宋仲甫

《女科百問》~ 卷下 (11)

回本書目錄

卷下 (11)

1. 第七十問何謂胸痹

答曰。胸痹者。繇寒氣客於臟腑。氣上衝心。胸下愊愊如滿。噎塞習習痹痛。飲食不下。謂之胸痹也。脾胃漸弱。乃至斃人。妊婦為患。亦損傷胎也。

枳實理中湯丸。治結胸欲絕。心膈高起。手不可近。

白話文:

回答說:胸痹是指寒邪侵犯臟腑,使氣上衝心,胸部以下憋塞、堵塞,飲食難以吞嚥,稱之為胸痹。脾胃漸漸虛弱,以致於死亡。妊婦患有胸痹,也會損傷胎兒。

白茯苓,人參(各二兩),枳實(十六片),乾薑(炮),白朮(各二兩),甘草(炙二兩)

白話文:

白茯苓、人參(各八錢),枳實(十五克),乾薑(炮製),白朮(各八錢),甘草(蜜炙八錢)

上為細末。蜜丸如雞子黃大。每服一丸。熱湯化下。連進二三服。胸中豁然而開。渴者加栝蔞根二兩。下痢者加牡蠣二兩。

白話文:

上等的(防己)藥材研磨成細末。將蜂蜜製成的藥丸弄成雞蛋黃的大小。每次服用一丸。用熱湯送服。連續服用二到三次。胸中的鬱悶感會突然消失。口渴的人可以加入二兩栝蔞根。腹瀉的人可以加入二兩牡蠣。

桔梗枳殼湯。治痞氣胸滿欲絕。

枳殼,桔梗(湯洗去穰各一兩)

上銼麻豆大。分二服。水二盞。煎一盞。去滓溫服。不拘時。

沉香理氣湯。治氣滯不和。胸膈虛痞。

白話文:

桔梗枳殼湯。治療胸悶氣滯幾乎斷絕。

枳殼,桔梗(各一兩,用湯清洗去除內部白色部分)

以上藥材切碎至如麻豆大小。分成兩次服用。每次用水兩杯煎煮至一杯。濾去藥渣溫服。不拘泥於時間。

沈香理氣湯。治療氣滯不順,胸膈虛痞。

丁香,檀香,木香(各半兩),藿香(二兩),甘草(二兩),砂仁(半兩),白豆蔻(一兩用仁)沉香,烏藥,人參(各一兩)

白話文:

丁香、檀香、木香(各25公克)

藿香(50公克)

甘草(50公克)

砂仁(12.5公克)

白豆蔻仁(25公克)

沉香、烏藥、人參(各25公克)

上為末。每服一錢。入鹽一字。沸湯點服。不拘時。

調氣丸。治氣道不順。胸膈壅塞。

青皮(炒),陳皮(炒),木香(各一兩不見火)

上各銼碎。用牽牛末四兩炒。牽牛末焦黃。篩去不用。以三味為細末。

蜜丸桐子大。每服五十丸。空心薑湯送下。

白話文:

上方研磨成粉末。每次服用一錢。加入少量鹽。用沸水沖服。不限時間。

調氣丸。用於治療氣道不順,胸膈堵塞。

青皮(炒),陳皮(炒),木香(各一兩,不需火炒)

上述藥材各自銼碎。使用四兩牽牛子粉末進行炒制,直至牽牛子粉末呈焦黃色,篩除不用。將這三種藥材混合研磨成細末。

用蜂蜜製成如梧桐子大小的丸劑。每次服用五十丸。空腹時用姜湯送服。

2. 第七十一問何謂子癇

答曰。風是四時八方之氣。常以冬至日候之。風從其方來者。長養萬物。不從其方來者。乃名虛邪賊風。體虛之人中之者。隨其虛而為病也。夫五臟六腑之俞。皆在於背。臟腑既虛。則邪乘虛而入傷。隨其臟腑所感而發。時能言者可治。不能言者難治。若傷太陽之經。復遇寒濕相搏。

白話文:

回答說,風是四時八方之氣,通常以冬至日為準。風從其所屬的方向吹來,可以滋養萬物,而從不屬於其所屬的方向吹來,則稱之為虛邪賊風。體虛之人遭遇這種風,會因虛弱的部位不同而產生不同的病症。五臟六腑的俞穴,都位於背部。臟腑既虛弱,邪氣就會乘虛而入、造成損傷,並根據臟腑所受影響的部位而出現不同的症狀。如果能夠及時開口說話,尚可治癒;如果無法開口說話,則難以治療。而如果因此傷了太陽經,又遇到寒濕之氣相互交加,

口噤背強。名之曰痓。故妊娠而發者。悶冒不識人。須臾則醒。醒而復發。名曰子癇。又名子冒。久則變成痓。妊娠忽悶。眼直不識人。須臾醒。醒復發似不醒者。名曰痓病。亦號子癇。亦號子冒。以葛根湯。若有竹近可速辦。當先作竹瀝湯。其竹遠不可即辦者。當先辦葛湯。

白話文:

牙關緊閉,背部僵硬。這種病叫做痓。因此,懷孕後發生的這種病,會感覺胸悶頭昏,不認識人。但一會兒就會醒過來。醒過來後又會發病。這種病叫做子癇。又叫做子冒。時間久了就會變成痓。懷孕時突然胸悶,眼睛發直,不認識人。但一會兒就會醒過來。醒過來後又像沒有醒過來一樣地發病。這種病叫做痓病。也叫做子癇。也叫做子冒。用葛根湯治療。如果有竹子,可以快速煎製竹瀝湯。如果沒有竹子,不能馬上煎製竹瀝湯,就先煎製葛湯。

此二物偏療諸痓。絕可以起死也。小兒忽癇痓。與金瘡療之亦驗。作竹瀝法於後。

白話文:

這兩種藥只用於治療各種癲癇。確實可以起死回生。小兒忽然得了癲癇病,用金瘡藥治療也有驗證效果。竹瀝的製作方法如下。

取新伐青淡竹斷之。除兩頭節。作片。以磚並側。令竹兩頭虛。布列其上。燒中央兩頭汁出。以器盛之取服。

葛根湯。療妊娠臨月。因發風痓。忽悶憒不識人。吐逆睡少醒復發。名為子癇。

白話文:

取新砍下來的青色淡竹,去掉兩端的節,切成片,用磚頭壓在兩側,使竹子兩端空虛,然後排布好。在中央燃燒,直到兩端有汁液流出,用容器接住這些汁液並服用。

葛根湯,用於治療懷孕婦女臨近產期時,因風痙發作,突然感到昏昏沈沈,失去意識,伴有嘔吐,睡眠減少且清醒後又會再次發作,這種情況稱為子癇。

貝母,葛根,牡丹皮(去心),防己,防風,當歸,芎藭,肉桂(取肉),白茯苓,澤瀉,甘草(炙各二兩),獨活,石膏,人參

白話文:

  • 貝母:它是一種清熱化痰的中藥,可以治療肺熱咳嗽、痰多等症狀。

  • 葛根:它是一種清熱生津、涼血解毒的中藥,可以治療外感風熱、口渴多飲等症狀。

  • 牡丹皮(去心):它是一種清熱涼血、活血化瘀的中藥,可以治療血熱妄行、月經不調等症狀。

  • 防己:它是一種祛風除濕、利尿消腫的中藥,可以治療風寒濕痺、水腫等症狀。

  • 防風:它是一種祛風解表、清熱解毒的中藥,可以治療外感風寒、頭疼發熱等症狀。

  • 當歸:它是一種補血活血、調經止痛的中藥,可以治療血虛萎黃、月經不調等症狀。

  • 芎藭:它是一種活血化瘀、行氣止痛的中藥,可以治療血瘀經閉、胸脅疼痛等症狀。

  • 肉桂(取肉):它是一種溫補陽氣、散寒止痛的中藥,可以治療陽虛怕冷、腰膝痠痛等症狀。

  • 白茯苓:它是一種健脾益氣、寧心安神的中藥,可以治療脾虛食少、心悸失眠等症狀。

  • 澤瀉:它是一種利尿消腫、清熱化濕的中藥,可以治療水腫、尿少等症狀。

  • 甘草(炙各二兩):它是一種補中益氣、益氣養陰的中藥,可以治療氣虛乏力、口乾舌燥等症狀。

  • 獨活:它是一種祛風濕、止痛的中藥,可以治療風濕痹痛、頭痛發熱等症狀。

  • 石膏:它是一種清熱瀉火、生津止渴的中藥,可以治療暑熱煩渴、咽喉腫痛等症狀。

  • 人參:它是一種補氣益血、強精益神的滋補藥, 可以治療氣虛血虧、陽痿早洩等症狀。

上件以水六升。煮取三升。分三服。其貝母令人易產。若未臨月者。以升麻代之。忌海藻菘菜鮓物。

白話文:

把上等的貝母用六升水煮,減至三升,分三次服用。貝母能幫助產婦順利生產,但對於沒有臨產的孕婦來說,則改用升麻代替。忌諱食用海藻、菘菜和醃漬食物。