陳自明

《婦人大全良方》~

回本書目錄

1. 卷之十四

2. 妊娠中風方論第一

論曰:夫四時八方之氣,為風也。常以冬至之日候之。若從其鄉來者,長養萬物;若不從其鄉來者,名為虛邪,賊害萬物。人體虛則中之。若風邪客於皮膚,入於經絡,即頑痹不仁。若入於筋脈,挾寒則攣急喎僻,挾溫則弛縱。若入臟腑,則恍惚驚悸。凡五臟腧皆在背。臟腑虛,風邪皆從腧而入,隨所傷臟腑、經絡而為諸病也。

妊娠中風,若不早治,則令墮胎也。

白話文:

論述說:所謂風,是指四時八方之氣。通常在冬至這天觀察風的來向。如果風從它應來的方向吹來,就能夠滋養萬物;如果風不是從它應來的方向吹來,就叫做虛邪之風,會傷害萬物。人體虛弱的時候,就容易被風邪侵入。如果風邪停留在皮膚,進入經絡,就會導致麻木不仁的感覺。如果風邪進入筋脈,夾帶寒氣就會引起筋脈拘攣、歪斜;夾帶熱氣就會引起筋脈鬆弛無力。如果風邪進入臟腑,就會導致精神恍惚、心悸。五臟的腧穴都在背部。如果臟腑虛弱,風邪就會從腧穴進入,隨著所傷害的臟腑、經絡而引發各種疾病。

孕婦如果感染風邪,若不儘早治療,就會導致流產。

3. 防風散

治妊娠中風卒倒,心神悶亂,口噤不能言,四肢強急。

防風,桑寄生,葛根(各一兩),菊花,防己,北細辛,秦艽,當歸,桂心,茯神,甘草,羚羊角(各半兩)

上為粗末,每服四錢。水一盞,姜三片,煎至六分,去滓,入竹瀝半合,溫服。

白話文:

治療懷孕期間中風突然昏倒,心神煩悶慌亂,嘴巴緊閉不能說話,四肢僵硬抽搐等症狀。

使用防風、桑寄生、葛根(各一兩),菊花、防己、北細辛、秦艽、當歸、桂心、茯神、甘草、羚羊角(各半兩)。

將以上藥材研磨成粗粉末,每次服用四錢。用水一碗,加入生薑三片,煎煮至剩餘六分時,去除藥渣,加入竹瀝半合,溫熱服用。

4. 白朮酒

治妊娠中風,口噤,語言不得。

白朮(一兩半),獨活(一兩),黑豆(一合,炒)

上細銼,以酒三升,煎取一升半,去滓,溫分四服。口噤者,拗口灌之,得汗即愈。

治妊娠中風,口眼不正,手足頑痹。

防風,羌活,防己(各一兩),麻黃(去節,半兩),黃松木節(一兩),桂心,荊芥穗,羚羊角屑,桑寄生,甘草,薏苡仁(各半兩)

上㕮咀,每服三錢。水一盞,生薑半分,煎至六分,去滓溫服。

治妊娠因感外風,如中風狀,不省人事。

熟艾(三兩)

上以米醋炒,令極熱,乘熱以絹帛裹,熨臍下,良久即省。

陳總領日華云:余女夫趙汝盤居天台,親見王清叔舍人療其嫂氏。

白話文:

白朮酒

此藥方用於治療孕婦中風,症狀為口不能張開、無法說話。

藥材:白朮(一兩半)、獨活(一兩)、炒過的黑豆(一合)。

將以上藥材切碎,用三升酒煎煮,取出一升半藥液,去除藥渣,溫熱分四次服用。如果患者嘴巴緊閉,可用力撐開嘴巴灌藥,發汗後就會好轉。

此藥方也用於治療孕婦中風,症狀為口眼歪斜、手腳麻木。

藥材:防風、羌活、防己(各一兩)、麻黃(去除關節處,半兩)、黃松木節(一兩)、桂心、荊芥穗、羚羊角屑、桑寄生、甘草、薏苡仁(各半兩)。

將以上藥材切碎,每次取三錢藥材。加水一碗,生薑半分,煎煮至剩六分,去除藥渣,溫熱服用。

此藥方也用於治療孕婦因感受外來風邪,出現類似中風的症狀,導致不省人事。

藥材:熟艾(三兩)。

將熟艾用米醋炒熱,趁熱用絹布包裹,熱敷在肚臍下方,過一會兒就會清醒。

陳總領日華說:我女婿趙汝盤住在天台,親眼看到王清叔先生,用此方法治好了他嫂子的病。

5. 妊娠風痙方論第二

論曰:夫妊娠體虛,受風而傷太陽之經絡,後復遇風寒相搏。發則口噤背強,名之曰痙。(又云痓)其候冒悶不識人,須臾自醒,良久復作,謂之風痙。亦名子癇,亦名子冒。甚則反張。

白話文:

說:婦女懷孕時身體虛弱,如果受到風邪侵襲,傷到太陽經的經絡,之後又遇到風寒邪氣侵襲,兩種邪氣互相搏擊,發作時就會口噤背部僵硬,這種情況就叫做「痙」(又稱為「痓」)。症狀表現為昏迷不醒、不認人,過一會兒又會清醒,但隔一陣子又會發作,這就叫做「風痙」,也叫做「子癇」或「子冒」。嚴重時身體會反弓僵直。

6. 麻黃散

治妊娠中風,角弓反張,口噤語澀。

麻黃(去節),防風,獨活(各一兩),羚羊角(屑),桂心,升麻,酸棗仁(炒),甘草,秦艽(各半兩),川芎,當歸,杏仁(制,各三分)

上㕮咀,每服四錢。水一盞,姜四片,煎至六分,去滓,入竹瀝半合,溫服。

白話文:

治療懷孕期間中風,出現角弓反張(身體向後彎曲如弓),口噤不能說話且言語不清的症狀。

藥材組成:麻黃(去除莖節)、防風、獨活各一兩,羚羊角屑、桂心、升麻、炒過的酸棗仁、甘草、秦艽各半兩,川芎、當歸、製過的杏仁各三分。

服用方法:將以上藥材切碎,每次取四錢。用水一碗,加入生薑四片,煎煮至剩六分,去除藥渣,加入竹瀝半合,溫熱服用。