陳自明

《婦人大全良方》~ 卷之二十三 (6)

回本書目錄

卷之二十三 (6)

1. 皂角散

治產後魋。

皂角樹皮,川楝樹皮(各半斤),皂角核(一合),石蓮(一合,炒,去心)

白話文:

治療產後頭痛。

用皁角的樹皮和川楝的樹皮各半斤,加上皁角的核一合,還有石蓮一合,先炒過再去心。

上為粗末,用水煎湯,乘熱以物圍定熏,通手洗於淨房中,就熏洗處鋪薦席,才熏洗了,以帛挹干,便吃玉露通真丸,熱酒下二丸,便仰睡。(方見通用方中)

白話文:

首先用粗糙的草藥煎湯,趁熱用東西圍住燻蒸,手洗乾淨後在乾淨的房間中,在燻蒸的地方鋪上墊子,等燻蒸完後,用絲網來擦乾,然後服下玉露通真丸,用熱酒送下兩丸,然後仰臥睡覺。(做法可見常見的方法中)

2. 《古今錄驗》方

療產後陰下脫方。

川椒(一升),吳茱萸(二升),戎鹽(半雞子大)

上為末,以綿裹如半雞子大,內陰中。日一易,二十日愈。

白話文:

  • 川椒(400 公克)

  • 吳茱萸(800 公克)

  • 戎鹽(雞蛋大小的一半)

3. 婦人陰蝕五疳方論第十

凡婦人少陰脈數而滑者,陰中必生瘡,名曰䘌瘡,或痛或癢,如蟲行狀,淋露膿汁,陰蝕幾盡者。此皆由心神煩郁,胃氣虛弱,致氣血留滯。故經云:諸痛癢瘡,皆屬於心。又云:陽明主肌肉,痛癢皆屬於心。治之當補心養胃,外以熏洗、坐導藥治之乃可。

白話文:

凡是婦女的少陰脈象如果出現數而滑的情況,那麼生殖器部位必定會長瘡,這種瘡稱為䘌瘡,可能會疼痛或瘙癢,感覺像有蟲在爬行,並且會流出膿液,嚴重時幾乎會侵蝕整個生殖器。這都是由於心神煩悶鬱結,加上胃氣虛弱,導致氣血瘀滯所致。因此經典上說:各種疼痛、瘙癢和瘡病,都屬於心的問題。又說:陽明經主管肌肉,疼痛和瘙癢都屬於心的範疇。治療時應當補充心氣養護胃氣,外部則用燻洗法,並使用坐導藥來治療。

4. 《千金方》方

療陰蝕瘡方。

當歸,芍藥,甘草,芎藭(各二兩),地榆(三兩)

白話文:

當歸、芍藥、甘草、川芎各二兩,地榆三兩。

上細切,以水五升,煮取二升,去滓熏洗,日三夜一。

又方

蒲黃(一升),水銀(一兩)

上二味研均。以粉上。

又方

肥豬肉(三十斤)

上以水三碩,煮熟去肉,入盆中浸之,冷即易,不過三、二度。

白話文:

將藥材細切,用水五升煎煮,煮至剩下兩升藥汁後,去掉藥渣用來燻洗,白天三次晚上一次。

另一個方子

蒲黃一升,水銀一兩

將以上兩種藥材研磨均勻,然後將其粉末塗抹使用。

另一個方子

用三十斤的肥豬肉

將豬肉用水三大鍋煮熟後去掉肉,把煮過的湯汁倒入盆中浸泡,湯涼了就換新的熱湯,這樣進行兩到三次即可。

5. 洗溻湯方

崔氏療陰蝕。

甘草,乾漆(各一兩),黃芩,乾地黃,當歸,芍藥(各二兩),龜甲(五兩)

白話文:

甘草、乾漆各一兩,黃芩、乾地黃、當歸、芍藥各二兩,龜甲五兩。

上細切,以水七升,煮取一半,去滓,以綿帛內湯中,以溻瘡處,良久即易,日二度。每溻湯可行十里許即裛干,捻取甘濕散薄敷瘡上、使遍,可經半日,又以湯溻,溻訖如前敷藥。(余家婢遇此疾,就甘家療不瘥。蝕處作兩瘡,深半寸。余於涓子方中撿得此甘草湯方,仍以自處蚺蛇膽散。

不經七日瘡乃平復,甚效。凡救十八人,手下即活。遇斯疾者,請廣流布傳之)

白話文:

將上藥切碎,加入七升水,煎煮至水量減半,去除藥渣,把藥湯倒入綿布中,敷在患處。長時間敷藥,每天敷兩次。敷藥的湯藥可以走十里路左右再晾乾,用手捏取甘濕散,薄薄地敷在患處,讓藥物遍佈患處,可以持續半天。然後再用藥湯敷藥,敷完藥後像前面一樣敷藥。(我家有個婢女患了這種病,去甘家看病也沒有治好。患處變成兩個瘡口,深達半寸。我在《涓子方》中找到了甘草湯方,仍舊用蚺蛇膽散自製藥物。

6. 甘濕散

又名蚺蛇膽散,療疳蟲陰蝕方。

白話文:

這又叫做「蚺蛇膽散」,是用來治療疳蟲和陰蝕的方劑。

蚺蛇膽(真者),青木香(末),石硫黃,雄精,麝香(各四分,臨時分之,多少入用丸,麝香闢蛇毒。若先以相和,蛇膽既無力也。舊用五月五日蝦蟆)

白話文:

蚺蛇膽(真正的蚺蛇膽)青木香(磨成粉末)、石硫黃、雄精、麝香(各四分,臨時分開,多少用量依丸劑決定,麝香可以解蚺蛇毒。若先將這些藥物混合在一起,蚺蛇膽就失去效力了。舊方使用五月五日捕捉的蟾蜍)

上五味等分,分為末,更細研。有患取如三棋子,和井花水,日再。服訖先令便利了,即以後方桃枝熏下部訖。然後取藥如棋子安竹管里,吹入下部中,亦日再度,老少量減。其熏法每日一度,不用再為之,良。

又療疳蟲食下部及五臟方。

白話文:

將五種配料等分,研磨成末。病人服用時,取約三枚棋子大小的藥末,用水調勻,每天服用兩次。服用完藥後,先要讓大便通暢,然後用桃枝在下面燻蒸。之後,取藥末如棋子大小,放入竹管中,吹入下部。每天也要燻蒸一次,不宜重複。這種方法很好。

取桃東南枝三、七枚,輕打頭使散,以綿纏之。又搗石硫黃為末,將此綿纏桃枝捻轉之,令末少厚,又截一短竹筒,先內下部中,仍以所捻藥桃枝熟,然熏之。

白話文:

取桃樹東南枝條三到七枝,輕輕敲打頭部,使其散開,用棉花纏繞起來。另外研磨硫磺成細末,將纏繞著硫磺的棉花桃枝捲轉,使藥末稍厚。再截取一根短竹筒,先將桃枝下部放入竹筒中,然後用點燃的藥桃枝薫燻。