《傅青主女科歌括》~ 女科上卷 (18)
女科上卷 (18)
1. 下部冰冷不孕(三十一)
婦人有下身冰冷,非火不暖。交感之際,陰中絕無溫熱之氣。人以為天分之薄也,誰知是胞胎寒之極乎!夫寒冰之地,不生草木;重陰之淵,不長魚龍。今胞胎既寒,何能受孕。雖男子鼓勇力戰,其精甚熱,直射於子宮之內,而寒冰之氣相遇,亦不過茹之於暫,而不能不吐之於久也,夫猶是人也。
白話文:
婦女有下身冰冷的情況,非得用火來取暖。在性生活時,陰道內完全沒有溫熱的感覺。人們以為這是天生體質差,誰知道其實是子宮寒冷到了極點呢!在寒冷如冰的地方,不會生長草木;在深沈陰冷的水域,不會養育魚龍。現在子宮既然如此寒冷,怎能懷孕呢?即使男性勇猛奮戰,精液非常熱,直接射入子宮內,遇到寒冰般的環境,也只能暫時忍受,最終還是無法持久,人仍然是這樣的情況。
此婦之胞胎,何以寒涼至此,豈非天分之薄乎?非也!蓋胞胎居於心腎之間,上繫於心,而下繫於腎,胞胎之寒涼,乃心腎二火之衰微也。故治胞胎者,必須補心腎二火而後可。
方用,溫胞飲。
白話文:
這個婦女的子宮為什麼這麼寒涼,難道是天生的嗎?不是的!子宮位於心臟和腎臟之間,上面連著心臟,下面連著腎臟,子宮的寒涼,是心臟和腎臟的火衰弱造成的。所以治療子宮疾病,必須補心腎兩臟的火,才能治好。
白朮(一兩,土炒),巴戟(一兩,鹽水浸),人參(三錢),杜仲(三錢,炒黑),菟絲子(三錢,酒浸炒),山藥(三錢,炒),芡實(三錢,炒),肉桂(二錢,去粗,研),附子(三分,製),補骨脂(二錢,鹽水炒)
白話文:
-
白朮:一兩,用土炒過。
-
巴戟:一兩,用鹽水浸泡過。
-
人參:三錢。
-
杜仲:三錢,炒成黑色的。
-
菟絲子:三錢,用酒浸泡過,然後炒過。
-
山藥:三錢,炒過。
-
芡實:三錢,炒過。
-
肉桂:二錢,去掉粗糙的部分,研磨成粉。
-
附子:三分,經過加工處理過的。
-
補骨脂:二錢,用鹽水炒過。
水煎服。一月而胞胎熱。此方之妙,補心而即補腎,溫腎而即溫心。心腎之氣旺,則心腎之火自生。心腎之火生,則胞胎之寒自散。原因胞胎之寒以至茹而即吐,而今胞胎自熱矣,尚有施而不受者乎!若改湯為丸,朝夕吞服,尤能攝精,斷不至有伯道無兒之嘆也。
_眉批:_今之種子者多喜服熱藥,不知此方特為胞胎寒者設。若胞胎有熱,則不宜服,審之。
白話文:
用中藥煎成藥汁服下。一個月後,體內胞胎產生溫熱感。這個藥方的妙處在於,補養心臟的同時就補養腎臟,溫暖腎臟的同時就溫暖心臟。心腎之氣旺盛,則心腎之火自然生髮。心腎之火生發,則胞胎的寒氣就自然消散。因為胞胎的寒氣消散後,即使吃到寒冷的瓜果也不會嘔吐了,而現在胞胎自己產生了溫熱感,難道還會有不能懷孕的情況嗎?如果將藥湯改成藥丸,早晚吞服,更能收斂精氣,絕對不會有伯道沒有兒子的遺憾了。
_歌括:_婦人下部冷似冰,胞胎寒極孕難成。寒泉欲轉成暖冰,須得陽春熱氣騰。溫胞巴戟與杜仲,參朮山藥芡實增。菟絲桂附補骨脂,改湯為丸亦見功。
白話文:
**歌括:**婦女的子宮如果寒冷如冰,子宮非常寒冷,則很難懷孕。想要將寒冷的泉水轉變成溫暖的冰,需要春天的陽氣來融化。溫暖子宮可以使用巴戟天、杜仲、人參、山藥、芡實等藥材。菟絲子、桂枝、附子、補骨脂等藥材也可以磨成粉末做成湯劑或丸劑服用。
2. 胸滿少食不孕(三十二)
婦人有素性恬淡,飲食少則平和,多則難受,或作嘔泄,胸膈脹滿,久不受孕。人以為賦稟之薄也,誰知是脾胃虛寒乎!夫脾胃之虛寒,原因心腎之虛寒耳。蓋胃土非心火不能生,脾土非腎火不能化。心腎之火衰,則脾胃失生化之權,即不能消水穀以化精微矣。既不能化水穀之精微,自無津液以灌溉於胞胎之中。
白話文:
一位婦女天生性情恬淡,飲食少則平和,多則難受,或嘔吐腹瀉,胸膈脹滿,很長時間都沒有懷孕。人們認為是天生的體質差,誰知道是脾胃虛寒呢!脾胃虛寒的原因,是心腎虛寒。胃土不能被心火生長,脾土也不能被腎火轉化。心腎之火衰弱,則脾胃失去了消化吸收的權柄,就不能把食物消化成精微物質了。既不能把食物消化成精微物質,自然沒有津液來滋養胎兒了。
欲胞胎有溫暖之氣,以養胚胎,必不可得。縱然受胎而帶脈無力,亦必墮落。此脾胃虛寒之咎,故無玉麟之毓也。治法可不急溫補其脾胃乎?然脾之母原在腎之命門,胃之母,原在心之包絡。欲溫補脾胃,必須補二經之火。蓋母旺子必不弱,母熱子必不寒,此子病治母之義也。
方用,溫土毓麟湯。
白話文:
子宮要有溫暖的氣,才能孕育胎兒,缺了溫暖之氣,胎兒就不可能成活。即使受孕了,但帶脈無力,也會導致流產。這是因為脾胃虛寒造成的,所以沒有像祥龍一樣的胎兒。治療的方法不是要趕快溫補脾胃嗎?但是脾的母經在腎的命門,胃的母經在心的包絡。要溫補脾胃,必須補腎命門和心包絡這兩個經脈的火。因為母經旺盛,子經就不會衰弱,母經溫熱,子經就不會寒冷。這就是「子病治母」的道理。
巴戟(一兩,去心酒浸),覆盆子(一兩,酒浸蒸),白朮(五錢,土炒),人參(三錢),懷山藥(五錢,炒),神麯(一錢,炒)
白話文:
-
巴戟:一兩,去心後以酒浸泡
-
覆盆子:一兩,以酒浸泡後蒸熟
-
白朮:五錢,以土炒製
-
人參:三錢
-
懷山藥:五錢,炒製
-
神麯:一錢,炒製
水煎服,一月可以種子矣。此方之妙,溫補脾胃而又兼補命門與心包絡之火,藥味不多而四經並治。命門心包之火旺,則脾與胃無寒冷之虞,子母相顧,一家和合,自然飲食多而善化,氣血旺而能任,帶脈有力,不虞落胎,安有不玉麟之有哉!
白話文:
水煎服用,一個月就可以種下種子了。這個方子的妙處在於溫補脾胃,同時兼補命門和心包絡之火,藥味不多,卻能同時治療四條經絡。命門心包之火旺盛,則脾與胃無寒冷之虞,母子相顧,一家和合,自然飲食多而消化吸收好,氣血旺盛而能任事,帶脈有力,不虞落胎,怎能沒有玉麟呢!
_眉批:_少食不孕與胸滿不思飲食有間,一補腎中之氣。一補命門與心包絡之火,藥味不多,其君、臣、佐、使之妙。宜細參之。
白話文:
_標註:_少吃不孕和胸滿沒有食慾是不同的,一個是補腎中的氣,一個是補命門和心包絡中的火,藥味不多,其君、臣、佐、使巧妙。應該仔細參詳。
_歌括:_膈滿少食不孕症,嘔泄之病亦常生。脾胃虛寒失運化,心腎火衰當辨明。溫土毓麟性偏溫,巴戟白朮與人參。山藥神麯覆盆子,連服一月自成孕。
白話文:
題解: 膈滿少食不孕瘕,嘔泄的疾病也經常發生。脾胃虛寒失去了運化的功能,心腎之火衰弱需要辨別清楚。溫暖脾土以培養生機的藥物性味偏溫熱,巴戟、白朮與人參。山藥、神麯、覆盆子,連續服用一個月自然就會懷孕。