《女科證治準繩》~ 卷之四 (21)
卷之四 (21)
1. 淋
〔大〕,妊娠小便淋者,乃腎與膀胱虛熱不能制水。然妊婦胞系於腎,腎間虛熱而成斯證,甚者心煩悶亂,名曰子淋也。
〔薛〕,前證若頸項筋攣,語澀痰甚,用羚羊角散。(身體痛。)若小便澀少淋瀝,用安榮散。若肝經濕熱,用龍膽瀉肝湯。(前陰諸疾。)若肝經虛熱,用加味逍遙散。腿足轉筋而小便不利,急用八味丸,緩則不救。若服燥劑而小便頻數或不利,用生地黃、茯苓、牛膝、黃柏、知母、芎、歸、甘草。若頻數而色黃,用四物加黃柏、知母、五味、麥門、玄參。若肺氣虛而短少,用補中益氣加山藥、麥門。若陰挺痿痹而頻數,用地黃丸。若熱結膀胱而不利,用五淋散。(淋。)若脾肺燥不能化生,宜黃芩清肺飲。(淋。)若膀胱陰虛,陽無所生,用滋腎丸。(淋)。若膀胱陽虛,陰無所化,用腎氣丸。一婦人每怒發熱脅脹,小便淋澀,如遇經行,旬余未已。受胎三月,因怒前證復作。朝用加味逍遙散,夕用安胎飲各二劑而安。五月又怒,復下血如經行,四日未止,仍用前藥而愈。一妊娠飲食後因惱怒,寒熱嘔吐,頭痛惡寒,胸腹脹痛,大便不實,其面青色,小便頻數,時或有血,服安胎止血之劑益甚。余曰:寒熱嘔吐而腹脹,此肝木克脾土而元氣傷也。大便不實而面青,此飲食傷脾,兼肝侮土也。小便頻數而有血,此肝熱傳胞而兼挺痿也。用六君子加枳殼、紫蘇、山梔二劑,脾胃頓醒。又用加味逍遙散加紫蘇、枳殼二劑,小便頓清。後節飲食調理而安。
白話文:
-
「大」字可能是筆誤,應為「妊娠」,意指懷孕的情況。當懷孕期間出現小便頻繁且疼痛的情況,通常是由於腎與膀胱的虛熱導致不能控制水分。
-
「薛」可能是醫生的名字,後面的藥方名稱如「羚羊角散」、「安榮散」、「龍膽瀉肝湯」、「加味逍遙散」、「八味丸」、「生地黃」、「茯苓」、「牛膝」、「黃柏」、「知母」、「芎」、「歸」、「甘草」等都是針對不同症狀的治療藥方。
-
「羚羊角散」用於身體疼痛。
-
「安榮散」用於小便頻繁且少、淋灕不斷的情況。
-
「龍膽瀉肝湯」用於肝經有濕熱的情況。
-
「加味逍遙散」用於肝經虛熱的情況。
-
「八味丸」用於腿部和腳部肌肉抽筋,且小便不利的情況。如果服用乾燥的藥物導致小便頻繁或不利,可以使用「生地黃」、「茯苓」、「牛膝」、「黃柏」、「知母」、「芎」、「歸」、「甘草」這些藥材。
-
若小便頻繁且尿液呈黃色,可以使用四物加「黃柏」、「知母」、「五味」、「麥門」、「玄參」這些藥材。
-
若肺氣虛弱,可用「補中益氣」加「山藥」、「麥門」來調理。
-
若陰道下垂、疲憊,可用「地黃丸」來治療。
-
若膀胱陰虛,可用「滋腎丸」。
-
若膀胱陽虛,可用「腎氣丸」。
在這段文字中,還提到了一個例子,關於一個懷孕婦女因為情緒激動而導致的熱脹、小便頻繁且疼痛的情況,以及一個懷孕婦女因為飲食後的情緒激動導致的寒熱、嘔吐、頭痛、胸腹脹痛、大便不實、面色蒼白、小便頻繁且有血的情況。在這些情況下,醫生分別使用了「加味逍遙散」和「安胎飲」進行治療。
地膚大黃湯,(《外臺》)療妊娠子淋宜下。
川大黃,地膚草(各三兩),知母,黃芩,豬苓,赤芍藥,通草,川升麻,枳實,甘草(各二兩),
上㕮咀,每服四錢,水一盞,煎七分,去滓溫服。
療妊娠患淋,小便澀不利,小腹水道熱痛。
冬葵子(一升),芍藥(二兩),黃芩,赤茯苓,車前子(各三兩),
白話文:
地膚大黃湯用於妊娠期間的尿道淋病。
材料包括川大黃、地膚草各三兩,知母、黃芩、豬苓、赤芍藥、通草、川升麻、枳實、甘草各二兩。
將以上材料研磨,服用時每次四錢,加入一盞水煎煮至七分,去掉渣滓後溫服。
主要用於治療妊娠期間出現的尿道不暢、尿痛和小腹部的熱痛。
冬葵子一升、芍藥二兩、黃芩、赤茯苓、車前子各三兩。
上㕮咀,以水七升,煎至二升,溫分三服。
療妊娠數月,小便淋瀝、疼痛,心煩悶亂,不思飲食。
瞿麥穗,赤茯苓,桑白皮,木通,葵子(各一兩),黃芩,芍藥,枳殼,車前子(各半兩),
上為粗末,每服四錢,水一盞,煎至六分,溫服。
安榮散,治妊娠小便澀少,遂成淋瀝。
麥門冬(去心),通草,滑石,人參,細辛(各二錢),當歸(去蘆,酒浸),燈草,甘草(各半錢),
白話文:
「取上等級的藥材磨成粉末,用七升的水煎煮至兩升,然後將熱湯分成三份服用。此方可以治療懷孕幾個月時,出現的小便頻繁且疼痛、心煩意亂、不思飲食的情況。
- 瞿麥穗
- 赤茯苓
- 桑白皮
- 木通
- 葵子(各一兩)
- 黃芩
- 芍藥
- 枳殼
- 車前子(各半兩)
以上材料磨成粗粉,每次服用四錢,用水一杯煎煮至剩六分,再溫和地服用。
安榮散,用於治療懷孕後小便少且乾澀,進而導致尿瀉。
- 麥門冬(去心)
- 通草
- 滑石
- 人參
- 細辛(各二錢)
- 當歸(去蘆,酒浸)
- 燈草
- 甘草(各半錢)」
上為細末,每服二錢,不拘時,麥門煎湯調服。
大腹皮散,治妊娠大小便赤澀。
大腹皮,枳殼(去白,麩炒),甘草(炙,各一錢),赤茯苓(去皮,三錢),
上為細末,每服二錢,不拘時,濃煎蔥白湯調下。
《經心錄》療妊娠患子淋,小便數,出少或熱疼痛,及子煩。
地膚子(三兩),
上細切,水四升,煮取二升半,去滓分三服,日三服。
《補遺》治胎前諸般淋瀝,小便不通。
檳榔,赤芍藥(各等分),
白話文:
-
「大腹皮散」,用於治療懷孕期間尿頻、尿痛、尿量少或有熱感的子淋症狀。
-
「大腹皮」:1錢
-
枳殼(去除白色部分,並以麥麩炒製):1錢
-
甘草(炙乾):1錢
-
赤茯苓(去皮):3錢
-
將上述材料研磨成細粉,每次服用2錢,無特定時間限制,用麥麩煎好的湯調和後服用。
-
「經心錄」療法,用於治療懷孕期間的子淋症狀,包括頻尿、尿量少或有熱感和疼痛。
-
「地膚子」:3兩
-
將地膚子切細,加水4升,煮至剩餘2升半,然後過濾並分三次在一天內服用。
-
治療胎兒期尿道問題,如小便不通。
-
「檳榔」:等量
-
赤芍藥:等量
-
使用等量的檳榔和赤芍藥混合使用。
上銼,每服五錢,水煎溫服,甚效。
豬苓散,療妊娠子淋,小便澀痛。(方見前大小便不通。)
白話文:
"上銼,每服五錢,水煎溫服,甚效。"
意思是:取上等的藥材,每次服用五錢(約為15公克),用水煮沸後溫和地服用,效果非常好。
"豬苓散,療妊娠子淋,小便澀痛。(方見前大小便不通。)"
意思是:使用"豬苓散"可以治療懷孕期間出現的尿路問題,特別是小便困難且伴有疼痛的情況。詳細用法請參照前面關於大小便不通的說明。
2. 遺尿
〔薛〕,若脬中有熱,宜用加味逍遙散。若脾肺氣虛,宜用補中益氣湯加益智。若肝腎陰虛,宜用六味丸。一妊婦遺尿內熱,肝脈洪數,按之微弱,或兩太陽作痛,脅肋作脹。余以為肝火血虛,用加味逍遙散、六味地黃丸尋愈。後又寒熱,或發熱,或恚怒,前證仍作。用八珍散、逍遙散兼服,以清肝火、養肝血而痊。
白薇散,療妊娠胎滿,不知小便出時。(見前三卷遺尿。)
白話文:
薛氏指出,若膀胱有熱,應使用加味逍遙散。如果脾肺氣虛,則可使用補中益氣湯加上益智。若肝腎陰虛,則適合使用六味丸。一位懷孕的婦女出現遺尿和內熱的情況,其脈象表現為肝脈洪數,但按之則微弱,或者兩太陽處疼痛,以及脅肋部的脹滿。薛氏認為這是肝火與血虛的症狀,因此使用加味逍遙散與六味地黃丸來治療,結果病狀得到改善。後來,她又出現了寒熱不適,或者發熱,以及情緒易怒的情況,之前的症狀再次出現。薛氏於是讓她同時服用八珍散與逍遙散,以清肝火、養肝血,最終痊癒。
白薇散則可以治療懷孕期間胎兒過滿,導致無法正常排尿的情況(詳細內容見前三卷的遺尿部分)。
桑螵蛸散,治妊娠小便不禁。
桑螵蛸(二十枚,炙黃)
上為細末,每服二錢,空心米飲調下。
又方,益智仁為末,米飲下,亦效。
白話文:
【桑螵蛸散】,用於治療懷孕期間小便失禁的情況。
【桑螵蛸】(二十枚,炙黃)
以上材料磨成細粉,每次服用兩錢,空腹時以米酒調和服用。
另一個方子,使用【益智仁】磨成粉末,用米酒服用,也有相同的效果。