《婦人大全良方》~ 卷之八 (8)
卷之八 (8)
1. 豆蔻丸
治臟寒、泄瀉不止,服諸藥無效。(亦可治男子)
肉豆蔻(麵裹煨香)
白話文:
治療內臟虛寒、腹瀉不停,服用各種藥物都沒有效果的(也可以用於治療男性)
將肉豆蔻用麵粉包裹後煨烤至香。
不以多少碾細,入陳米,白飲搗,令得所丸如綠豆大,空心,煮粟米飲吞下百丸。本家累以此藥救人,有效。
白話文:
不用管中藥有多細,將它加入陳米中,搗碎到可以丸成綠豆大的藥丸,在空腹時,煮粟米湯喝下百丸。我家世世代代都用此藥救人,很有效。
治秋夏之間,脾胃傷冷,水穀不分,泄瀉不止。胃苓散。(亦療男子)
五苓散、平胃散。(並見《局方》)
上合,和薑、棗煎,空心服妙。(陳日華方)
白話文:
治療夏秋之交,因為脾胃受涼,導致食物和水分不能正常分開,一直拉肚子的情況。使用胃苓散。(也適用於男性)
可以使用五苓散、平胃散。(均可在《局方》中找到)
以上藥方合在一起,加入薑和大棗煎煮,空腹服用效果最好。(陳日華的處方)
2. 人參豆蔻散
治久泄不止,服諸藥無效。僕累試之,有效。
白話文:
治療長期腹瀉不止,服用各種藥物都沒有效果。我多次試驗這個方法,是有用的。
人參,肉豆蔻,乾薑,厚朴,甘草,陳橘皮(各一兩),川芎,桂心,訶子,北茴香(各半兩)
上為細末,每服三錢。水一小盞,薑三片,棗一枚,煎至六分服。(方出石道人)
白話文:
人參、肉豆蔻、乾薑、厚朴、甘草、陳橘皮(各 60 公克),川芎、桂心、訶子、北茴香(各 30 公克)
3. 木香散
治臟腑冷極及久冷傷憊,口瘡、下泄、米穀不化,飲食無味,肌肉瘦悴,心多嗔恚,婦人產後虛冷下泄及一切水泄、冷痢。
白話文:
用於治療臟腑極度寒冷以及長期受寒冷損傷而導致疲倦,以及口瘡、腹瀉、食物無法消化、飲食沒有味道、肌肉瘦弱、容易生氣,以及婦女產後虛弱、受寒而導致腹瀉及各種水瀉、寒痢。
木香,破故紙(炒,各一兩),良薑,縮砂仁,厚朴(制,各三分),赤芍藥,橘紅,桂心,白朮(各半兩),胡椒,吳茱萸(湯炮七次,各一分),肉豆蔻(四個),檳榔(一個)
白話文:
-
木香、破故紙(炒,各一兩):破瘀解鬱,行氣止痛。
-
良薑、縮砂仁、厚朴(制,各三分):溫中止痛,散寒化濕,理氣降逆。
-
赤芍藥、橘紅、桂心、白朮(各半兩):活血化瘀,止痛行氣,溫中祛寒,健脾益氣。
-
胡椒、吳茱萸(湯炮七次,各一分):溫中散寒,行氣止痛。
-
肉豆蔻(四個)、檳榔(一個):理氣止痛,驅蟲殺菌。
上為散,每服三錢。用不經水豬肝四兩許,去筋膜,批為薄片,重重摻藥置一鼎中。入漿水一碗,醋一茶腳許蓋覆。煮肝熟,入鹽一錢,蔥白三莖,細切;生薑彈子許,拍破同煮,水欲盡,空心為一服,冷食之。初服微瀉不妨,亦是逐下冷氣,少時自止。經年冷痢、滑瀉,只是一服。
白話文:
上方為散裝藥,每次服用三錢重。使用未曾被水清洗過的豬肝四兩左右,去除筋膜,切成薄片,將藥粉層層疊加在豬肝上,放入一鼎中。加入一碗水漿、一茶匙醋,蓋上鍋蓋。將豬肝煮熟,加入一錢鹽、三根細切的蔥白、一個拍碎的彈珠大小的生薑,一同煮至水快乾,空腹服下。剛開始服用後可能會腹瀉,這是因為藥物正在驅散體內寒氣,不久後腹瀉就會停止。對於多年以來的腹瀉、滑瀉,一服即可奏效。
渴即飲粥湯,忌生冷、油膩物。如不能食冷物,即添少漿暖服。嘉興謝醫得此方,惡其繁,只用漿水煮豬肝,丸如梧桐子大,粥飲下五十丸,其效亦若。暴瀉痢只是一服。唯熱痢、熱瀉不治。
白話文:
口渴就可以喝粥湯,禁止食用生冷和油膩的食物。如果不能食用冷的食物,就加入少許米漿,溫熱服用。嘉興的謝醫師得到這個方法,嫌它繁瑣,只用米漿煮豬肝,做成像梧桐子般大小的丸子,以粥送服,每天服用五十丸,效果也很好。暴瀉痢疾只要服用一次即可痊癒,唯獨熱痢、熱瀉無法治癒。
趙府傅上與下輈,婺州人也。宜人病泄瀉不止,如附子、木香、訶子、肉豆蔻、龍骨等藥及諸丹服之皆無效。召僕診之,肝腎脈虛弱,此肝腎虛也。府傅云:其說見在何經?僕曰:諸方論泄痢,皆是言脾胃病,不過謂風冷、濕毒之所侵入及飲食傷滯,遇腸虛則泄痢,而不知肝腎氣虛亦能為泄痢。古書所載甚明,不可不辨。
白話文:
趙府傅上和大兒子專務農事,是婺州人。他家的女眷患有腹瀉不止的疾病,即使服用了附子、木香、訶子、肉豆蔻、龍骨等藥物以及各種丸藥,仍然沒有效果。於是,趙府傅把我請去診治。我發現病人的肝腎脈搏虛弱,這是肝腎虛弱的症狀。趙府傅說:「你的說法出自哪一本經書?」我說:「各方論述腹瀉痢疾的醫書,都把腹瀉痢疾歸因於脾胃疾病,認為是由於風寒、濕毒侵入人體,或者飲食積滯,遇腸虛則泄痢,卻不知道肝腎氣虛也能導致泄痢。古書上記載得很清楚,這一點不容忽視。」
經曰:泄痢前後不止,腎虛也。又曰:諸厥固泄,皆屬於下。下謂下焦肝腎之氣也。門戶束要,肝之氣也;守司於下,腎之氣也。肝氣厥而上行,故下焦不能禁固而泄痢。腎為胃關,門戶不要,故倉廩不藏也。若病泄痢,其源或出於此。而專以脾胃藥治之,則謬固千里矣。遂服木香散,數服而愈。
白話文:
經典中說道:腹瀉不止,前後不分,這是腎虛的症狀。又說:各種厥症和泄瀉,都屬於下方。下方指的是下焦,即肝腎之氣。門戶束要,是肝的氣;守司於下,是腎的氣。肝氣虛脫而上行,所以下焦不能禁固而腹瀉。腎是胃的關口,門戶不能守衛,所以胃腑不能收藏食物。如果得了腹瀉,其根源可能出於這個。而專門用脾胃藥治療,那麼謬誤就大了。於是服用木香散,幾次服用之後就痊癒了。