陳自明

《婦人大全良方》~ 卷之十二 (3)

回本書目錄

卷之十二 (3)

1. 菊花湯方

又妊娠四月為離經。有寒,心下溫溫欲嘔,胸膈滿,不飲食;有熱,小便難數,數如淋狀,臍下苦急。卒中風寒,頸項強痛,寒熱。或驚動,身軀、腰背、腹痛,往來有時,胎上迫胸,煩不得安,卒有所下

白話文:

如果懷孕4個月纔出現這些症狀,就屬於離經。如果是寒症,就會出現心下溫溫欲嘔、胸膈滿、不飲食的症狀。如果是熱症,就會出現小便難數、數如淋狀、臍下苦急的症狀。如果是中風寒,就會出現頸項強痛、寒熱的症狀。如果是驚動,就會出現身軀、腰背、腹痛的症狀,這些症狀會時常發作,胎兒會在胸口不斷迫近,讓人感到煩躁不安,最後可能會有小產。

菊花(如雞子大一枚),麥門冬(去心,一升),麻黃(去節),阿膠(炙,各三兩),生薑(五兩),甘草(炙),當歸半夏(洗,各二兩),人參(一兩半),大棗(十二枚,擘)

白話文:

金銀花(像雞蛋大小的一枚),麥門冬(去掉中心,一升),麻黃(去掉節),阿膠(烤過的,各三兩),生薑(五兩),甘草(烤過的),當歸,半夏(洗過的,各二兩),人參(一兩半),大棗(十二枚,掰開)

細銼,以水八升,煮減一半,內清酒三升,並阿膠煎取三升,分三服,溫臥。當汗,以粉粉之,護風寒四、五日。忌羊肉海藻菘菜、餳等。

白話文:

將細銼,以八升水煮,減去一半,放入三升清酒,與阿膠一起煎煮,煎取三升藥液,分三次服用,服用後溫暖的躺在牀上。吃藥後當會出汗,以粉末擦拭汗水,護理四、五天,避免風寒。忌食羊肉、海藻、菘菜、餳等食物。

2. 調中湯

又若曾傷四月胎者,當預服調中湯方。

芍藥(四兩),甘草(炙),芎藭,續斷(各一兩),柴胡白朮(各三兩),烏梅(一升),生李根白皮(三兩),當歸(一兩半),生薑(四兩),厚朴(炙),枳實(炙,各二兩)

白話文:

芍藥 (四兩),甘草 (炙)、芎藭、續斷 (各一兩),柴胡、白朮 (各三兩),烏梅 (一升),生李根白皮 (三兩),當歸 (一兩半),生薑 (四兩),厚朴 (炙)、枳實 (炙,各二兩)

細切,以水一斗,煮取三升,分四服,日三夜一。八日再服一劑。一方有半夏二兩。忌海藻菘菜、桃、李、雀肉。

白話文:

把藥材切碎,用一斗水煮,煎煮到剩下三升藥汁,分四次服用,白天三次,晚上一次。八天後再服用一劑。有另一個方子有半夏二兩。忌食海藻、菘菜、桃、李、雀肉。

妊娠五月,始受火精,以成其氣。晏起沐浴,浣衣居處,必厚其衣裳。朝吸天光,以避寒殃。其食稻麥,其羹牛羊,和茱萸調以五味,是謂養氣,以定五臟。

白話文:

懷孕五個月時,開始受到火精的影響,以形成胎兒的氣。應早起沐浴,洗滌衣物,居住的地方要保持溫暖。早上要吸收天光,以避免寒冷的傷害。飲食上要吃稻米和小麥,用牛肉和羊肉做湯,並加入茱萸和五味一起調味,這有利於養氣,使五臟安定。

又妊娠五月,足太陰脈養,不可針灸其經。足太陰內輸於脾,五月之時,兒四肢成,無太飢,無甚飽,無食乾燥,無自炙熱,無太勞倦。

白話文:

懷孕五個月的時候,足太陰脈正在滋養胎兒,不能在該經絡上進行針灸。足太陰經內通於脾臟,在懷孕五個月的時候,胎兒的四肢已經成形,應注意飲食均衡,不宜過飢或過飽,避免食用乾燥的食品,不要直接靠近火爐取暖,也不宜過於勞累。

3. 阿膠湯方

又妊娠五月,毛髮初生。有熱,苦頭眩,心亂嘔吐;有寒,苦腹滿痛,小便數,卒有恐怖,四肢疼痛;寒熱,胎動無常處,腹痛,悶頓欲僕,卒有所下(又名旋覆花湯)。

白話文:

懷孕五個月的婦女,體毛開始生長。若有熱症,會感到頭暈目眩、心煩意亂、嘔吐。若有寒症,則會出現腹脹疼痛、小便頻繁、突然感到恐懼、四肢疼痛。寒熱交替時,胎兒的活動可能會異常,腹痛、悶脹,隨時可能會生產(又稱為旋覆花湯的症狀)。

阿膠(四兩,炙),人參(一兩),麥門冬(去心,一升),生薑(六兩),吳茱萸(七合),旋覆花當歸,芍藥,甘草(炙),黃芩(各二兩)

白話文:

阿膠(四兩,烤焦),人參(一兩),麥門冬(去除果核,一升),生薑(六兩),吳茱萸(七合),旋覆花,當歸,芍藥,甘草(烤焦),黃芩(各二兩)

上細切,以水九升,煮取一半,內清酒三升,並膠,微火煎取三升半,分為四服,日三夜一。先食再服便愈。不瘥更服。忌海藻菘菜

白話文:

用上等的小米,加九升水,熬煮取其一半,加入三升清酒,混合膠狀物,用文火煎煮取其三升半,分成四次服用,白天三次,晚上一次。先吃飯後服藥,連服即可痊癒。若無效繼續服用。忌食海藻、菘菜。