陳自明

《婦人大全良方》~ 卷之二十一 (4)

回本書目錄

卷之二十一 (4)

1. 產後蓐勞方論第四

夫產後蓐勞者,此由生產日淺,血氣虛弱,飲食未平復;不滿日月,氣血虛羸,將養失所,而風冷客之。風冷搏於血氣,則不能溫於肌膚,使人虛乏勞倦,乍臥乍起,顏容憔悴,食欲不消。風冷邪氣而感於肺,肺感微寒,故咳嗽口乾,遂覺頭昏,百節疼痛。榮衛受於風邪,流注臟腑,須臾頻發;時有盜汗,寒熱如瘧,背膊煩悶,四肢不舉,沉重著床,此則蓐勞之候也。

又論曰:婦人因產理不順,疲極筋力,憂勞心慮。致令虛羸喘乏,寒熱如瘧,頭痛自汗,肢體倦怠,咳嗽痰逆,腹中絞刺,名曰蓐勞。

白話文:

產後虛弱勞損,是因為生產後時間不長,身體的氣血還很虛弱,飲食還沒恢復正常。在產後不滿一個月的時候,氣血更加虛弱,如果沒有好好調養,又受到風寒侵襲。風寒侵入氣血,就無法溫養肌肉皮膚,會使人感到虛弱疲勞,時睡時醒,臉色憔悴,食慾不佳。風寒之邪如果侵襲到肺部,肺部會感到輕微寒冷,所以會咳嗽口乾,接著感到頭暈,全身關節疼痛。風邪影響到榮衛,就會流竄到各個臟腑,短時間內頻繁發作;有時會出現盜汗,忽冷忽熱像瘧疾一樣,背部和肩膀感到煩悶,四肢無力,身體沉重得只想躺在床上,這些就是產後虛弱勞損的症狀。

另外一種情況是,婦女因為生產後沒有好好調理,導致筋疲力盡,又憂愁勞累,使得身體虛弱喘不過氣,忽冷忽熱像瘧疾一樣,頭痛自汗,四肢疲倦無力,咳嗽痰多,肚子裡絞痛,這種情況也叫做產後虛弱勞損。

2. 石子湯

療產後虛羸喘乏,乍寒乍熱如瘧,四肢疼痛,面色萎黃。名為蓐勞。

豬腎(一雙,去脂膜,四破),香豉(一方無此,有知母),蔥白,粳米,當歸,芍藥(各二兩)

上㕮咀,分為二劑,用水三升,煮取一小碗,去滓,分三服。(《廣濟方》無芍藥,有人參)

白話文:

這個方子是用來治療產後虛弱、氣喘無力、忽冷忽熱像瘧疾一樣、四肢疼痛、面色萎黃的病症,這種病症稱為「蓐勞」。

藥材包含:豬腎一對(去除脂肪膜,切成四塊),豆豉(有些方子沒有這味,有的方子用知母),蔥白、粳米、當歸、芍藥各二兩。

將上述藥材切碎,分成兩份,每份加水三升煎煮,取出一小碗藥汁,去除藥渣,分成三次服用。(《廣濟方》這個方子沒有芍藥,有的方子會加入人參)

3. 許仁則方

療產後日淺久坐、視、聽、言語多;或運用氣力,遂覺頭膊、肢節、皮肉痛,乍寒乍熱,此為蓐勞。

豬腎(一雙,去脂膜,四破),當歸,芍藥,生薑(各二兩),蔥白(切),桂心(各一兩)

上水八升,煮腎取六升,下藥,煎取二升,分溫為二服。

白話文:

這是治療產後不久,因久坐、過度使用視力、聽力、說話過多,或是過度用力,而導致頭頸、四肢、皮膚肌肉疼痛,時而發冷時而發熱,這種情況屬於產後勞累的藥方。

藥材是:豬腎(一對,去除脂肪薄膜,切成四塊)、當歸、芍藥、生薑(各二兩)、蔥白(切段)、桂心(各一兩)。

將以上藥材加水八升,先煮豬腎,煮到剩六升時,再加入其他藥材,煎煮到剩二升,分成兩次溫服。

4. 胡氏方人參鱉甲散

治婦人產後蓐勞,皆由在產內未滿百日,體中虛損,血氣尚弱,失於將理;或勞動作傷,致成蓐勞。其狀虛羸,乍起乍臥,飲食不消,時有咳嗽,頭目昏痛,發歇無常;夜有盜汗,寒熱如瘧,背膊拘急,沉困在床,服此大效。

人參,桂心,當歸,桑寄生,白茯苓,白芍藥,桃仁,熟地黃,甘草,麥門冬(各半兩),續斷(一分),牛膝(三分),鱉甲(炙),黃耆(各一兩)

上為細末,每服先以豬腎一對,去筋膜;以水兩大盞,生薑半分,棗三個,煎至一盞,去豬腎、薑、棗,然後入藥末二錢,入蔥三寸,烏梅一個,荊芥五穗,煎至七分,去滓,空心、晚食前溫服。此藥神妙。

白話文:

這個方子是用來治療婦女產後因虛勞引起的疾病,這些病症多半是因為生產後未滿一百天,身體虛弱,氣血不足,沒有好好調養,或是因為過度勞動損傷所導致的。病人的狀況會是身體虛弱消瘦,時而起身時而躺臥,吃不下東西,時常咳嗽,頭暈頭痛,發作時間不固定,晚上盜汗,忽冷忽熱像瘧疾一樣,背部僵硬緊繃,疲憊虛弱到臥床不起。服用這個藥方會有很好的效果。

藥方組成:人參、桂心、當歸、桑寄生、白茯苓、白芍藥、桃仁、熟地黃、甘草、麥門冬(各半兩),續斷(一分),牛膝(三分),炙鱉甲、黃耆(各一兩)。

將以上藥材磨成細末。每次服用時,先準備豬腎一對,去除筋膜;加入兩大碗水、生薑少許(約二分之一份)、紅棗三個,一起煎煮至剩下一碗時,撈出豬腎、薑和棗,然後加入藥末二錢,再加入蔥白三寸、烏梅一個、荊芥五穗,煎煮至剩七分,去除藥渣,在空腹或晚餐前溫熱服用。這個藥方非常有效。