陳自明

《婦人大全良方》~ 卷之八 (15)

回本書目錄

卷之八 (15)

1. 地榆湯

經云:結陰者,便血一升;再結者,二升;三結三升,宜用地榆湯。(駱龍吉方)

白話文:

《中醫經典》中說:結陰的人,大便出血一升;再結就出血二升;第三次結出血三升,宜用地榆湯。(出自駱龍吉的藥方)

地榆(四兩),甘草(一兩半),縮砂仁(四、七枚)

白話文:

  • 地榆四兩。

  • 甘草一兩半。

  • 縮砂仁四、七枚。

上為粗末,每服三錢。水一盞,煎至七分,去滓,空心溫服。

2. 腸風黑散

治榮衛氣虛,風邪冷氣進襲臟腑之內,或食生冷、或啖炙煿,或飲酒過度,積熱腸間,致使脾虛弱,糟粕不聚,大便鮮血,臍腹疼痛,裡急後重,或肛門脫出,或久患酒痢,大便頻並,並皆治之。

白話文:

用來治療人體的榮衛之氣虛弱,外來的風邪和寒邪侵襲臟腑內部,或者是吃了生冷食物,或者吃了炙烤過的食物,或者喝酒過量,積熱在腸道,導致脾虛弱,食物殘渣不能聚集,大便帶血,臍部和腹部疼痛,裡急後重,或者肛門脫出,或者長期患有酒痢,大便頻頻並存,這些都能夠治療。

敗棕(燒),木饅頭(燒),烏梅(去核),粉草(炙,各等分)

白話文:

  • 敗棕(燒):將敗棕燒成灰。

  • 木饅頭(燒):將木饅頭燒成灰。

  • 烏梅(去核):將烏梅去核。

  • 粉草(炙,各等分):將粉草炙成灰,各味藥材等分。

上為細末,每服二錢。水一盞,煎至七分,空心溫服。

僕嘗治一婦人,便血不止,用煮附丸五靈脂效。(方見第一卷)

白話文:

我曾經醫治過一名婦女,她的便血不止,我用煮附丸加上五靈脂的方法治療,取得了效果。(具體的方劑請參見第一卷)

3. 婦人痔瘻方論第十三

夫婦人痔瘻者,皆由酒、色、氣、風、食及勞傷經絡,其血滲而成之。亦有長年久坐而成者。其痔有五種:肛邊瘡如乳,出於外,時出膿血者,為牡痔也;肛邊腫,生瘡而出血者,為牝痔也;肛邊生瘡,癢而復痛者,為脈痔也;肛邊腫,核痛,發寒熱而出血者,為腸痔也;因便轉而清血隨出者,為血痔也。治之各有方。

白話文:

夫妻二人得了痔瘡和肛門膿腫,都是由於喝酒、縱慾、生氣、受風寒、飲食不當以及勞累損傷經絡,導致血液滲出而形成的。也有一些人是因為長期久坐而得的。痔瘡有五種:肛門邊緣長出像乳頭一樣的瘡,伸出在外,時常流出膿血的,稱為牡痔;肛門邊緣腫脹,生出瘡並出血的,稱為牝痔;肛門邊緣長出瘡,又癢又痛的,稱為脈痔;肛門邊緣腫脹,核痛,發燒惡寒並出血的,稱為腸痔;因大便轉動而清血隨之流出的,稱為血痔。每種痔瘡的治療方法都各不相同。

4. 鱉甲散

治婦人五種痔疾。

鱉甲露蜂房蛇蛻,蝟皮,豬後懸蹄甲(五味燒存性,各二分),麝香(一分)

白話文:

  1. 鱉甲:取自鱉的背甲,具有滋陰補血、清熱潤燥的功效。

  2. 露蜂房:指蜜蜂在野外築的巢穴。取其性溫味甘,具有補中益氣、補虛益精的功效。

  3. 蛇蛻:指蛇蛻下的皮。取其性寒味鹹,具有清熱涼血、解毒止痛的功效。

  4. 蝟皮:取自刺蝟的皮。取其性溫味辛,具有疏風散寒、活血消瘀的功效。

  5. 豬後懸蹄甲:指豬後腿上的蹄甲。取其性涼味鹹,具有清熱涼血、收斂止血的功效。

  6. 麝香:取自雄麝的香囊分泌物。取其性溫味辛,具有開竅醒神、活血通絡的功效。

上各研為細末,和藥令停,每服一錢。空心,用生乾地黃煎湯調下。若肛門有竅腫痛,敷之即愈。忌莧菜

白話文:

將上列的藥材各研磨成細粉末,和藥物混合均勻,每次服一錢。在空腹時,用生乾地黃煎煮成湯,調和藥物服用。如果肛門有瘻管腫痛,將藥物敷在患處即可治癒。忌食莧菜。

《局方》釣腸丸黑玉丹,服之皆驗。

白話文:

《局方》中記載的釣腸丸和黑玉丹,服用後都有顯著的效果。

僕嘗治一婦人,久病心焦多怒,遂成痔疾,狀如連子、熱腫而痛,遂用熊膽梅花腦子並研,更用豬膽汁調開塗痔立愈。(方出張氏方)

白話文:

我曾經治療一位婦女,長期的病症令她感到焦躁並且容易生氣,因此得了痔瘡,痔瘡的形狀像連在一起的棗子,又熱又腫且疼痛,我使用了熊膽汁和梅花油脂研磨成藥膏,再用豬膽汁調開,塗抹在痔瘡上,病症立馬就痊癒了。(出自張氏方)

又方:療痔熱腫痛。(鄔解元方)

蛞蝓(大者一、二條,江西名蜒蚰,湖北名石夾子,廣州名鼻涕蟲)

研令爛,入研了龍腦一字,坯子半錢。研令停,敷之愈。先以石薜荔煮水,熏洗尤妙。(五羊大師趙尚書上汝下暨云:母夫人病此,只用蛞蝓與京墨研塗,亦效)

白話文:

研磨成細末,再加入研磨好的龍腦一克,和勻後做成藥膏,半錢即可。研磨均勻後,塗抹患處即可痊癒。最好先用石薜荔煮水,燻洗後再塗藥膏。(五羊大師趙尚書上汝下暨說:他的母親患此病,只用蛞蝓和京墨研磨後塗抹,也有效)