傅山

《傅青主女科歌括》~ 女科上卷 (12)

回本書目錄

女科上卷 (12)

1. 經水忽來忽斷時疼時止(二十)

婦人有經水忽來忽斷,時疼時止,寒熱往來者,人以為血之凝也,誰知是肝氣不舒乎!夫肝屬木而藏血,最惡風寒。婦人當行經之際,腠理大開,適逢風之吹寒之襲,則肝氣為之閉塞,而經水之道路亦隨之而俱閉,由是腠理經絡,各皆不宣,而寒熱之作,由是而起。其氣行於陽分則生熱,其氣行於陰分則生寒,然此猶感之輕者也。

白話文:

婦女有經期忽來忽斷,有時疼痛有時停止,寒熱交替的情況時,人們往往認為這是血凝,但誰能想到這其實是肝氣不舒造成的?肝臟屬木,藏血,最怕風寒。婦女在經期時,腠理大開,適逢寒風侵襲,肝氣就會被阻閉,經水的道路也會跟著閉塞。因此,腠理經絡都無法通暢,寒熱也就由此而起。寒熱之氣在陽分則產生熱,在陰分則產生寒,但這還只是輕微的症狀。

倘外感之風寒更甚,則內應之熱氣益深,往往有熱入血室,而變為如狂之症。若但往來寒熱,是風寒未甚而熱未深耳。治法宜補肝中之血,通其鬱而散其風,則病隨手而效,所謂治風先治血,血和風自滅,此其一也。

白話文:

如果外感風寒更加嚴重,那麼內部相應的熱氣就會更加深沉,往往有熱氣進入血液,變成類似狂症的症狀。如果只是往來寒熱,是風寒還沒很嚴重,熱氣還沒很深。治療方法應該補肝臟中的血液,疏通肝臟的鬱結,並散去風寒,那麼疾病就會立刻見效,所謂的治療風寒先治療血液,血液和風寒自會消失,這是一。

方用,加味四物湯

熟地(一兩,九蒸),白芍(五錢,酒炒),當歸(五錢,酒洗),川芎(三錢,酒洗),白朮(五錢,土炒),粉丹皮(三錢),元胡(一錢,酒炒),甘草(一錢),柴胡(一錢)

白話文:

大熟地(60克,蒸九次),白芍(30克,用酒炒),當歸(30克,用酒洗),川芎(18克,用酒洗),白朮(30克,用土炒),粉丹皮(18克),元胡(6克,用酒炒),甘草(6克),柴胡(6克)

水煎服。此方用四物以滋脾胃之陰血;用柴胡、白芍、丹皮以宣肝經之風鬱;用甘草、白朮、元胡以利腰臍而和腹疼,入於表裡之間,通乎經絡之內,用之得宜,自奏功如響也。

白話文:

將藥品以水煎服。此方以四物湯滋補脾胃的陰血;用柴胡、白芍、丹皮來宣通肝經的風鬱之氣;用甘草、白朮、元胡來通利腰臍並調和腹痛。藥物入裡入表,通達經絡,用得恰當,自然能迅速奏效。

_眉批:_加荊芥穗(炒黑)一錢尤妙。

_歌括:_經水忽來忽斷焉,痛疼發作亦如然。經行適逢風寒襲,補肝生血風自蠲。加味四物地芍先,當歸川芎和牡丹。白朮二胡並甘草,用之得當效可觀。

白話文:

歌括:月經忽來忽斷,疼痛發作也同樣如此。如果在月經期間遇到風寒,則應當補肝生血,風寒自然消失。加味四物地芍先,當歸川芎和牡丹。白朮二胡並甘草,用之得當效可觀。

2. 經水未來腹先疼痛(二十一)

婦人有經前腹疼數日,而後經水行者,其經來多是紫黑塊,人以為寒極而然也,誰知是熱極而火不化乎!夫肝屬木,其中有火,舒則通暢,鬱則不揚,經欲行而肝不應,則抑拂其氣而疼生。然經滿則不能內藏,而肝中之鬱火焚燒,內逼經出,則其火亦因之而怒泄。其紫黑者,水火兩戰之象也;其成塊者,火煎成形之狀也。

白話文:

有一位女子在經期前幾天就會腹痛,之後月經來的時候,經血都是紫黑色的一塊一塊的,人們都以為是寒氣太重造成的,但其實這是熱氣太重、火氣無法轉化所引起的。

肝屬木,裡面有火,舒暢時就會通暢,鬱悶時就不能舒展。經血想要排出,但肝臟沒有做出應有的反應,就會抑制並拂逆經血的運行,因此產生疼痛。

然而經血滿溢就無法再藏於體內,肝臟中的鬱火焚燒,向內逼迫經血排出,火氣也因此而加劇泄出。紫黑色的經血是水火交戰的象徵;而經血成塊的現象,則是火氣煎熬成形所造成的。

經失其為經者,正鬱火內奪其權耳。治法似宜大泄肝中之火,然泄肝之火,而不解肝之鬱,則熱之標可去,而熱之本未除也,其何能益!

白話文:

經絡失去了經絡的作用,正是內心的鬱熱火氣奪走了經絡的權力。治療的方法似乎應該是大量地宣洩肝臟中的火氣,但是宣洩肝臟的火氣,又不疏解肝臟的鬱結,那麼火熱的表徵是可以去除的,但是火熱的根源並沒有消除,這樣怎麼會起到益處呢!

方用,宣鬱通經湯

白芍(五錢,酒炒),當歸(五錢,酒洗),丹皮(五錢),山梔子(三錢,炒),白芥子(二錢,炒研),柴胡(一錢),香附(一錢,酒炒),川鬱金(一錢,醋炒),黃芩(一錢,酒炒),生甘草(一錢)

白話文:

  • 白芍(30公克,用酒炒)

  • 當歸(30公克,用酒清洗)

  • 丹皮(30公克)

  • 山梔子(18公克,炒過)

  • 白芥子(12公克,炒過並研磨)

  • 柴胡(6公克)

  • 香附(6公克,用酒炒)

  • 川鬱金(6公克,用醋炒)

  • 黃芩(6公克,用酒炒)

  • 生甘草(6公克)

水煎。連服四劑,下月斷不先腹疼而後行經矣。此方補肝之血,而解肝之鬱,利肝之氣,而降肝之火,所以奏功之速。

白話文:

煎服。連續服用四劑,下個月就不會再先腹痛,然後才來月經,經期也能規律正常。此方補肝血,解肝鬱,疏肝氣,降肝火,所以療效迅速。

_歌括:_經水未來腹先痛,熱極不化鬱火攻。紫黑成塊因怒泄,宣鬱降火有奇功。通經芍歸丹梔充,白芥柴胡香附雄。鬱金黃芩生甘草,連服四劑經自通。

白話文:

歌括譯文:

在月經來潮前,如果出現腹痛,並且這種疼痛伴有發熱,那麼可能是因為鬱火攻心引起的。

如果出現紫黑血塊,可能是由於在憤怒時月經提前來潮導致的。

想要宣鬱降火,有以下幾個偏方可以嘗試:

  • **通經芍歸丹梔湯:**芍藥、當歸、丹皮、梔子等。
  • **白芥柴胡香附湯:**白芥子、柴胡、香附等。

  • **鬱金黃芩甘草湯:**鬱金、黃芩、甘草等。

服用這些偏方四劑,月經就會暢通。