《婦人大全良方》~ 卷之十九 (6)
卷之十九 (6)
1. 中風口噤角弓反張方論附
凡產後中風口噤,是其血氣虛而風入於頷、頰夾口之筋也。手三陽之筋,結入於頷,產則勞損腑臟,傷於筋脈。風若乘之,其三陽之筋脈則偏搏之,筋得風冷則急,故令口噤也。若角弓反張者,是體虛受風,風入於諸陽之經也。人陰陽經絡周環於身,風邪乘虛入於諸陽之經,則腰背反折、攣急如角弓之狀也。
白話文:
產婦生產後中風,出現嘴巴緊閉說不出話,這是因為她們的氣血虛弱,風邪侵入了下巴、臉頰兩側夾口的肌肉。手部的三條陽經的筋脈,連接到下巴,生產時會過度勞累臟腑,損傷筋脈。如果風邪趁虛侵入,這三條陽經的筋脈就會偏向跳動,筋脈受到風寒就會收縮,所以導致嘴巴緊閉。
如果出現身體像弓箭一樣反弓的現象,這是因為身體虛弱受到風邪侵襲,風邪進入了身體的各條陽經。人體的陰陽經絡環繞全身,風邪趁著虛弱侵入各條陽經,就會導致腰背反折、抽搐緊縮,就像弓箭一樣彎曲。
2. 愈風散
療產後中風口噤,牙關緊急,手足瘛瘲如角弓狀,亦治血暈,四肢強直,不省人事;或築心眼倒,吐瀉欲死。(出華佗方。《百問》、《經驗》、《產寶》、陳氏、《本事》同)
荊芥(略焙為末)
上每服三錢,豆淋酒調下,用童子小便亦可,其效如神。口噤者灌,齒齦噤者吹鼻中皆效。一方用古老錢煎湯調服,名一捻金散。一方云用舉卿、古拜二味,蓋切腳隱語以秘方也,此藥委有奇效神聖之功。大抵產室,但無風為佳。不可衣被帳褥太暖,暖即汗出則腠理開,易於中風便昏冒。
(《指迷方》但為粗末,濃煎服。許學士云:記有一婦人,產後護密閣內,更生火,睡久及醒則昏昏如醉,不省人事,其家驚惶。醫用此藥佐以交加散。祝云:服之即睡,睡中必以左手搔頭,覺必醒矣。果如其言)
交加散(方見第二卷第五論)。又名交解散。(見產後虛煩)
白話文:
愈風散
這個方子可以治療產後中風,症狀包括嘴巴緊閉、牙關咬緊、手腳抽搐彎曲像弓箭一樣,也可以治療血暈,四肢僵硬,人事不省;或者感覺心口翻騰,想吐又拉肚子快要死掉。(這個方子出自華佗的醫方。《百問》、《經驗》、《產寶》、陳氏、《本事》等書都有記載)
藥材是荊芥,稍微烘烤後磨成粉。
每次服用三錢,用豆淋酒調服,用童子小便也可以,效果非常神奇。如果是嘴巴緊閉,就灌進去,如果是牙齦緊閉,就把藥粉吹入鼻孔,都有效果。另一個方子是用古老的銅錢煎湯調服,叫做一捻金散。還有一個方子說用舉卿、古拜這兩種藥材,這是用切腳的隱語來保密配方,這個藥確實有奇效。產婦的房間,最好不要有風。不要蓋太厚、太暖的被子,太暖的話會出汗,毛孔張開,容易中風就昏迷。
(《指迷方》記載這個藥是把藥材磨粗一點,濃煎後服用。許學士說:記得有一個婦人,產後在密閉的房間裡,又燒火取暖,睡久了醒來就昏昏沉沉像喝醉酒一樣,人事不省,家人非常驚慌。醫生用這個藥搭配交加散來治療。祝醫生說:服藥後就會睡著,睡著時一定會用左手抓頭,醒來就好了。結果真的像他說的那樣。)
交加散(配方在第二卷第五論)。又名交解散。(可參考產後虛煩的說明)
3. 荊芥散
《專治婦人方》治產後中風,不省人事,口吐涎,手足瘛瘲。
當歸,荊芥穗(等分)
上為細末,每服二錢。水一盞,酒少許,煎至七分灌之。如牙關緊急,用匙斡微微灌下,但下咽即有生理。不問多少便服,不可以藥味尋常忽之,屢用救人有效。
白話文:
這個方子出自《專治婦人方》,用來治療婦女產後中風,症狀是昏迷不醒,口吐口水,手腳抽搐。
藥材組成:當歸、荊芥穗,兩者等量。
將藥材磨成細末,每次服用二錢。用一碗水,加入少許酒,煎煮至剩七分時,給病人灌服。如果病人牙關緊閉,就用湯匙慢慢撬開灌入,只要藥液能吞下,身體就會有反應。不論服用多少,都要持續給藥,不要因為藥材平常就輕忽它的效用,多次使用都能救人有效。
4. 一物白蘚湯 獨活湯
《小品》療產後中風,虛人不可服他藥者,一物獨活湯主之,及一物白蘚湯主之。亦可與獨活合煮之。
川獨活(三兩,細切)
上水三升,煮取一升分服。耐酒者,亦可酒水煮。一方用白蘚皮,亦依此法。
產後中風痙,口噤面青,手足急強者。
以竹瀝二升,分為五服,溫溫頻服大效。
白話文:
一物白蘚湯 獨活湯
《小品》記載,用來治療產後中風,體質虛弱的人不能服用其他藥物時,可以用單味獨活湯來治療,也可以用單味白蘚湯來治療。也可以將獨活和白蘚一起煮。
川獨活(三兩,切成細片)
將上述藥材加入三升水,煮到剩下一升,分次服用。能喝酒的人,也可以用酒和水一起煮。另一個方子是用白蘚皮,也按照這個方法煮。
產後中風出現痙攣,嘴巴緊閉、臉色發青、手腳抽搐僵硬時。
可以用竹瀝二升,分成五次服用,溫熱頻繁飲用,效果很好。
5. 羌活酒
治產後中風口噤,四肢頑痹不仁,身體如角弓反張。
羌活,防風(各三兩),黑豆(一升,炒令煙出)
上細銼,以好酒一斗於瓶中攪動、密封;經半日許,又於鍋中重湯煮瓶至半日,候瓶冷取出。每服暖一中盞飲之,日可三、四服,度之當汗出即瘥。
治產後中風,身如角弓反張,口噤不語方。
川烏(五兩,銼如豆大)
上取黑豆半升,同炒半黑,以酒三升瀉於鐺內急攪,以絹濾取酒,微溫服一小盞,取汗。若口不開者,拗開口灌之,未效加烏雞糞一合(炒),內酒中服之,以瘥為度。
白話文:
羌活酒
這個藥酒是治療產後中風,導致嘴巴緊閉、四肢麻木不仁,身體僵硬彎曲像弓箭一樣的狀況。
使用羌活、防風各三兩,黑豆一升(炒到冒煙)。將這些藥材切碎,放入瓶中,倒入一斗好酒,攪拌均勻後密封。隔半天左右,將瓶子放入鍋中,隔水加熱煮半天,等瓶子冷卻後取出。每次服用時,溫熱一小杯飲用,一天可以喝三到四次,以能發汗為目標,出汗後病就會好轉。
另一個治療產後中風,身體僵硬彎曲如弓箭,口噤不語的藥方:
使用川烏五兩(切成豆子大小),取半升黑豆,將兩者一起炒到半黑,倒入三升酒,在鍋中快速攪拌,用絹布過濾取酒,稍微溫熱後服用一小杯,目的是要發汗。如果嘴巴無法張開,就撬開嘴巴灌藥。如果效果不佳,再加入一合炒過的烏雞糞,加入酒中服用,直到病好為止。