陳自明

《婦人大全良方》~ 卷之十九 (2)

回本書目錄

卷之十九 (2)

1. 琥珀地黃丸方

南番琥珀(別研),延胡索(糯米同炒赤,去米),當歸(各一兩),蒲黃(四兩,炒香),生地黃(研裂汁,留滓),生薑(各二斤,洗、研,裂汁,留滓。以生薑汁於銀石器內炒地黃滓,以地黃汁炒生薑滓,各至幹甚為末則止)

上為末,煉蜜丸如彈子大,食前當歸湯化一丸服。

白話文:

南番琥珀(研成細末),延胡索(用糯米炒紅,去掉糯米),當歸(各取一兩),蒲黃(取四兩,炒香), 生地黃(研碎成汁,留下渣),生薑(各取二斤,洗淨、研碎,擠出汁,留下渣。用生薑汁在銀器或石器中炒地黃渣,用地黃汁炒生薑渣,炒到很乾為止,然後研成細末)。

2. 產後心驚中風方論第三

論曰:產後心悶氣絕,眼張口噤,遍身強直,腰背反偃,狀如癇疾,心忪驚悸,言語錯亂。皆是宿有風毒,因產心氣虛弱,發成風痙。

白話文:

產婦生產後,如果出現胸悶氣短、眼睛睜開卻口不能言、全身僵硬、腰背反弓,像發羊癲癇一樣,心慌害怕、言語不清,都是因為體內原本就有風毒,加上生產後心氣虛弱,導致風邪入侵而發作的風痙症。

古人說,產後出現胸悶、呼吸困難、視力難以睜開,口不能說話,全身肌肉痙攣,腰背反弓,形似癲癇,神經質、驚慌,言語紊亂。這一切都是由於產婦體質虛弱,抵抗力下降,風毒侵入體內引起風痙。

療產後心氣虛損,卒驚狂語,或歌哭嗔笑,性氣不定。

白話文:

古人說,產後出現胸悶、呼吸困難、視力模糊,無法說話,全身肌肉抽搐,背部弓起,形似癲癇,神經緊張、驚慌,言語紊亂。這些都是由於產婦體質虛弱,抵抗力下降,風毒入侵引發的風痙。

治療產後心氣虛損,突然驚狂語無倫次,或哭泣或笑,情緒不穩。

上等銀(一斤),桂心,甘草(各六分),細辛(四分),人參,生薑,遠志,茯神(各八分),生地黃(二十分),龍骨(三分),棗子(一個)

白話文:

一斤上等銀(銀幣或銀錠),六分桂心和甘草,四分細辛,八分人參、生薑、遠志和茯神,二十分生地黃,三分龍骨,一個棗子。

上㕮咀,以水八升,煮銀至一升半,入藥煎至一升,分作三服,溫進。

療產後多虛羸弱。若大汗、利,皆至於死,此重虛故也。若患中風,語謬、昏悶不知人者。

白話文:

將藥材切碎,用水八升煮至剩一升半,加入藥材煮至剩一升,分三次溫服。

治療產後體虛虛弱。如果大量出汗或瀉痢,都可能導致死亡,這是因為嚴重虛弱所致。如果患風濕,言語不清、昏迷不醒。

人參,茯苓,羌活,桂心,大棗,遠志(各十分),竹瀝(一升)

上用水六升,煮取三升,下竹瀝,更煎取二升,溫分三服。

療產後心驚、中風。

白話文:

人參、茯苓、羌活、桂心、大棗、遠志(各十分),竹瀝(一升)

防風,當歸,茯苓,防己,麻黃(各八分),秦艽,人參,川芎,獨活,白蘚皮,甘草,白薇(各六分),石膏(十二分),竹瀝(二升)

白話文:

防風、當歸、茯苓、防己、麻黃(各四公克),秦艽、人參、川芎、獨活、白蘚皮、甘草、白薇(各三公克),石膏(六公克),竹瀝(一公升)

上水七升,先煮麻黃,掠去沫,下諸藥;入竹瀝,煎取二升半,去滓,溫分三服。忌菘菜、豬肉、生冷。

白話文:

用七升水,先煮麻黃,去除上面的浮沫,再放入其他藥材;加入竹瀝,煎取二升半,過濾掉藥渣,溫熱後分成三份服用。忌食菘菜、豬肉、生的和冷的食物。

3. 茯苓散

療產後狂語,志意不定,精神昏亂,心氣虛,風邪所致。

白話文:

治療產後語無倫次,精神恍惚,心氣虛弱,由風邪引起。

茯苓(一方使茯神),生地黃(十二分),遠志,白薇,龍齒(各十分),防風,人參,獨活(各八分,同為末)

白話文:

茯苓(一方用茯神),生地黃(十二份),遠志、白薇、龍齒(各十份),防風、人參、獨活(各八份,一起磨成粉末)

上以銀一大斤、水一斗五升,煎取七升,下諸藥;煎取三升,溫分三服,忌如前。一方治產後風邪所幹,心神恍惚,志意不定,加荊芥八分,甘草五分。

療產後心虛,忪悸不定,亂語錯誤,精神恍惚不主,當由心虛所致。

白話文:

上用一斤銀子和一斗五升的水煎煮,取七升藥液,然後加入其他藥材煎煮,取三升藥液,溫服分三次服用。禁忌與前面相同。一方用於治療產後受到風寒所致的心神恍惚,意志不定的,可加入荊芥八分、甘草五分。

人參,甘草,芍藥,當歸,生薑(各八分),遠志,茯苓(各十分),桂心(六分),麥門冬,大棗(各十二分)

上為散,以水八升,煮取三升,去滓,溫分三服。

白話文:

人參、甘草、芍藥、當歸、生薑(各8克),遠志、茯苓(各10克),桂心(6克),麥門冬、大棗(各12克)。