《婦人大全良方》~ 卷之十九 (5)
卷之十九 (5)
1. 產後汗出多而變痓方論第八
(中風口噤、角弓反張附)
白話文:
(中風後口角歪斜、肌肉僵硬如弓反張的症狀)
論曰:產後汗出多而變痓者何?答曰:產後血虛,肉理不密,故多汗,因遇風邪搏之則變痓。痓者,口噤不開,背強而直,如發癇狀,搖頭馬鳴,身反折,須臾十發,氣息如絕。宜速斡口灌小續命湯,稍緩即汗出。如兩手拭不及者,不可治也。
白話文:
討論:產後汗出較多而發生抽搐的是什麼原因?回答:產後血虛,肌肉組織不緻密,所以汗出較多,因而遇到風邪侵襲,便會引發抽搐。抽搐的症狀是:口不能動,背很僵直,就像發羊癇一樣,搖頭並發出馬鳴聲,身體會反覆抽動,一會兒就會發作十次,呼吸似乎要停止。應緊急用力張開患者的嘴巴,灌服蜀續斷湯,稍為緩解後就會發汗。如果雙手擦拭汗液都趕不上出汗速度的話,就沒救了。
2. 小續命湯
治中風及剛柔二痓。及腳氣痹弱,不能轉側,兼治小兒驚風。
白話文:
治療中風以及剛痓和柔痓。還可以治療腳氣病引起的麻痹無力,無法翻身,同時也能治療小兒的驚風。
麻黃(制,可去,加葛根),桂心,甘草(各半兩),防風(三錢三字),芍藥,白朮,人參,川芎,附子,防己,黃芩(各一分)
白話文:
麻黃(經過處理後,可以去除,加入葛根),桂心,甘草(各半兩),防風(三錢三字),芍藥,白朮,人參,川芎,附子,防己,黃芩(各一分)
上㕮咀,每服五錢。水一盞半,煎至一盞,去滓,取八分清汁;入生薑汁再煎一、二沸,溫服,日三服,夜二服。若柔痓自汗者,去麻黃;夏間及病有熱者,去附子,減桂一半;冬及初春去黃芩。(第三卷雖有,然其中有杏仁,無白朮。)雖然陳無擇評曰:產後汗出多變痓,亦令服續命湯,此又難信。
白話文:
服用上方的藥方,每次服五錢。加入水一杯半,煎至剩一杯,去掉渣滓,取八分清澈的藥汁;加入生薑汁再煎一、兩次,溫服,每天早晚各服用三次。如果是出虛汗的柔痓症,則去掉麻黃;如果是夏季或患者有發熱症狀,則去掉附子,把肉桂減半;如果是冬季或早春,則去掉黃芩。(第三卷雖然也有這個藥方,但其中有杏仁,沒有白朮。)雖然陳無擇評論說:產後汗出多而變為痓症,也讓產婦服用續命湯,這令人難以相信。
既汗多如何更服麻黃、官桂、防己、黃芩輩?不若大豆紫湯為佳。太醫局方大聖散亦良藥也。愚觀朱奉議云:凡剛柔二痓,小續命湯並可加減與之。若柔痓自汗者,有去麻黃加葛根之說。朱奉議必有所據。雖大豆紫湯、大聖散良,亦不可偏見曲說,有妨古人之意。
白話文:
如果汗多,還要用麻黃、官桂、防己、黃芩這一類藥物治療嗎?不如大豆紫湯更好。太醫局方的大聖散也是很好的藥方。我看朱奉議說:凡是感冒引起的發熱,小續命湯都可加減方劑治療。如果因感冒發熱體虛而自汗,有人提出要去掉麻黃,加入葛根。朱奉議一定有他的依據。雖然大豆紫湯和大聖散很好,也不可偏見,曲解古人的意思。
3. 大豆紫湯
治中風頭眩,惡風自汗,吐冷水及產後百病。或中風痱,痙,背強口噤,直視,煩熱。脈緊大者不治。《小品方》主產後中風困篤,背強口噤,或但煩躁,或頭身皆重,或身重癢劇,嘔吐直視者。(《指迷方》名獨活湯)
川獨活(兩半),大豆(半升),酒(三升)
白話文:
治療中風導致頭暈目眩,害怕吹風並自發性出汗,嘔吐冷水,以及產後各種疾病。或者中暑、抽搐、背部僵直、嘴巴緊閉、直視前方、煩躁發熱。脈搏緊大的人無法治癒。《小品方》主要治療產後中風危重、背部僵直、嘴巴緊閉,或只是煩躁不安,或頭部和身體都感覺沉重,或身體沉重且瘙癢劇烈,嘔吐並直視前方的人。(《指迷方》將其命名為獨活湯)
上先以酒浸獨活煎一、二沸,別炒大豆極焦,煙出、急投酒中密封,候冷去豆。每服一、二合許,得少汗則愈,日十服。此藥能去風、消血結,如妊娠折傷,胎死腹中,服此得瘥。凡產後口噤,腰背強直,角弓反張,皆名曰痙,又名曰痓。古人察有汗、無汗以分剛柔、陰而治。
白話文:
先用酒浸泡獨活,煎煮一、二次,另炒至大豆極焦,直到冒出煙,趕快把大豆投入酒中密封,等酒冷了後把大豆取出。每次服用一、二百毫升左右,能少量出汗即可痊癒,一天服用十次。此藥能祛風、消散血結,比如懷孕期間因折傷,胎兒死於腹中,服用此藥即可治癒。凡產婦生產後口不能張開,腰背僵直,身體彎曲成弓狀,都叫做痙,又叫痓。古人觀察是否有汗、無汗來區分病症屬於剛、柔、陰而對症治療。
今《產寶》諸書有中風口噤一門,又有角弓反張一門,其實一也。如憎寒發熱有類傷寒,皆不論及,豈可只以一、二藥治之?愚今取《百問》中方論,已詳備前篇。(見三卷第二論)庶幾覽者,如指諸掌。
白話文:
如今《產寶》一類的書籍中,有中風口噤這個章節,又有角弓反張這個章節,其實這兩者本質上是一樣的。好似憎寒發熱與傷寒相似,同樣不能一概而論,不應該只用一、兩種藥去治療。我現在取《百問》中的方論,已經在前面篇章中詳細地講過,希望各位讀者能像看自己手掌一樣一目瞭然。