陳自明

《婦人大全良方》~ 卷之二十一 (3)

回本書目錄

卷之二十一 (3)

1. 《產寶》方

療產後惡寒壯熱,一夜三、五度,發惡語,口中生瘡,時時乾嘔,困乏悶絕。

白話文:

治療產後嚴重畏寒和高燒,一夜之間反覆三到五次,說胡話,口腔內長瘡,時常乾嘔,感到非常疲憊且悶悶不樂。

人參,獨活,白蘚皮,葛根,防風,青竹茹,遠志(各六分),茯神(八分),白蘞(十分),玄參(十二分),竹瀝(二升半)

上銀一斤,水一斗五升,煎取七升,下諸藥重煎,取三升,分溫三服。忌魚、酒、面等物。

白話文:

人參、獨活、白蘚皮、葛根、防風、青竹茹、遠志(各0.72公克),茯神(0.96公克),白蘞(1.2公克),玄參(1.44公克),竹瀝(300毫升)

產後乍寒乍熱,心痛,月候不來如何?答曰:敗血衝心,痛繞臍腹,面色無採,縱然得效,暫時安痊,不過三、二日又發。服《局方》黑神散大效。

白話文:

產後忽然感到冷熱交替,心臟疼痛,月經沒有來潮,該如何治療?答:敗血衝擊心臟,疼痛繞著肚臍和腹部,面色沒有血色,即使治療有效,也只能暫時康復,不過三、四天又會發作。服用《局方》的黑神散有很好的療效。

2. 知母湯

治產後乍寒乍熱,通身溫壯,胸心煩悶方。

白話文:

治療產後忽冷忽熱,全身發熱,胸口心中煩悶的處方。

知母(三兩),芍藥,黃芩(各二兩),桂心,甘草(各一兩)

上五味㕮咀,以水五升,煮取二升半,分三服。一方不用桂心,加生地黃。

白話文:

知母(60公克),芍藥,黃芩(各40公克),桂心,甘草(各20公克)

3. 郭稽中產後方論附

評曰:郭稽中雲:產後乍寒乍熱者,多是敗血為害,或陰陽不和所作。若作瘧疾治之誤矣。如陳無擇評曰:只可云敗血循經流入,閉諸陽則熱,閉諸陰則寒。血氣與衛氣解則休。亦未盡善,亦有產後病瘧而作寒熱。有一日一發,或一日二、三發;或間日一發,或三、二日一發。

白話文:

評語中說:郭稽中認為:產後忽冷忽熱,大多是因為敗血的危害,或者是陰陽不調和所引起的。如果是把它當成瘧疾來治療,那就錯了。就像陳無擇所評的:只能說是敗血沿著經絡運行,閉阻陽經則發熱,閉阻陰經則發寒。血氣和衛氣鬆解了,症狀就會消除。這話也不太全面,也有產後患瘧疾而出現寒熱的。有的病人病症是隔一天發作一次,有的可能是一天兩次或三次發作;還有的病人是間隔一天發作一次,或者隔二、三天發作一次。

或先寒後熱,或先熱後寒;或寒多熱少,或熱多寒少;或但寒但熱者。亦有產前病瘧,而產後未愈者,最難用藥。如柴胡、常山、信砒等,斷不可用。今有《經效》草果飲子、生熟飲子,用之有效,謾備檢閱。如《易簡方》四獸飲亦可用。(男六德補遺)

白話文:

有些產婦先是著涼,後來發熱;有些先是發熱,後來著涼;有些是著涼的症狀比較嚴重,發熱的症狀比較輕微;有些是發熱的症狀比較嚴重,著涼的症狀比較輕微;還有些產婦只有著涼的症狀或者只有發熱的症狀。也有些產婦在生產之前得了瘧疾,生產之後仍然沒有痊癒,這種情況用藥最為困難。像柴胡、常山、信砒這些藥物,絕對不能使用。現在有一種《經效》記載的草果飲子和生熟飲子,用起來效果很好,備供查閱。像《易簡方》記載的四獸飲也可以使用。(《男六德補遺》)

4. 草果飲子

治婦人產後瘧疾,寒熱相半者,或多熱者。宜草果飲子。

白話文:

治療婦女產後的疟疾,出現寒熱交替或是多有發熱的情況,適合使用草果飲子。

半夏(泡),赤茯苓,甘草(炙),草果(炮,去皮),川芎,陳皮,白芷(各二錢),青皮(去白),良薑,紫蘇(各一錢),乾葛(四錢)

上㕮咀,每服三錢重。水一大盞,薑三片,棗二個,同煎至七分,去滓。當發日,侵早連進三服,無有不安。

白話文:

半夏(泡過),赤茯苓,甘草(烤過),草果(炒過,去皮),川芎,陳皮,白芷(各二錢),青皮(去掉白色部分),良薑,紫蘇(各一錢),乾葛(四錢)

5. 生熟飲子

治產後瘧疾多寒者。

肉豆蔻,草果仁,厚朴(生,去粗皮),半夏,陳皮,甘草,大棗(去核),生薑

白話文:

肉豆蔻、草果仁、厚朴(生用,去除粗皮)、半夏、陳皮、甘草、大棗(去除棗核)、生薑

上八味等分,細銼和勻。一半生。一半用濕皮紙裹煨令香熟,去紙,與一半生者和勻。每服秤五錢重,水二盞,煎至七分,食前一服,食後一服。

白話文:

將八味藥材等量混合,細細磨成粉並混合均勻。將一半的藥粉保持生藥狀態,另一半用濕皮紙包好,放在火上煨至藥物散發出香味,然後取出藥物,去掉濕皮紙,與另一半生藥粉混合。每次服用五錢重的藥粉,用兩杯水煎至剩下七分,在飯前和飯後各服用一次。