《婦人大全良方》~ 卷之一 (1)
卷之一 (1)
1. 桃仁煎
治婦人血瘕血積,經候不通。(出《本事方》)
桃仁,大黃(各一兩),虻蟲(半兩,炒黑),川朴硝(二兩)
上四味為末,以醇醋二升半,銀石器中慢火煎取一升五合;下大黃、桃仁、虻蟲等,不住手攪,欲下手丸;下朴硝,更不住手攪,良久出之,丸如梧桐子大。前一日不用吃晚食,五更初用溫酒吞下五丸,日午取下如赤豆汁,或如雞肝、蝦蟆衣狀。未下再作。如鮮血來即止,續以調血氣藥補之。(此方出《千金》)
頃年在毗陵,有一貴官妻,患小便不通,臍腹脹不可忍。眾醫皆作淋治,如八正散之類。數種皆治不通,痛愈甚。余診之曰:此血瘕也,非瞑眩藥不可去。余用此藥,更初服至日午,疼痛不可忍,遂臥少頃,下血塊如拳者數枚,小便如黑豆汁一、二升,痛止得愈。此藥治病的切,然猛烈太峻,氣虛血弱者更宜斟酌與之。
白話文:
這個藥方「桃仁煎」是用來治療婦女因為血瘀積聚而導致的腫塊,以及月經不順暢的狀況。
藥方組成是:桃仁一兩、大黃一兩、虻蟲半兩(炒黑)、川朴硝二兩。
將以上四種藥材研磨成粉末,用純醋二升半,在銀或石製的容器中用慢火熬煮,收取一升五合的藥液。在熬煮過程中,先放入大黃、桃仁、虻蟲等藥材,不停攪拌,準備將其製成藥丸;再放入朴硝,更要不停攪拌,過一段時間後取出,搓成梧桐子大小的藥丸。
服用方法是,前一天晚上不要吃晚餐,在隔天清晨五更時,用溫酒吞服五顆藥丸。到了中午,會排出像赤豆汁、雞肝、或蝦蟆皮狀的瘀血。如果沒有排出,就再服用一次。如果排出鮮血就停止服用,之後再服用調和氣血的藥來補養身體。(這個藥方出自《千金方》)
以前在毗陵,有一位官員的妻子,患有小便不通,肚子脹痛難忍。許多醫生都把它當作淋症來治療,使用像是八正散之類的藥方,但都無效,疼痛反而更加劇烈。我診斷後認為,這是血瘕造成的,必須用藥性強烈的藥物才能去除。我用了這個藥方,第一次服用,到了中午時,疼痛難忍,於是躺下休息片刻,接著排出了像拳頭一樣大小的血塊數個,小便排出像黑豆汁一、二升,疼痛才停止痊癒。這個藥方治療疾病非常有效,但是藥性太過猛烈,對於氣虛血弱的人,必須謹慎使用。