陳自明

《婦人大全良方》~ 卷之十三 (3)

回本書目錄

卷之十三 (3)

1. 妊娠胎動安不得卻須下方論第三

(妊娠得病,欲去子方附)

白話文:

(如果在怀孕期间生病,想要终止妊娠的方法附后)

夫妊娠羸瘦,或挾疾病,臟腑虛損,氣血枯竭,既不能養胎,致胎動而不堅固,終不能安者,則可下之,免害妊婦也。

白話文:

如果懷孕婦女身體虛弱消瘦,或者患有疾病,臟腑虛弱損傷,氣血枯竭,既不能夠養育胎兒,導致胎兒胎動而不穩定,始終不能安穩生長,那麼可以服用促進排便的藥物,避免對孕婦造成傷害。

2. 牛膝湯

療胎動安不得,尚在腹,母欲死。

白話文:

治療胎動不安的情況沒有改善,胎兒仍在腹中,母親快要死了。

牛膝(去苗,銼。半兩),水銀(二兩),硃砂(二兩半,研)

白話文:

牛膝(去除幼苗,切細。半兩),水銀(二兩),硃砂(二兩半,研磨)。

上以水五大盞,煮牛膝,可得一半;去滓,即以蜜和硃砂及水銀,研如膏。每服以牛膝汁一小盞調下半匙,頓服。

白話文:

  1. 將五杯水和牛膝一起煮,直到水量減少一半。

  2. 過濾掉渣滓,然後加入蜂蜜、硃砂和水銀,研磨成膏狀。

  3. 每次服用時,使用一小杯牛膝汁,混合半匙膏狀物,然後一次性服用。

3. 桂心散

治妊娠母因疾病胎不能安,可下之。

白話文:

治療怀孕妇女因为生病导致胎儿不安稳的情况,可以使用泻下的方法。

桂心,栝蔞,牛膝,瞿麥(各二兩),當歸(一兩)

白話文:

桂心、栝蔞、牛膝、瞿麥(各80公克),當歸(40公克)

上㕮咀,每服四錢。水一盞,煎至七分,空心,去滓服。

又方:瞿麥,桂心(各一兩),牛膝(二兩),蟹爪(二合)

上為細末,空心,溫酒調一錢服。

又方:牛膝(一握)

上細搗,以無灰酒一大盞,煎取七分,溫二服。

又方:取七月七日法曲四兩,水二大盞,煎取一盞三分,綿濾去滓,分溫三服,立下。

白話文:

上方,每次服用四錢。用一碗水煎煮至剩下七分,空腹時服用,去掉藥渣。

另一個處方:瞿麥、桂心各一兩,牛膝二兩,蟹爪二合。

將以上藥材研磨成細粉,空腹時用溫酒調和一錢服用。

另一個處方:牛膝一把。

將牛膝細細搗碎,用一大碗無灰酒煎煮,取汁七分,溫熱分兩次服用。

另一個處方:取七月七日的法曲四兩,用兩大碗水煎煮至剩下一碗三分之二,用布帛過濾掉藥渣,分三次溫服,立即見效。

4. 《小品方》方

療妊娠得病,須去胎方。

麥櫱(一升)

為末,和煮二升,服之即下,神效。

白話文:

治療懷孕期間生病,需要打胎的情況。

使用麥芽一升。

將其研磨成末,煎煮至兩升,服用後即可見效,非常靈驗。

5. 文仲方

療妊娠得病,欲去胎方。

白話文:

治療怀孕期间生病,想要终止妊娠的方法。

取雞子一枚,以三指撮鹽置雞子中,服之立出。與阮河南療產難同。《千金》、《經心錄》同。

白話文:

取一個雞蛋,用三根手指捏著鹽放在雞蛋裡,吃了立馬就會生出來。與阮河南治療難產相同。《千金》、《經心錄》記載的也相同。

6. 妊娠墮胎後血下不止方論第四

夫墮胎後,復損於經脈,經脈既虛,故下血不止也。下血多者,便致煩悶,乃至死矣。

治妊娠損動,下血不止,腹痛,宜服此方。

阿膠(一兩,炒),艾葉(半兩)

上以水一大盞,煎至六分,去滓溫服,空心。

治妊娠損動,下血不止。

甘草(一兩,炙),阿膠(二兩,炒),雞子(一枚)

上細銼,以水二大盞,煮甘草一盞三分,去滓;下雞子及阿膠,候膠消,攪令停。無時,分溫三服。

白話文:

婦女在流產之後,如果再傷及經脈,會導致經脈虛弱,因而出血不止。出血量多的話,可能會導致煩躁不安,甚至死亡。

用於治療懷孕期間受到損傷而出血不止,伴有腹痛的情況,適合服用以下處方。

阿膠一兩,炒過,艾葉半兩。

以上藥材用水一大碗煎煮,煎至剩下六分水量時,濾去藥渣溫服,空腹時服用。

用於治療懷孕期間受到損傷而出血不止的情況。

甘草一兩,炒過,阿膠二兩,炒過,雞蛋一枚。

以上藥材需細切,先用水兩大碗煮甘草至剩下一碗三分之二的水量,然後濾去藥渣,再加入雞蛋和阿膠,等阿膠溶解後,攪拌均勻。不分時間,分三次溫服。

7. 龍骨散

《廣濟》療因損娠,下惡血不止

白話文:

《廣濟》治療因為受傷導致妊娠出血,並且出血不止的情況。

龍骨,當歸,地黃(各八分),艾葉(四分,炒),地榆,阿膠,芍藥,乾薑(各六分),蒲黃(五分),牛角䚡(炙焦,十分)

白話文:

龍骨、當歸、地黃(各 2.4 公克),艾葉(1.2 公克,炒過),地榆、阿膠、芍藥、乾薑(各 1.8 公克),蒲黃(1.5 公克),牛角䚡(炙焦,3 公克)。

上為細末,食前,粥飲調下二錢。

治妊娠墮胎,下血不盡,苦煩滿欲極,時發寒熱、狂悶方。

鹿角屑(一兩,熬)

上以水一大盞,煎豉一合,取汁六分,分為三服。調鹿角屑二錢服,日三服,須臾血下。(《古今錄驗》同)

白話文:

上方制作成细粉末,在饭前用粥汤调和服用二钱。

治疗怀孕流产,出血不止,腹部胀满疼痛,时常发冷发热、精神烦躁的症状。

使用鹿角屑一两(先炒热),用水一大碗煎煮豆豉一合,取汁六分,分成三次服用。每次服用时调和鹿角屑二钱,每日三次,不久后血就会排出。

8. 《千金》方

療落胎,下血不止方。

上以生地黃汁一小盞,調代赭末一錢,日三服。

治妊娠下血,疼痛不止方。亦治小便不禁。

上以家雞翎燒灰細研,以溫酒調下二錢,如人行五里再服,以效為度。

白話文:

治療流產,出血不止的方子。

用新鮮地黃汁一小杯,調合一錢的代赭石粉末,每天服用三次。

治療懷孕期間出血,並且疼痛不止的方子。也能治療小便失禁。

將家雞的羽毛燒成灰並研磨細,用溫酒調和兩錢服用,如同人走五里的時間後可再服用,直到見效為止。

療妊娠胎墮,下血不止方。

丹參一味(十二兩)

上細切,以酒五升,煮取三升,分三服。

白話文:

治療懷孕期間流產,出血不止的處方:丹參十二兩,切成細片,用五升酒煎煮至剩三升,分三次服用。

9. 《救急》方

療損娠方。

上取硃砂末一錢匕,生雞子三顆,取白和硃砂頓服。胎若死,即出;如未死,即安。

白話文:

取一錢匙的硃砂末,以及三個生雞蛋,拿雞蛋清和硃砂一起服用。胎兒如果已經死亡,就會立刻出來;如果胎兒還活著,胎兒會安然無事。