陳自明

《婦人大全良方》~ 卷之九 (1)

回本書目錄

卷之九 (1)

1. 《延年》方

療婦人子臟偏僻,冷結無子,坐導藥:

蛇床子,芫花(等分)

二味為末,取棗大紗囊盛,如小指長,內陰中。工作須去,任意臥著,避風冷。

白話文:

治療婦女子宮位置不正,寒冷凝結而導致不孕的狀況,使用坐導藥:

蛇床子、芫花(等量)

將這兩味藥材研磨成粉末,用紗布縫製成棗子大小的袋子,長度如同小指,塞入陰道中。工作時必須取出,可以任意躺臥休息,並避免吹風受寒。

2. 內炙丸

《廣濟》療無子,令子宮暖。

麝香(二分),皂莢(去皮、子,酥炙,十分),川椒(六分,炒出汗)

上為末,煉蜜為丸如酸棗大,綿裹內產宮中,留少棉線出。覺生寒,不淨、下多,即抽綿線出卻。凡藥一日一度換之。無問晝夜,皆內無所忌。

白話文:

這個藥丸可以治療不孕,使子宮溫暖。

藥材包含:麝香(二分)、皂莢(去除外皮和種子,用酥油炙烤,十分)、川椒(六分,炒到出汗)。

將以上藥材研磨成粉末,用煉製過的蜂蜜調和成丸,大小如酸棗。用棉布包裹藥丸,塞入產道深處,留一小段棉線在外面。如果感到發冷、分泌物不清澈、或分泌物過多時,就將棉線拉出,取出藥丸。每天換一次藥,無論白天或晚上都可以使用,沒有任何禁忌。

3. 秦桂丸

治婦人無子。知金州範羅言:乞以此方試令婦人服之,至四十九日,如無子,請斬臣一家,以令天下。何德揚方。雖其言似誇,然實有異驗。

秦艽,桂心,杜仲,防風,厚朴(各三分),附子(生),白茯苓(各一兩半),白薇,乾薑,沙參,牛膝,半夏(各半兩),人參(一兩),細辛(二兩一分)

上十四味,並生碾為細末,煉蜜為丸如赤豆大,每服三十丸。空心食前,醋湯、米飲任下。未效更加丸數。已覺有孕便不可服。臣妻年二十七,無子,服此藥十二日便有孕。殘藥與石門縣令妻,年三十四,斷產已十六年,服此藥便有孕。又殘藥與太子中守文季妻,年四十無子,服此遂有孕。其效如神,不可具述。此仙方也。

白話文:

這個藥方「秦桂丸」是治療婦女不孕的。金州的範羅說:請用這個藥方讓婦女服用,如果服用到四十九天還沒有懷孕,就請斬殺我全家,以示對天下負責。這是何德揚提供的藥方。雖然他講得好像很誇大,但實際上效果卻很神奇。

藥方組成是:秦艽、桂心、杜仲、防風、厚朴(各三分),生附子、白茯苓(各一兩半),白薇、乾薑、沙參、牛膝、半夏(各半兩),人參(一兩),細辛(二兩一分)。

將以上十四味藥材,全部生磨成細粉,用煉製過的蜂蜜做成丸子,大小像赤豆一樣。每次服用三十顆,空腹在飯前服用,可以用醋湯或米湯隨意送服。如果沒有效果,可以增加服用丸子的數量。一旦覺得懷孕了,就絕對不可以再服用。我的妻子二十七歲,沒有孩子,服用這個藥十二天就懷孕了。剩下的藥給了石門縣令的妻子,她三十四歲,已經斷絕生育十六年,服用這個藥就懷孕了。又把剩下的藥給了太子中守文季的妻子,她四十歲沒有孩子,服用這個藥也就懷孕了。效果非常神奇,無法一一描述。這真是個神奇的藥方啊!