陳自明

《婦人大全良方》~ 卷之十五 (7)

回本書目錄

卷之十五 (7)

1. 天仙藤散方

天仙藤(洗、略炒),香附子(炒),陳皮,甘草,烏藥(不須要天台者,但得軟白、香而辣者良)

白話文:

天仙藤(洗淨後稍微炒一下)、香附子(炒過)、陳皮、甘草、烏藥(不需要天台的,但要選擇柔軟、白色、香辣的)

上等分,淨秤為細末,每服三錢。水一大盞,薑三片,木瓜三片,紫蘇三葉,同煎至七分,放溫澄清,空心、食前服,日三服。小便利,氣脈通,體輕,腫漸消,更不須多服。

白話文:

上等份量,淨秤取細末,每次服用三錢。水一大杯,薑三片,木瓜三片,紫蘇三葉,一起煎煮至七分水,放涼澄清,空腹、飯前服用,每天三次。小便通暢,氣脈通暢,身體輕盈,腫脹逐漸消退,不再需要服用更多。

元豐末,王荊公居金陵。舉家病,以詩贈景初曰:舉族貧兼病,煩君藥石功;到家何所寄,一一問徵鴻。因此見方,得於李伯時家傳方,錄於臨川張石丞宅。

白話文:

元豐末年,王荊公住在金陵。全家人生病,於是寫詩贈給景初說:全家既貧且病,麻煩您給予醫治;回到家後寄予了什麼,一一詢問鴻雁。因此見到了藥方,得於李伯時的家傳藥方,抄錄於臨川張石丞的宅邸。

2. 茯苓散

《產寶》療妊娠身腫有水氣,心腹脹滿,小便少。

白話文:

《產寶》治療懷孕身體腫脹伴有水腫,心腹脹滿,小便量少。

茯苓(四兩),杏仁,檳榔(各三兩),旋覆花,郁李仁(各一兩)

上為粗末,以水六升,煮取二升,去滓,分溫三服。小便通即瘥。

白話文:

茯苓(240克),杏仁,檳榔(各180克),旋覆花,郁李仁(各60克)

3. 崔氏方

療妊娠體腫有水氣,心腹急滿。

白話文:

治療懷孕身體腫脹伴有水分積聚,以及心腹部位緊急脹滿。

茯苓,白朮(各四兩),旋覆花(二兩),杏仁,黃芩(各三兩)

白話文:

茯苓、白朮(各 160 公克),旋覆花(80 公克),杏仁、黃芩(各 120 公克)

上細切,以水七升,煮取二升半,分溫三服。忌桃、李、雀肉、酢物。《千金》、《救急》、《古今錄驗》、《集驗》同。

療妊娠遍身洪腫。

白話文:

上部取分類切細。加水七升,煎煮,取藥液二升半,分三次溫服。忌食桃、李、雀肉、醋類食物。《千金方》、《救急方》、《古今錄驗》、《集驗方》等醫書均有記載。

葶藶子(十分),白朮(二十分),茯苓(二兩),桑白皮(二兩),郁李仁(八分)

上為粗末,以水六升,煮取二升,分溫三服。小便利即瘥。

白話文:

葶藶子(10克),白朮(20克),茯苓(60克),桑白皮(60克),郁李仁(8克)

又方:澤瀉,葶藶(各三兩),茯苓,枳殼,白朮(各六兩)

上細切,以水六升,煮取二升,分溫二服。小便利即瘥。

白話文:

另一個方子:澤瀉、葶藶(各三兩),茯苓、枳殼、白朮(各六兩)。

4. 澤瀉散

治妊娠氣壅,身體腹脅浮腫,喘急,大便不通,小便赤澀。

白話文:

治療懷孕期間氣滯,身體和腹部兩脅部位浮腫,呼吸急促,大便不暢通,小便短赤澀痛。

澤瀉,桑白皮,木通,枳殼,檳榔,赤茯苓(等分)

白話文:

澤瀉、桑白皮、木通、枳殼、檳榔、赤茯苓(等分)

澤瀉、桑白皮、木通、枳殼、檳榔、赤茯苓(各取等量)

上㕮咀,每服四錢。水一盞,薑四片,煎至六分,去滓,食前溫服。

白話文:

澤瀉、桑白皮、木通、枳殼、檳榔、赤茯苓(各取等量)

將這些藥材都切成小塊,每次用四錢。用一碗水和四片薑一起煎煮,煮到只剩下約六分之ㄧ的水量時,去掉藥渣,在飯前溫熱服用。

5. 防己湯

治妊娠脾虛,通身浮腫,心腹脹滿,喘促,小便不利。

白話文:

治療懷孕期間脾虛引起的全身水腫、心腹脹滿、呼吸急促以及小便不暢。

防己(三分),桑白皮,紫蘇莖、葉,赤茯苓(各一兩),木香(一分)

上為粗末,每服四錢。水一盞,薑四片,煎至七分,去滓,食前溫服。

白話文:

防己三錢、桑白皮、紫蘇莖、葉,赤茯苓各一錢、木香一錢

6. 《千金》鯉魚湯

治妊娠腹大,胎間有水氣。

白話文:

治療懷孕期間腹部腫大,胎兒間有水氣的情況。

白朮(五兩),茯苓(四兩),當歸,芍藥(各三兩)

白話文:

白朮五兩,茯苓四兩,當歸和芍藥各三兩。

上細銼,以鯉魚一頭,修事如食法,煮取汁,去魚不用,每服四錢。入魚汁一盞半,薑七片,橘皮少許,煎至七分,去滓,空心服。(《集驗》同)

白話文:

用最細碎的銼刀刮取少量的魚骨粉末,以鯉魚一隻,按照食用的方法處理後,煮至出汁,魚肉不用,每次服用四錢。加入魚湯一盞半,七片生薑,少量橘皮,煎熬藥汁至七分湯量時,去除藥渣,空腹服用。(《集驗方》記載的內容與此相同)