傅山

《傅青主女科歌括》~ 女科上卷 (14)

回本書目錄

女科上卷 (14)

1. 經水將來臍下先疼痛(二十四)

婦人有經水將來三五日前而臍下作疼,狀如刀刺者;或寒熱交作,所下如黑豆汁,人莫不以為血熱之極,誰知是下焦寒濕相爭之故乎!夫寒濕乃邪氣也。婦人有衝任之脈,居於下焦;沖為血海,任主胞胎,為血室,均喜正氣相通,最惡邪氣相犯;經水由二經而外出,而寒濕滿二經而內亂,兩相爭而作疼痛,邪愈盛而正氣日衰。寒氣生濁,而下如豆汁之黑者,見北方寒水之象也。

白話文:

當婦女在月經來潮前三五天時,感到肚臍下方疼痛,如同被刀刺一般;或者出現寒熱交替的症狀,經血顏色像黑豆汁。大多數人認為這是血熱的極端表現,卻不知這是下焦寒濕相爭所造成的。寒濕是邪氣。女性有衝脈和任脈,位於下焦;衝脈是血海,任脈主導子宮,是血室,它們都喜歡正氣相通,最怕邪氣侵犯;經血由衝任二脈流出,而寒濕充斥衝任二脈,造成內亂,兩者相爭就會產生疼痛,邪氣越強盛,正氣就越衰弱。寒氣生濁,因此經血就像黑豆汁一樣黑,這是北方寒水之象。

治法利其濕而溫其寒,使衝任無邪氣之亂,臍下自無疼痛之疚矣。

方用,溫臍化濕湯。

白話文:

治療方法是袪除濕氣並溫暖體內的寒氣,使衝脈和任脈不受邪氣乾擾,這樣肚臍下方自然就不會有疼痛的感覺了。

使用的藥方為,溫臍化濕湯。

白朮(一兩,土炒),白茯苓(三錢),山藥(五錢,炒),巴戟肉(五錢,鹽水浸),扁豆(炒、搗,三錢),白果(十枚,搗碎),建蓮子(三十枚,不去心)

白話文:

  • 白朮:一兩,用土炒過。

  • 白茯苓:三錢。

  • 山藥:五錢,炒過。

  • 巴戟肉:五錢,用鹽水浸泡過。

  • 扁豆:三錢,炒過並搗碎。

  • 白果:十枚,搗碎。

  • 建蓮子:三十枚,不去除蓮子心。

水煎服。然必須經未來前十日服之。四劑而邪氣去,經水調,兼可種子。此方君白朮以利腰臍之氣;用巴戟、白果以通任脈;扁豆、山藥、蓮子以衛衝脈,所以寒濕掃除而經水自調,可受妊矣。倘疑腹疼為熱疾,妄用寒涼,則衝任虛冷,血海變為冰海,血室反成冰室,無論難於生育,而疼痛之止,又安有日哉!

_眉批:_衝任之氣宜通不宜降,故化濕不用蒼朮、薏仁。餘宜類參。

白話文:

將藥材用水煎煮後服用。但是一定要在月經來潮前十天服用。服用四劑藥之後,邪氣就會消失,月經也會恢復正常,而且還可以懷孕。這個方子的君藥是白朮,可以疏利腰臍之氣;用巴戟、白果來疏通任脈;扁豆、山藥、蓮子來保護衝脈,這樣寒濕就可以被清除,月經也會自然恢復正常,就可以懷孕了。如果懷疑腹痛是熱證,而亂用寒涼藥物,那麼衝任就會虛寒,血海就會變成冰海,血室反而變成冰室,無論如何都很難懷孕,而腹痛也不可能停止,什麼時候才能好呢?

_歌括:_經水來前三五天,臍下疼痛若刀穿。經下色如黑豆汁,濕寒所致非熱煎。溫臍化濕宜為先,白朮茯苓山藥蓮。巴戟扁豆與白果,煎服經來十日前。

白話文:

經期來臨前三到五天,肚臍下方疼痛就像被刀刺穿一樣。經血的顏色像黑色豆汁,這是由濕寒引起的,不是由熱引起的。溫暖肚臍化濕是首要任務,白朮、茯苓、山藥、蓮子是首選。巴戟、扁豆和白果,在經期來臨前十天煎服。

2. 經水過多(二十五)

婦人有經水過多,行後復行,面色萎黃,身體倦怠,而困乏愈甚者,人以為血熱有餘之故,誰知是血虛而不歸經乎!夫血旺始經多,血虛當經縮。今日血虛而反經多,是何言與?殊不知血歸於經,雖旺而經亦不多;血不歸經,雖衰而經亦不少,世之人見經水過多,謂是血之旺也,此治之所以多錯耳。

白話文:

婦女月經量過多,月經剛走又來,面色發黃,身體倦怠,疲倦睏乏越來越嚴重,人們都以為是血熱過盛的緣故,但誰知道是血虛而不迴流到經脈呢? 血旺才會經多,血虛則經應減少。現在血虛反而經多,這說得通嗎? 殊不知血迴流到經脈裡,即使血旺,經血也不會多;血不迴流到經脈裡,即使血衰,經血也不會少。世人看到月經量過多,就認為是血旺,這就是治療方法經常錯了的緣故。

倘經多果是血旺,自是健壯之體,須當一行即止,精力如常,何至一行後而再行,而困乏無力耶!惟經多是血之虛,故再行而不勝其困乏,血損精散,骨中髓空,所以不能色華於面也。治法宜大補血而引之歸經,又安有行後復行之病哉!

方用,加減四物湯。

白話文:

如果經期多,是血旺盛,本身就是強壯的體質,應該只行一次經期就停止,精神如常,怎麼會行經後又再行經,而感到睏乏無力呢!只有經期多是因為血虛,所以再行經無法承受困乏,血氣損耗,精氣散亂,骨髓空虛,所以臉色無法紅潤。治療方法,應該大力補血,引導血液歸經,又怎麼會有行經後又再行經的狀況呢!

大熟地(一兩,九蒸),白芍(三錢,酒炒),當歸(五錢,酒洗),川芎(二錢,酒洗),白朮(五錢,土炒),黑芥穗(三錢),山萸(三錢,蒸),續斷(一錢),甘草(一錢)

白話文:

  • 熟地黃(一兩,經過九次蒸煮)

  • 白芍藥(三錢,用酒炒過)

  • 當歸(五錢,用酒洗過)

  • 川芎(二錢,用酒洗過)

  • 白術(五錢,用土炒過)

  • 黑芥穗(三錢)

  • 山茱萸(三錢,蒸過)

  • 續斷(一錢)

  • 甘草(一錢)

水煎服。四劑而血歸經矣。十劑之後,加人參三錢,再服十劑,下月行經,適可而止矣。夫四物湯乃補血之神品,加白朮、荊芥,補中有利;加山萸、續斷,止中有行;加甘草以調和諸品,使之各得其宜,所以血足而歸經,歸經而血自靜矣。

_眉批:_荊芥穗炭能引血歸經。方妙極不可輕易加減。

白話文:

以水煎服。服用四劑後,血就會歸經。服用十劑之後,再加入人參三錢,再服用十劑,到下個月月經來潮時,就可以停止服用。四物湯是補血的良方,加入白朮和荊芥,在補血的同時又能利水;加入山茱萸和續斷,在止血的同時又能活血;加入甘草以調和各種藥材,使它們各得其所,所以血足而歸經,歸經後血自然就會平靜下來。

_歌括:_經水過多行復行,面黃體倦色不榮。病非血熱有餘故,血不歸經此病生。加減四物地芍並,歸芎白朮與黑荊。山萸續斷生甘草,數服血自歸經程。

白話文:

_歌括_月經量過多,反覆發作,面色黃暗,身體疲倦,氣色不好。這個病不是因為血熱過多引起的,而是因為血不歸於經絡,所以才導致這種病症的產生。

用加味四物湯:地黃、芍藥、當歸、川芎、白朮、牛膝、山茱萸、續斷、生地黃、甘草。服用幾次後,血就可以歸於經絡了。