《婦人大全良方》~ 卷之十二 (16)
卷之十二 (16)
1. 縮砂湯
療妊娠偶有所傷,胎動不安,疼痛不可忍。兼治崩血甚效。兼治子冒。(又名子癇。)
縮砂(不以多少),和皮炒,令黑色。
一方用仁,熨斗內略炒,為細末,熱酒調下二錢。不飲酒者,以米飲調下皆可。覺腹中熱則胎已安矣。此方極效。溫隱居云:神效不可盡述。僕用有效。
白話文:
治療懷孕期間偶爾受到損傷,導致胎動不安、疼痛難忍的情況。同時也對產後大出血有很好的療效。也能治療子冒(又名子癇)。
縮砂(用量不拘多少),連同外皮一起炒,炒到變成黑色。
另一種做法是用縮砂的果仁,放在熨斗裡稍微炒一下,磨成細末,用熱酒調服二錢。不喝酒的人,可以用米湯調服也可以。如果感覺腹中有熱感,就表示胎已經安定了。這個方子非常有效。溫隱居說:它的神奇療效說也說不完。我用過,確實有效。
2. 妊娠胎上逼心方論第八
夫妊娠將養得所,則氣血調和。故兒在胎則安,當產亦易。若節適失宜,則血氣乖理,兒在胎則亟動,至產育亦難。而子上逼於心者,由產難用氣力,胎動氣逆,胎上衝逼於心者。凡胎上逼於心則悶絕,胎下乃蘇,甚者至死也。
白話文:
婦女懷孕期間,如果調養得當,就能使氣血調和,這樣胎兒在肚子裡就會安穩,生產時也會比較順利。但如果生活作息不當,就會使氣血失調,胎兒在肚子裡就會躁動不安,生產時也會比較困難。而胎兒往上頂到心臟的情況,是因為生產困難用力時,導致胎動氣逆,胎兒往上衝擊到心臟所造成。凡是胎兒往上頂到心臟,孕婦就會感到悶絕,胎兒往下時才會恢復意識,嚴重的話甚至會導致死亡。
3. 紫蘇飲
治妊娠胎氣不和,懷胎迫上脹滿疼痛,謂之子懸。兼治臨產驚恐氣結,連日不下。名七寶散,芎。
當歸(三分),甘草(一分),大腹皮,人參,川芎,陳橘皮,白芍藥(各半兩),紫蘇(一兩)
上㕮咀,每服半兩。水一盞半,姜四片,蔥白七寸,煎至七分,去滓,空心溫服。
曾有一婦人,累日產不下,服催生藥不驗。許學士曰:此必坐草太早,心懷一點懼氣,結而不行,然非順不順也。《素問》云:恐則氣下。蓋恐則精卻,卻則上焦閉,閉則氣還,還則下焦脹,氣乃不行矣。得此藥一服便產。及婦人六、七月子懸者,余用此數數有驗,不十服,胎便近下。方出《本事》。
丁未六月間,羅新恩孺人黃氏有孕七個月,遠出而歸。忽然胎上衝心而痛,臥坐不安。兩醫治之無效,遂說胎已死矣。便將蓖麻子去皮研爛,加麝香調貼臍中以下之,命在垂危。召僕診視,兩尺脈沉絕,他脈平和。僕問二醫者曰:契兄作何證治之?答曰:死胎也。何以知之?答曰:兩尺脈絕,以此知之。
僕問之曰:此說出在何經?二醫無答。遂問僕曰:門下作何證治之?僕答曰:此子懸也。若是胎死,卻有辨處。夫面赤舌青者,子死母活;面青舌青吐沫者,母死子活;唇口俱青者,母子俱死,是其驗也。今面色不赤,舌色不青,其子未死;其證不安,衝心而痛,是胎上逼心,謂之子懸。
宜紫蘇飲子治,藥十服,而胎近下矣。
白話文:
此方名為「紫蘇飲」,用於治療懷孕時胎氣不順,導致胎兒上頂、腹部脹滿疼痛,這種情況稱為「子懸」。此方也可用於治療臨盆時因驚恐導致氣結、遲遲無法生產的情況。此方又名「七寶散」。
藥材組成:川芎、當歸(各三分)、甘草(一分)、大腹皮、人參、川芎、陳皮、白芍藥(各半兩)、紫蘇(一兩)。
製作方法:將上述藥材切碎,每次取半兩,加入一碗半水,四片生薑,七寸蔥白,煎煮至剩七分,去除藥渣,空腹溫服。
曾有一位婦人,多日無法生產,服用催生藥也無效。許學士說:「這必定是太早坐產,心中存有恐懼,導致氣結不行,但這並非胎兒不順。《素問》說:『恐則氣下』。這是因為恐懼導致精氣收斂,收斂則上焦閉塞,閉塞則氣逆上行,上行則下焦脹滿,氣機就無法運行了。」服用此藥一劑後便順利生產。另外,婦女懷孕六、七個月時出現子懸的情況,我使用此方多次都有效,不用十服,胎位就會下降。此方出自《本事》。
丁未年六月間,羅新恩的夫人黃氏懷孕七個月,遠行歸來,忽然感到胎兒上衝心臟導致疼痛,坐立不安。兩位醫生醫治無效,就說胎兒已死。便將蓖麻子去皮搗爛,加上麝香調和後敷在肚臍以下,情況十分危急。僕人被請來診視,發現她的兩尺脈沉而微弱,其他脈象平和。僕人問兩位醫生:「你們是怎麼診斷的?」醫生回答:「這是死胎。」僕人問:「你們是如何知道的?」醫生回答:「兩尺脈弱,由此判斷。」
僕人問:「這個說法出自哪本經書?」兩位醫生答不上來。醫生反問僕人:「你打算如何診治?」僕人回答:「這是子懸。若是死胎,是有辨別方法的。臉色發紅,舌苔發青,是胎死母活;臉色發青,舌苔發青並吐沫,是母死子活;唇和口都發青,是母子俱亡,這是判斷的依據。現在她臉色不紅,舌苔不青,說明胎兒還活著;她感到不適,心痛難忍,是因為胎兒上頂心臟,這就是子懸。」
應該用紫蘇飲來治療,服藥十劑後,胎位就下降了。