傅山

《傅青主女科歌括》~ 產後編上卷 (9)

回本書目錄

產後編上卷 (9)

1. 類瘧

產後寒熱往來,每日應期而發,其症似瘧,而不可作瘧治。夫氣血虛而寒熱更作,元氣虛而外邪或侵,或嚴寒、或極熱、或晝輕夜重、或日晡寒熱,絕類瘧症,治當滋榮益氣,以退寒熱。有汗急宜止,或加麻黃根之類;只頭有汗而不及於足,乃孤陽絕陰之危症,當加地黃、當歸之類;如陽明無惡寒,頭痛無汗,且與生化湯,加羌活、防風、蓮鬚、蔥白數根以散之。其柴胡清肝飲等方,常山、草果等藥,俱不可用。

滋榮養氣扶正湯,治產後寒熱有汗,午後應期發者。

白話文:

產後出現寒熱交替的症狀,每天按時發作,症狀類似瘧疾,但不能用治療瘧疾的方法來治療。這是因為氣血虛弱導致寒熱交替,元氣虛弱導致外邪入侵。或嚴寒,或極熱,或白天輕微,晚上加重,或日暮時分寒熱更嚴重,這些症狀與瘧疾非常相似。治療時應滋養補氣,以退除寒熱。如果出現大量汗出,應及時止汗,可以用麻黃根等藥物;如果只有頭部出汗,而足部不出汗,這是孤陽絕陰的危重症狀,應加生地黃、當歸等藥物;如果陽明經沒有惡寒,頭痛不出汗,可用生化湯,加羌活、防風、蓮鬚、蔥白數根以散寒熱。柴胡清肝飲等方劑中的常山、草果等藥物,都不能使用。

人參(二錢),炙黃芪,白朮,川芎,熟地,麥冬,麻黃根(各一錢),當歸(三錢),陳皮(四分),炙草(五分)

棗,水煎。

白話文:

人蔘(二錢),炒過的黃芪、白朮、川芎、熟地、麥冬、麻黃根(各一錢),當歸(三錢),陳皮(四分),炙甘草(五分)

_歌括:_產後寒熱往來頻,應期而發汗雨淋。似瘧不可作瘧治,氣血兩虛是病因。滋榮養氣朮芪參,當歸川芎熟地陳。麥冬炙草棗為引,有汗加入麻黃根。

加減養胃湯,治產後寒熱往來,頭痛無汗類瘧者。

白話文:

_歌訣的概要:_產後寒熱交替出現,應期而發汗如淋雨。此病症狀類似瘧疾,但不能當成瘧疾治療,氣血兩虛是導致這種疾病的原因。用黨參、黃芪、當歸、川芎、熟地黃補養氣血。以麥冬、炙甘草、大棗為引,如果有汗症狀加入麻黃根。

炙草(四分),白茯苓(一錢),半夏(八分,製),川芎(一錢),陳皮(四分),當歸(二錢),蒼朮(一錢),藿香(四分),人參(一錢)

薑引煎服。

白話文:

甘草(四分之一兩),白茯苓(一錢),半夏(八分之三,製過),川芎(一錢之二),陳皮(四分之一兩),當歸(二錢),蒼朮(一錢之二),藿香(四分之一兩),人參(一錢之二)

有痰,加竹瀝、薑汁、半夏、神麯,弱人兼服河車丸。凡久瘧不愈,兼服參朮膏以助藥力。

參朮膏

白話文:

如果有痰,則要加入竹瀝、薑汁、半夏、神曲。體質虛弱的人,還可以服用河車丸。所有長期的瘧疾如果不能治癒,還可以服用參朮膏來增強藥效。

白朮一斤,米泔浸一宿,銼焙,人參一兩用水六碗,煎二碗,再煎二次,共汁六碗,合在一處,將藥汁又熬成一碗,空心米湯化半酒盞。

白話文:

白朮一斤,用米泔水浸泡一晚上,然後切碎烤焙。人參一兩,用水六碗煎煮,煎到剩下兩碗,再煎煮兩次,總共得到六碗藥汁。將藥汁混合在一起,再熬煮成一碗,空腹時用米湯送服半酒盞。

_歌括:_產後頭痛身無汗,寒熱往來是病源。芎歸苓藿蒼朮半,炙草陳皮人參煎。有痰竹瀝薑夏曲,弱人兼服河車丸。久瘧不愈參朮膏,空心湯化半酒盞。

白話文:

歌括:產後頭痛且沒有汗水,寒熱交替是致病根源。用赤芍、當歸、茯苓、佩蘭、蒼術、半夏、甘草、陳皮、人參一起煎煮。如果有痰液,加入竹瀝、生薑、夏枯草,體弱之人可同時服用河車丸。如果瘧疾久治不愈,用人參、蒼朮煎膏,空腹時以半盞酒送服。

2. 類傷寒二陽症

產後七日內,發熱頭痛惡寒,毋專論傷寒為太陽症;發熱頭痛脅痛,毋專論傷寒為少陽症,二症皆由氣血兩虛,陰陽不和而類外感。治者慎勿輕產後熱門,而用麻黃以治類太陽症;又勿用柴胡湯以治類少陽症。且產母脫血之後,而重發其汗,虛虛之禍,可勝言哉!昔仲景云:「亡血家不可發汗。

白話文:

產後七日內,如果產婦出現發熱、頭痛、惡寒的症狀,不要一概認為是傷寒的太陽症;如果出現發熱、頭痛、脅痛的症狀,也不要簡單地認為是傷寒的少陽症。這兩種症狀都可能是由於氣血虛弱,陰陽不和而引起的,類似於外感。治療時要謹慎,不要輕視產後發熱,而使用麻黃等藥物來治療類太陽症;也不要使用柴胡湯等藥物來治療類少陽症。產婦在分娩後身體虛弱,如果再發汗,虛弱的危害是很嚴重的。古代醫家仲景說:「血虛的病人不能發汗。」

」丹溪云:「產後切不可發表。」二先生非謂產後真無傷寒之兼症也,非謂麻黃湯、柴胡湯之不可對症也,誠恐後輩學業偏門而輕產,執成方而發表耳。誰知產後真感風感寒,生化中芎、薑亦能散之乎!

加味生化湯,治產後三日內發熱頭痛症。

白話文:

丹溪曾經說過:「產後絕對不能發汗。」二先生並不是說產後真的不會合併傷寒的症狀,也不是說麻黃湯、柴胡湯不能對症治療,而是擔心後輩學業偏門而輕視產後,執著於固定的藥方而發汗。誰知道產後真的感冒了,那麼芎、薑這類生化藥物也能散發風寒嗎?

川芎,防風(各一錢),當歸(三錢),炙草(四分),桃仁(十粒),羌活(四分)

_眉批:_一本無桃仁,有黑薑四分。

白話文:

川芎一錢、防風一錢、當歸三錢、炙草四分、桃仁十粒、羌活四分。

(查刊本去桃仁。然必須問有塊痛與否,方可議去。)服二帖後,頭仍痛,身仍熱,加白芷八分、細辛四分;如發熱不退,頭痛如故,加蓮鬚蔥五個、人參三錢。產後敗血不散,亦能作寒作熱,何以辨之?曰:時有刺痛者,敗血也;但寒熱無他症者,陰陽不和也。刺痛用當歸,乃和血之藥;若乃積血而刺痛者,宜用紅花、桃仁、歸尾之類。

白話文:

將原本去桃仁的方法,改為詢問患者有無塊狀疼痛,方可考慮去桃仁。

吃二劑藥後,頭仍痛,身體仍熱,可增加白芷八分、細辛四分;如果發熱不退,頭痛依然,可增加蓮鬚蔥五個、人參三錢。

產後血未散盡,可能出現寒熱症狀,如何區別?若是時有刺痛,就是敗血;但只有寒熱沒有其他症狀,就是陰陽不協調。刺痛可用當歸來治療,當歸是活血化瘀的藥物;如果是積血而產生的刺痛,則宜用紅花、桃仁、歸尾等藥物。

_歌括:_產後六七日當中,發熱惡寒頭亦痛。氣血兩虛陰陽捍,類似外感表無功。加味生化用防風,炙草羌活桃歸芎。二劑頭痛身仍熱,再加白芷細辛蔥。

白話文:

_歌括的解釋:_產婦分娩後六七天,出現發熱、惡寒、頭痛等症狀。這主要是由於氣血虛弱,陰陽失調引起的,與外感風寒表邪無關。因此,治療時應採用加味生化湯,佐以防風、炙草、羌活、桃仁、歸身、川芎。如果服用兩劑後,頭痛和發熱的症狀仍然存在,可以再加入白芷、細辛、蔥白等藥物。