王肯堂

《女科證治準繩》~ 卷之四 (5)

回本書目錄

卷之四 (5)

1. 惡阻

〔痰逆不食〕

惡阻謂嘔吐噁心,頭眩惡食擇食是也。

〔千金〕,凡婦人虛羸,血氣不足,腎氣又弱,或當風飲冷太過,心下有痰水者,欲有胎而喜病阻,所謂欲有胎者,其人月水尚來,顏色肌膚如常,但苦沉重憒悶,不欲食飲,又不知其患所在,脈理順時平和,則是欲有娠也。如此經二月日後,便覺不通,則結胎也。阻病者,患心中憒憒,頭重眼眩,四肢沉重,懈惰不欲執作,惡聞食氣,欲啖鹹酸果實,多臥少起,世謂惡食,其至三四月日以上,皆大劇吐逆,不能自勝舉也。此由經血既閉,水漬於臟,臟氣不宣通,故心煩憒悶,氣逆而嘔吐也。血脈不通,經絡痞澀,則四肢沉重,挾風則頭目眩也。覺如此候者,便宜服不能食數劑,後將茯苓丸痰水消除,便欲食也。既得食力,體強氣壯,力足養胎,母便健矣。

白話文:

"痰逆不食"指的是懷孕初期的惡阻症狀,包括噁心、嘔吐,頭暈,對於食物感到無趣並且挑食。

「千金」中提到,對於體弱、氣血不足、腎氣薄弱的婦女,如果因為受涼或過度飲用寒涼飲料,導致心下積聚了痰水,有懷孕的意願卻出現阻礙的情況。具體表現為月經仍正常來潮,臉色、皮膚看起來與平常一樣,只是感到身體沈重、心情鬱悶,對飲食沒有興趣,不知道自己的病因在哪裡。脈象平和,這說明有可能懷孕。若在兩個月後開始感覺無法排尿,那麼可能是已經懷孕了。惡阻症狀包括心中感到堵塞,頭部沈重、眼睛眩暈,四肢感到沈重,沒有精神、不想工作,對食物的氣味感到厭惡,想吃鹹酸水果等,大部分時間都躺在牀上,這被稱為「惡食」。到了三、四個月,症狀會加重,無法自行控制地嘔吐。

這些症狀是因為經血停止,積聚在內臟中,使得內臟的氣機不能順暢流通,因此心煩、情緒低落,氣逆而導致嘔吐。血液流通不暢,經絡受阻,四肢就會感到沈重,加上風邪的影響,頭部和眼睛會感到眩暈。當出現這種症狀時,應當服用一些能幫助消化的藥物數劑,後續使用茯苓丸來清除痰水,這樣就能開始進食。進食後,身體變得強壯,有足夠的力量養育胎兒,母親也會變得健康。

〔大全〕,妊娠稟受怯弱,便有阻病,其狀顏色如故,脈息和順,但覺肢體沉重,頭目昏眩,擇食,惡聞食氣,好食鹹酸,甚者或作寒熱,心中憒悶,嘔吐痰水,恍惚不能支持,巢氏謂之惡阻,但證有輕重耳。輕者不服藥亦不妨,重者須以藥療之《千金方》以半夏茯苓湯、茯苓丸專治阻病,然此二藥比來少有服者,以半夏有動胎之性,蓋胎初結,慮其易散,此不可不謹也。張仲景《傷寒論》有用黃龍湯者,小柴胡湯中去半夏是也。此蓋為妊娠而設焉。王子亨則有白朮散,《局方》則人參丁香散,楊振則有人參橘皮湯,齊士明則有醒脾飲,皆不用半夏,用之多效。李茂翁云:若左脈弱而嘔,服諸藥不止者,當服理血歸原藥則愈,經云:無陰則嘔是也。

白話文:

在整個懷孕過程中,如果母親的體質虛弱,就可能會引發一些疾病。病徵表現上,臉色與平時一樣,脈搏平穩順暢,只是會感到身體沈重,頭暈眼花,食慾減退,特別喜歡吃鹹酸的食物。嚴重的情況下,可能會出現寒熱交替,心中煩亂,噁心嘔吐,精神恍惚,無法支撐。這種狀況被巢氏稱為「惡阻」,不同的是,症狀的輕重程度不同。

對於輕度的情況,通常不需要使用藥物進行治療;但對於嚴重的情況,則必須使用藥物來治療。《千金方》中提到,使用「半夏茯苓湯」和「茯苓丸」專門治療阻病。然而,這兩種藥物近年來很少有人服用,因為半夏具有影響胎兒的性質。在胎兒剛開始形成時,擔心它會散開,因此在使用這些藥物時一定要謹慎。

張仲景的《傷寒論》中有使用「黃龍湯」的例子,其實就是在小柴胡湯中去除半夏。這些都是為了懷孕婦女而設置的。王子亨有「白朮散」,《局方》則有「人參丁香散」,楊振有「人參橘皮湯」,齊士明有「醒脾飲」,這些藥方都不使用半夏,但是使用半夏往往能取得很好的效果。

李茂翁認為,如果左脈弱且嘔吐,即使服用了多種藥物仍無效,應該服用理血歸原的藥物才能痊癒,這是經典中提到的「無陰則嘔」原則。

〔薛〕,前證若中脘停痰,用二陳湯加枳殼。若飲食停滯,用六君子加枳殼。若脾胃虛弱,用異功散。若胃氣不足,用人參橘皮湯,兼氣惱加枳殼,胸脅痞悶,再加蘇梗,脅痛再加柴胡。若飲食少思,用六君子加紫蘇、枳殼。頭暈體倦,用六君子湯。若脾胃虛弱,嘔吐不食,用半夏茯苓湯。蓋半夏乃健脾氣化痰滯之主藥也。脾胃虛弱而嘔吐,或痰涎壅滯,飲食少思,胎不安,必用茯苓半夏湯倍加白朮。然半夏、白朮。茯苓、陳皮、砂仁,善能安胎氣健脾胃,予嘗用之驗矣。痰逆不食證,因食停滯,用半夏茯苓湯加枳殼,兼氣惱更加柴胡。因痰壅滯,用半夏茯苓湯加白朮。因風寒外傷,用參蘇飲。飲食腹脹,用香砂六君子湯,寒熱嘔吐,人參養胃湯。一妊娠嘔吐惡食,體倦嗜臥,此胃氣虛而惡阻也,用人參橘皮湯,二劑漸愈;又用六君加紫蘇,二劑而安。一妊娠吞酸噁心,時欲作嘔,此因脾胃虛而飲食停滯,用六君加枳殼、香附,治之而愈。一妊婦停食腹滿,嘔吐吞酸,作瀉不食,余以為飲食停滯,兼肝木傷脾土,用六君子湯以健脾胃,加蒼朮、厚朴以消飲食,吳茱萸所制黃連以清肝火,諸證悉愈。又以六君加砂仁調理,而脾土乃安。

白話文:

薛氏的治療原則如下:

  • 若中脘有停滯的痰,使用二陳湯加入枳殼。
  • 若飲食停滯,則使用六君子湯加枳殼。
  • 若脾胃虛弱,則使用異功散。
  • 若胃氣不足,則使用人參橘皮湯,若伴有情緒煩躁,再加入枳殼,若有胸脅不舒,可再加蘇梗,若脅部疼痛,則加入柴胡。
  • 若飲食減少,則使用六君子湯加紫蘇和枳殼。
  • 若頭暈疲倦,則使用六君子湯。
  • 若脾胃虛弱,伴有嘔吐不食,則使用半夏茯苓湯。
  • 半夏是健脾化痰的主要藥物,對於脾胃虛弱伴有嘔吐,或是痰涎壅塞,飲食減少,胎兒不安的症狀,通常會使用茯苓半夏湯,並增加白朮的用量。
  • 半夏、白朮、茯苓、陳皮、砂仁等藥物,對於安胎、健脾胃有很好的效果,曾多次使用,皆有驗效。
  • 當出現痰逆不食的情況,若由飲食停滯引起,則使用半夏茯苓湯加入枳殼,若伴有情緒煩躁,則再加入柴胡。若是痰壅滯所致,則使用半夏茯苓湯加入白朮。若由風寒外傷引起,則使用參蘇飲。若飲食腹脹,則使用香砂六君子湯。若出現寒熱嘔吐,則使用人參養胃湯。
  • 還有一種情況是妊娠期嘔吐惡食,體倦嗜臥,這是因為胃氣虛弱而導致的惡阻,可以使用人參橘皮湯,兩劑後逐漸恢復;也可使用六君子湯加上紫蘇,兩劑後就能安定。
  • 若妊娠期間出現吞酸噁心,時常想要嘔吐,這可能是由於脾胃虛弱,飲食停滯所引起的,可以使用六君子湯加上枳殼和香附來治療。
  • 另一種情況是妊娠期間停食腹脹,嘔吐吞酸,大便不成形而不願進食,認為可能是飲食停滯,加上肝木傷及脾土所導致,可以使用六君子湯來健脾胃,並加入蒼朮和厚朴以消食,以及吳茱萸所製造的黃連來清肝火,所有症狀均得以痊癒。再使用六君子湯加上砂仁來調理,脾土就能安定。

一妊婦嘔吐脅脹,或寒熱往來,面色青黃,此木旺而克脾土,用六君子加柴胡、桔梗、枳殼而安。一妊婦嘔吐酸水,胸滿不食,此脾土虛而肝木所侮,用六君子加芍藥而愈。一妊婦胸腹膨脹,吐痰不食,此脾胃虛而飲食為痰,用半夏茯苓湯漸愈,又用六君子加枳殼、蘇梗、桔梗而飲食如常。後因恚怒,脅脹不食,吐痰噁心,用半夏茯苓湯加柴胡、山梔而愈。

汪石山治一婦形質瘦小,面色近紫,產後年餘,經水不通,首夏忽病嘔吐,手指麻痹,拳不能伸展,聲音啞小,噦不出聲,醫皆視為風病危之。汪診脈皆細微近滑、曰:此妊娠惡阻病也。眾謂經水不通,安有妊理?汪曰:天下之事,有常有變,此乃事之變也。脈雖細微,似近於滑,又尺按不絕,乃妊娠也。

白話文:

  1. 有一位懷孕的婦女感到噁心和腹部脹痛,並且時常有寒熱交替的症狀,臉色呈青黃色。這是因為肝木過盛而影響到脾土,我們可以使用六君子湯加上柴胡、桔梗、枳殼來調理。

  2. 另一位懷孕的婦女出現噁心乾嘔和胸部脹滿的情況,並且不想吃東西。這是因為脾土虛弱,受到肝木的侵擾。我們可以使用六君子湯加上芍藥來改善情況。

  3. 有一個懷孕的婦女感到胸部和腹部膨脹,並且吐出痰液,沒有食慾。這是因為脾胃虛弱,食物轉化成痰。我們可以使用半夏茯苓湯來緩解,接著使用六君子湯加上枳殼、蘇梗、桔梗,使她能夠正常進食。

  4. 後來,這位婦女因情緒激動,感到腹部脹痛,不想進食,並且噁心吐痰。我們可以使用半夏茯苓湯加上柴胡、山梔來治療。

  5. 汪石山治療了一位體型瘦小、臉色接近紫色的婦女。她產後一年多,經血不通,夏天突然感到噁心與嘔吐,手指麻木,無法伸直,聲音變得微弱,無法正常發音。其他醫生都認為這是風病的危急症狀。汪石山診脈發現脈象細微但接近滑脈,並表示這可能是妊娠惡阻病。眾人疑惑她經血不通怎麼會懷孕,汪石山解釋說,世間事有常態也有變化,這就是事情的變化。脈象雖然細微,看起來接近滑脈,但按脈尺部時脈搏不斷,這表明她確實懷孕了。

遂以四君子加二陳治之,諸證俱減,尚畏粥湯,惟食干糕香燥之物,而有生意。

給事遊讓溪夫人,病新愈月餘,經事不行,嘔噦眩暈,飲食艱進,醫以為二陽之病發心脾,女子不月,法在不治,江瓘診之,尺脈雖小,按之滑而不絕,此妊而惡阻,非凶候也。六君加砂仁,數服而安,後產一女。

〔金匱〕,婦人得平脈,陰脈小弱,其人渴不能食,無寒熱,名妊娠,桂枝湯主之。於法六十日當有此證,設有醫治逆者,卻一月加吐下者,則絕之。婁全善曰:絕之者,謂絕止醫治,候其自安也。予嘗治一二婦阻病吐,愈治愈逆,因思仲景絕之之旨,遂停藥月餘自安。真大哉!聖賢之言也。

白話文:

於是使用了四君子加上二陳來進行治療,各項症狀都得到了減輕,但仍對粥湯有所顧忌,只會食用乾糕等香燥的食物,並且開始有了復活的跡象。

事務繁忙的遊讓溪夫人的病情在一個多月後才剛剛痊癒,但是月經沒有來潮,伴有嘔吐、頭暈的情況,進食困難,當時的醫生認為這是因為心脾兩經受到影響所引起的病症,女性在這種情況下通常不會來月經,按照常規是無法治療的。江瓘為她診斷時發現脈象雖然細弱,但按下去卻能感到滑潤且不斷,這表示她可能懷孕但有惡阻的現象,並非凶兆。因此,他使用六君子加上砂仁進行治療,幾個療程後病情得到穩定。後來她生下了一個女兒。

「金匱」中提到,婦女若出現平和的脈象,陰脈細弱,即使感到口渴但不願進食,且沒有寒熱之感,這通常是懷孕的表現,可用桂枝湯進行治療。根據法則,在懷孕60天左右會出現這種症狀,如果遇到醫生進行不當治療導致病人出現吐瀉的情況,那麼病情會變得更加嚴重。婁全善說,「絕之」指的是停止治療,等待病情自行恢復。我曾經治療過幾位懷孕惡阻的婦女,治療後反而使病情更加惡化,這讓我思考到張仲景「絕之」的本意,於是停藥一個多月後,病情自行恢復,真是偉大的聖賢之言啊。

《萬全方》云:凡妊娠惡食者,以所思食任意食之必愈。

仲景云:妊娠嘔吐不止,乾薑人參半夏丸主之。

乾薑人參半夏丸

乾薑,人參(各一兩),半夏(湯洗去滑,二兩),

上三味末之,以生薑汁糊為丸,如梧子大,飲服十丸,日三服。

半夏茯苓湯,治妊娠惡阻,嘔吐心煩,頭目眩暈,惡聞食氣,好食酸鹹,多臥少起,百節煩疼,羸瘦有痰,胎孕不牢。

半夏(洗,一兩二錢半),赤茯苓,熟地(各七錢半),橘紅,旋覆花(《千金方》無旋覆,有細辛、紫蘇),人參,芍藥,川芎,桔梗,甘草(各半兩),

白話文:

《萬全方》中提到,對於懷孕期間出現噁心食慾不振的女性,只要按照自己想吃的東西隨意進食,就會得到改善。

張仲景曾指出,如果懷孕期間出現不停嘔吐的情況,應使用「乾薑人參半夏丸」來治療。這顆藥丸主要成分包括乾薑、人參和半夏,其中乾薑和人參各用一兩,半夏則是兩兩一兩,經過水洗去除滑膩感後使用。這三種藥材研磨成粉末,然後以生薑汁調和成丸,大小如梧桐籽一般,每日服用三次,每次十粒。

此外,還有一種「半夏茯苓湯」,適用於治療懷孕期間的噁心、嘔吐、心煩、頭暈、不喜歡食物的氣味、偏好酸鹹口味、常臥牀不起、全身關節疼痛、身體消瘦且有痰、懷孕狀況不穩定等情況。主要成分包括經過水洗處理的半夏、赤茯苓、熟地、橘紅、旋覆花(《千金方》版本中未提及旋覆,但有細辛和紫蘇)、人參、芍藥、川芎、桔梗和甘草,每種藥材各半兩。

上㕮咀,每服五錢,姜七片,水煎空心服,兼服茯苓丸。若有客熱,煩渴口瘡,去橘紅、細辛,加前胡、知母七錢半。若腹冷下痢,去地黃加炒桂心半兩。若胃中虛熱,大便秘,小便赤澀,加大黃七錢半,去地黃,加黃芩二錢五分。

茯苓丸,治妊娠阻病,心中煩悶,吐痰眩暈,先服半夏茯苓湯兩劑,後服此藥。

赤茯苓,人參,桂心,乾薑,半夏(湯泡七次,炒黃),橘皮(各一兩),白朮,葛根,甘草,枳殼(各二兩),

白話文:

上等的草藥要研磨成粉末,每次服用量為五錢,加上七片的薑,用沸水煎煮,於空腹時服用。同時可以搭配茯苓丸一起食用。

如果有外來的熱邪,引起煩躁口渴及口腔潰瘍的情況,請去除橘紅和細辛,加入前胡和知母,各七錢半。

若是腹部受涼導致下痢,請去除地黃,並加入炒桂心,總量為半兩。

如果胃部虛熱,導致大便乾結,小便赤澀,則加入大黃,總量為七錢半,並且去除地黃,加入黃芩,總量為二錢五分。

茯苓丸,主要用於治療妊娠阻塞性疾病,如心中煩躁,吐痰,眩暈等症狀,首先服用半夏茯苓湯兩劑,接著再服用茯苓丸。

成分包括:赤茯苓、人參、桂心、乾薑、半夏(需用沸水浸泡七次,然後炒至黃色)、橘皮、白朮、葛根、甘草、枳殼(每種各兩兩)。

上為細末,煉蜜丸如桐子大,每服五十丸,米飲下,日三服。一方加麥門冬。《肘後》加五味子。

療妊娠心胸支滿,痰逆不思飲食。

赤茯苓,前胡,白朮,紫蘇葉(各一兩),半夏,麥門冬,人參,大腹皮(各半兩),

上為粗末,每服四錢,水一盞,姜五片,煎至七分,去滓溫服。一方無腹皮、人參、有大腹子檳榔。

療妊娠心膈氣滯,嘔吐不下,飲水,心神虛煩,四肢少力。

枇杷葉,半夏,麥門冬,人參,甘草(半兩),訶子肉,藿香(各一兩),赤茯苓,枳殼,陳皮(各七錢半),

白話文:

治療懷孕期間心胸脹滿,痰液上逆,不願進食的方子如下:

  • 赤茯苓,前胡,白朮,紫蘇葉(各三錢),半夏,麥門冬,人參,大腹皮(各一錢半),以上材料研磨成細粉,每次服用四錢,用水一盞加上五片薑塊煮沸,再減至七分,去渣後溫服。

另一個方子則在上述基礎上去掉大腹皮和人參,添加檳榔。

治療懷孕期間心肺氣流通受阻,嘔吐無法吞嚥,喝水後感到心神虛弱,四肢乏力的症狀:

  • 枇杷葉,半夏,麥門冬,人參,甘草(各三錢),訶子肉,藿香(各一錢半),赤茯苓,枳殼,陳皮(各約六錢半)。以上材料研磨成粗粉,每次服用四錢,用水一盞加上五片薑塊煮沸,再減至七分,去渣後溫服。

上㕮咀,每服三錢,水一盞,姜三片,棗一枚,煎至七分,去滓溫服。一方無訶子及棗。

《集驗》療婦人妊娠惡阻,嘔吐不下食。

青竹茹,橘皮(各三兩),生薑,茯苓(各四兩),半夏(五兩),

上細切,以水六升,煮取二升半,去滓分三服,不瘥頻服。忌羊肉、餳、鮓等物。

旋覆半夏湯,治妊娠惡阻,吐逆酸水,惡聞食氣,多臥少起。

旋覆花(去枝萼),川芎,細辛(去土),人參,甘草(炙,各七分),當歸(去蘆),半夏(湯泡),赤茯苓(去皮),乾生薑,陳皮(去白,各一錢五分),

白話文:

  • 將藥材磨成細粉,每次服用三錢,用一杯水加上三片薑和一枚棗一起煮沸,然後減小火候煮至剩餘約七分水,過濾後溫熱服用。另有一種配方則不包含半夏和棗。
  • 這個方子用於治療懷孕婦女的惡心和反胃,使她無法進食。
  • 使用竹茹、橘皮(各三兩)、生薑、茯苓(各四兩)、半夏(五兩)等材料。先將所有材料切細,再用水六升煮至剩下二升半,過濾後分成三次服用。若病症未改善,可以增加服用次數。忌口羊肉、熟肉、醃製肉品等食物。
  • 使用「旋覆半夏湯」來治療懷孕婦女的惡心與嘔吐,以及對食物的厭惡感,常躺在牀上活動較少。
  • 方中使用旋覆花(去除枝葉)、川芎、細辛(去除泥土)、人參、甘草(炙烤)、當歸(去除根部)、半夏(用湯浸泡)、赤茯苓(去除外皮)、乾薑、陳皮(去除白色部分)等材料,各取一錢五分。

上作一服,水二盅,姜五片,煎至一盅,不拘時服。

旋覆花湯,治妊娠六七個月,胎不安,嘔吐。

旋覆花(五分),厚朴,白朮,枳殼,黃芩,茯苓(各一錢五分),半夏,芍藥,生薑(各一錢),

上作一服,水二盅,煎至一盅,食前服。

上諸方並用半夏,蓋取其辛以散結氣,瀉逆氣,故嘔惡自止,非專為痰設也。婁全善曰:《大全》方論半夏動胎而不用,仲景方乃用之。予治妊娠阻病累用半夏,未嘗動胎也。經云:有故無殞是也。

白朮散,治惡阻吐清水,甚者害十餘日水漿不入。

白話文:

「旋覆花湯」是一種藥方,適用於治療懷孕六七個月時,胎兒不安定,伴有噁心與嘔吐的情況。這個藥方包含以下成分:旋覆花五分、厚朴、白朮、枳殼、黃芩、茯苓各一錢五分、半夏、芍藥、生薑各一錢。所有成分一起煎煮,將兩杯水煎至一杯,餐前服用。

此方中使用半夏的原因在於,半夏具有散結氣、降逆氣的功效,能讓噁心和嘔吐自然停止,而非單純針對痰症狀。婁全善指出,《大全》中的方子認為半夏會動胎而不使用,但張仲景的方子卻使用了半夏。實際上,他們在治療懷孕期間的疾病時,多次使用半夏,卻從未見到有動胎的情況。這符合經典說法:“有故無殞”。

「白朮散」則是一種藥方,適用於治療噁心導致只排出清水的狀況,嚴重時甚至會長達十多天無法飲食。

白朮(一兩),人參(半兩),丁香(二錢半),甘草(一錢),

上為細末,每服二錢,水一盞,姜五片,煎至七分,溫服。

人參丁香散,(二方。)治妊娠惡阻,胃寒嘔逆,翻胃吐食,及心腹刺痛。

人參,丁香,藿香葉(各二錢半),

上為散,每服三錢,水一盞,煎七分,去滓溫服,無時。

又方

人參,丁香,柿蒂(各二兩),甘草,良薑(各半兩),

上為細末,每服二錢,熱湯點下,無時。

白話文:

【白朮(一兩),人參(半兩),丁香(二錢半),甘草(一錢),

以上藥材研磨成細末,每次服用量為二錢,用一盞水加五片姜煮沸後再煮至七分熟,溫服。

人參丁香散(二個配方),治療懷孕時的惡心反胃,胃寒引起的嘔吐,以及翻胃導致的食物反流,還有心腹部位的刺痛。

人參,丁香,藿香葉(各二錢半),

以上藥材研磨成散劑,每次服用量為三錢,用一盞水煮沸後再煮至七分熟,過濾後溫服,任何時間皆可。

另一個配方,

人參,丁香,柿蒂(各二兩),甘草,良薑(各半兩),

以上藥材研磨成細末,每次服用量為二錢,用熱湯調服,任何時間皆可。】

醒脾飲子,治妊婦阻病,嘔逆不食,甚者中滿,口中無味,或作寒熱。(此出王氏《博濟方》。)

草豆蔻(以濕紙裹,灰火中煨令紙干,取出去皮用),厚朴(薑製,各半兩),乾薑(一兩),甘草(一兩二錢半),

上為細末,每服二大錢,水一大盞,棗二枚,生薑三片,煎至八分,去滓呷服。病輕者只一兩服,便能食。舊有橘紅二兩,治寒熱瘧痢不食,後人去橘皮以乾生薑代。乾薑治老人氣虛,大便秘,少津液引飲有奇效。產科醫官齊士明依舊用乾薑去橘皮,亦名醒脾飲子,治阻病極神驗。

上諸方與前茯苓丸並用,丁香、乾薑,惟中寒脈遲者宜之。

白話文:

【醒脾飲子】,用於治療懷孕婦女的阻塞性疾病,如噁心反胃,無法進食,嚴重時會感到腹脹,口無滋味,或者出現寒熱症狀。(此方法出自王氏《博濟方》。)

草豆蔻(用濕紙包裹,在灰火中烤至紙乾,取出去除外皮後使用),厚朴(用薑汁製成),各取半兩;乾薑,取一兩;甘草,取一兩二錢半,

以上材料研磨成細末,每次服用二大錢,用水一大盞,加兩枚棗和三片薑,煮至八分熟,過濾後飲用。病情較輕的患者只需服用一次,便能開始進食。原方中有橘紅兩兩,用於治療寒熱、瘧疾和無食慾等症狀,後世則去除橘皮,改用乾薑代替。乾薑對年老體弱、大便困難、口乾少津、喜飲有奇效。產科醫生齊士明沿用此方,去橘皮保留乾薑,也被稱為醒脾飲子,對治療阻塞性疾病的療效極為神奇。

此方可與茯苓丸一起使用,丁香和乾薑,適合用於中寒脈遲的病症。

人參橘皮湯,治阻病嘔吐痰水。

人參,橘皮,白朮,麥門冬(去心,各一兩),甘草(三錢),厚朴(制),白茯苓(各五錢),

為粗末,每四錢加淡竹茹彈子大,姜三片,水同煎。

治妊娠嘔吐不食,兼吐痰水。

生蘆根(七分),橘紅(四分),生薑(六分),檳榔(二分),枇杷葉(三分),

上切,水二盞,煎七分,空心熱服。

治妊娠惡食,心中煩憒,熱悶嘔吐。

青竹茹,麥門冬(各三兩),前胡(二兩),橘皮(一兩),蘆根(一握,如體熱,四肢煩熱者,加地骨皮一握。)

白話文:

【人參橘皮湯】,用於治療阻滯導致的嘔吐和痰液。

  • 人參:1兩
  • 橘皮:1兩
  • 白朮:1兩
  • 麥門冬(去心):1兩
  • 甘草:3錢
  • 厚朴(經制備):5錢
  • 白茯苓:5錢

以上材料磨成粗末,每次取4錢,加入大約如彈子大小的淡竹茹,加上三片薑片,一起煮沸。

用於治療懷孕期間的嘔吐症狀以及痰液的排出。

【生蘆根】:7分

  • 橘紅:4分
  • 生薑:6分
  • 檳榔:2分
  • 枇杷葉:3分

以上材料切片,用水煎煮至剩餘7分,於清晨熱服。

用於治療懷孕期間的飲食問題、心煩意亂以及熱感引起的嘔吐。

【青竹茹】、【麥門冬】(各3兩)、前胡(2兩)、【橘皮】(1兩)、蘆根(一把,若體溫升高、四肢感到煩熱,可加入【地骨皮】一把)。以上材料切片,用水煎煮至剩餘7分,於清晨熱服。

上切細,以水一大升,煮半升,去渣,分兩服,食前。

上諸方內用門冬、竹茹、蘆根,皆氣涼而性和,有熱無寒者通用之平劑也。

治妊娠惡食《古今錄驗方》

人參(四兩),厚朴,生薑,枳殼,甘草(各二兩),

水六升,煮取三升,分三服。

歸原散,治妊娠惡阻,嘔吐不止,頭痛,全不入食,服諸藥無效者,用此藥理血歸原則愈。

人參,甘草,川芎,當歸,芍藥,丁香(各半兩),白茯苓,白朮,陳皮(各一兩五錢),桔梗(炒),枳殼(去瓤炒,各二錢半),半夏(湯洗七次,切、炒黃、一兩),

白話文:

上文中提到的中醫方子如下:

  1. 將一升水加熱至半升,然後去除濾渣,分成兩份在飯前服用。

  2. 上述配方中使用的人參、竹茹、蘆根等,都是性質涼爽且平和的藥材,適應於有熱症但無寒症的患者。

  3. 治療懷孕期間食慾不佳的《古今錄驗方》中提到的方法如下:人參(四兩)、厚朴、生薑、枳殼、甘草(各二兩),用水六升煮沸後提取三升,分三次服用。

  4. 「歸原散」,適用於治療懷孕期間的惡心、嘔吐不停、頭痛、完全不想吃東西的情況,若其他藥物均無效,則可使用「歸原散」,它能調理血液,使症狀痊癒。

  5. 「歸原散」的配方包括人參、甘草、川芎、當歸、芍藥、丁香(各半兩)、白茯苓、白朮、陳皮(各一兩五錢)、桔梗(炒)、枳殼(去瓤炒,各二錢半)、半夏(湯洗七次,切、炒黃、一兩)。

上㕮咀,每服三錢,生薑五片,棗一枚,水同煎。

安胎飲,治懷胎三月、四月至九個月,日嘔吐痰水,心中憒悶,頭重目眩,惡聞食氣,或胎動不安,腰腹疼痛,或時下血,及妊娠一切疾病,並皆治之。

甘草,茯苓,當歸,熟地黃,川芎,白朮,黃耆,白芍藥,半夏(湯泡七次,切,炒),阿膠(切,粉炒),地榆(各等分),

上㕮咀,每服三錢,生薑四片,水煎溫服,無時候。一方無半夏,地榆,有人參、桑寄生,一方無耆、朮、半夏、地榆,有艾葉,只是膠艾湯加白茯苓。

白話文:

上等的草藥研磨後,每次服用三錢,加入生薑五片和一枚大棗,與水一起煎煮。

【安胎飲】,用於治療懷孕三個月至九個月期間,每日嘔吐痰液,心中感到憋悶,頭重眼花,不喜歡食物的氣味,或者胎兒活動不穩定,腰部和腹部疼痛,或者時常出血,以及所有懷孕期間的疾病,都能用此方來治療。

甘草,茯苓,當歸,熟地黃,川芎,白朮,黃耆,白芍藥,半夏(先用湯浸泡七次,再切片炒熟),阿膠(切片,粉炒),地榆(等量分開)。

上等的草藥研磨後,每次服用三錢,加入四片生薑,用水煎煮後溫熱服用,任何時間都可以。

一方中去掉半夏,地榆,加入有人參和桑寄生。

另一方則去掉黃耆、白朮、半夏、地榆,加入艾葉,這就是增加了白茯苓的【膠艾湯】。

小地黃丸,治妊娠噁心,嘔吐清水,腹疼不食。

人參(去蘆),乾薑(炮,各等分),

上為細末,以生地黃汁和為丸,如桐子大。每服五十丸,食前米飲送下。

上方並理血之劑。李茂翁所謂左脈弱而嘔,服諸藥不止者,服理血歸原藥則愈,即此類是也。

保生湯,治婦人經候不行,身無病而似病,脈滑大而六脈俱勻,乃是孕婦之脈也。精神如故,惡聞食臭,或但嗜一物,或大吐,或時吐清水,此名惡阻。切勿作寒病治之,宜服此藥。如覺噁心嘔吐,加丁香、生薑煎服。(溫隱居方)

白話文:

【小地黃丸】,用於治療懷孕期間的噁心、嘔吐清水以及腹部疼痛、無胃口的情況。

人參(去除根節),乾薑(炮製後,份量相同),以上兩味均需等量。

將這兩味藥研磨成細末,然後使用生地黃汁調和成丸狀,大小如同桐子一般。每次服用50顆,飯前以米飲送服。

這一方藥主要針對血液問題。李茂翁曾經提到,如果脈象偏弱且伴有噁心,使用其他藥物沒有效果時,服用這種調理血液回歸本源的藥物可以痊癒,這裡所描述的就是這類情況。

【保生湯】,用於治療婦女月經來潮遲緩,身體看似有病實則無病,脈象滑大且六脈均勻,這是懷孕婦女的常見脈象。精神保持正常,對食物的氣味感到反感,或者只喜歡特定的食物,或者嚴重嘔吐,或者時常嘔吐清水,這被稱為「惡阻」。千萬不可誤以為是寒病進行治療,應當服用此藥。如果出現噁心嘔吐的症狀,可以加入丁香、生薑煎水服用。(溫隱居方)

人參,甘草(各二錢半),白朮,香附子,烏藥,橘紅(各半兩),

上㕮咀,每服三大錢,水一盞半,姜五片,煎至七分,去滓溫服,無時。或作末子調服。

白朮散,治妊娠胎氣不和,飲食少進。

白朮(炒),紫蘇(各一錢),人參(二錢),青皮(去白),訶子肉,川芎(各八分),甘草(炙,半錢),

上作一服,水二盅,姜三片,煎至一盅,不拘時服。

二香散,治妊娠胎動不安,氣不升降,飲食不美,嘔吐酸水,起坐覺重。

白話文:

人參、甘草(各取2.5錢)、白朮、香附子、烏藥、橘紅(各自取一半兩),以上材料切碎後,每次取大約3錢,用1.5盞水,加上5片薑,煮至剩下約0.7盞,然後濾掉渣,溫熱服用,任何時間都可以。

白朮散,用於治療懷孕期間胎兒氣息不調,飲食減少的問題。

白朮(炒過)、紫蘇(各取1錢)、人參(取2錢)、青皮(去皮)、訶子肉、川芎(各自取8分)、甘草(炙過,取半錢),以上材料做成一劑,用2杯水,加上3片薑,煮至剩下1杯,不分時間服用。

二香散,用於治療懷孕期間胎動不適,氣息無法正常流通,飲食不開胃,嘔吐酸水,起身感到沈重的問題。

香附子(一兩),藿香葉,甘草(各三錢),

上為細末,每服二錢,不拘時,沸湯調下。

《補遺》予嘗給妊婦惡阻,嘔吐不食,頭暈不敢行步,以苦柚皮濃煎湯,飲數盞而愈、吐甚者,加薑汁。

又方,縮砂仁末,每二錢,薑湯調下,或米飲調。

上方並理氣之劑。氣虛者首二方為宜;氣不順者,第三方為宜。

〔婁〕,一婦人孕三月,吐痰水並飲食,每日寅卯時作,作時覺少腹有氣衝上,然後膈滿而吐,面赤微躁,頭眩臥不起床,四肢疼,微渴,此肝火挾衝脈之火衝上也。一日甚,一日輕,脈和右寸洪大,百藥不效,將二月。予男病,偶用沉香磨水,化抱龍丸一服,膈寬氣不上衝,二三服吐止,眩減,食進而安。又應氏婦嘈雜吐食,脈壅,心下滿塞,氣攻背,兩肘皆痛,要人不住手以熱物摩熨,得吐稍疏,脈洪大,處此方。

白話文:

材料:香附子(一兩),藿香葉,甘草(各三錢)。

做法:將上述材料研磨成細末,每次服用二錢,不分時間,用沸水調製後飲用。

如果遇到妊娠惡阻,嘔吐不進食,頭暈不敢行走的情況,可以使用柚皮濃湯,喝幾杯後病情就能得到改善。對於嘔吐嚴重的情況,可以加入薑汁。

另外一種配方是使用縮砂仁粉末,每次二錢,用薑湯調製後飲用,或者用米飲調製。

以上兩種配方都具有理氣的作用。對於氣虛的患者,首兩個方子較適合;對於氣不順的患者,第三個方子較適合。

一婦人懷孕三個月,出現吐痰和飲食困難的狀況,每天寅卯時段會發作,發作時感到腹部有氣上沖,接著會出現胸部滿脹而吐,臉色紅潤但有些煩躁,頭暈無法起牀,四肢疼痛,稍微口渴。這是因為肝火與衝脈之火上沖所致。病情一天比一天嚴重,一天比一天緩解,脈象和右寸洪大,各種藥物均無效,已經持續兩個月。我的兒子患病,偶然使用沈香磨水,化開抱龍丸一服,胸膈寬闊,氣不上沖,服用二三次後,嘔吐停止,頭暈減少,食量增加而感到安適。又有一位應氏婦女,表現出嘈雜嘔吐食物的症狀,脈象壅塞,心下滿脹,氣攻背,兩肘都疼痛,需要他人不斷用手以熱物按摩熨療,能稍微緩解。脈象洪大,處方如下。

黃連(一錢),黃芩(二錢半,各炒),白朮,半夏(各一錢),甘草(炙),縮砂(各五分),陳皮,當歸,山梔,枳殼(炒),香附,人參,蒼朮(各一錢),茯苓(一錢半),生薑(七片)

服二帖後,嘈雜、吐止,心滿塞退,但於夜間背肘痛,用摩熨,遂與抱龍丸化服,其疾如失。

〔丹〕,一婦人年近三十,懷孕兩月,病嘔吐頭眩,自覺不可禁持。以人參、白朮、川芎、陳皮、茯苓等藥,服五七日,愈覺沉重。召予脈之,兩手弦,左為甚,而且弱。予曰:此是惡阻病,必怒氣所激,問之果然。肝氣既逆,又挾胎氣,參、術之補,大非所宜。教以時用茯苓湯下抑青丸二十四粒,五帖,自覺稍安,診其脈略有數狀,自言口乾苦,稍食粥則口酸。予意其為膈間滯氣未盡行,教全以川芎、陳皮、山梔、茯苓、生薑煎湯,下抑青丸十五粒,十餘帖,餘證皆平,但食及常時之半,食後覺口酸,不食覺易飢。予謂肝熱未平,則以白湯下抑青丸二十粒,二十日而安。予又脈之,見其兩手脈雖和平,而左手弱甚,此胎必墮,此時肝氣既平,參、術可用矣。遂用始初參、術等藥補之,預防墮胎以後之虛,服之一月胎自墮,卻得平穩無事。抑青丸,一味黃連為丸是也。

白話文:

藥方:黃連一錢、黃芩二錢半(分別炒過)、白朮一錢、半夏一錢、甘草炙過、縮砂五分、陳皮、當歸、山梔、枳殼炒過、香附、人參、蒼朮各一錢、茯苓一錢半、生薑七片。服用二帖後,患者嘈雜和嘔吐停止,心滿塞的症狀減輕,只是在夜晚會感到背部和肘部疼痛,需要按摩和使用抱龍丸來治療,病症即告痊癒。

另一個案例:一位三十歲左右的婦女懷孕兩個月,出現噁心、嘔吐和頭暈的症狀,覺得無法忍受。使用人參、白朮、川芎、陳皮、茯苓等藥物治療五到七天後,她感到更加沈重。我為她把脈,發現脈象緊繃,左邊更為嚴重且偏弱。我認為這是惡阻病,是由於怒氣刺激所導致的。經確認,她的肝氣逆反,加上懷孕的影響,人參和白朮的補益作用不適合。我建議她使用茯苓湯搭配抑青丸二十四粒,五帖後她感到稍有緩解。脈象顯示有些急躁,她自述口乾苦,稍微吃些粥就感到口酸。我認為這是膈間的氣滯尚未完全消除,建議她使用川芎、陳皮、山梔、茯苓、生薑煎湯,搭配抑青丸十五粒,經過十多帖後,除了飲食量減少外,其他症狀都已平復。由於肝熱仍未完全消退,我讓她使用白湯搭配抑青丸二十粒,二十天後病情得以平穩。再次脈診,發現兩手脈象平和,但左手偏弱,這代表胎兒可能有墮胎的風險。當肝氣平復後,可以使用人參和白朮等藥物進行補救,預防墮胎後的虛弱。服藥一個月後,胎兒自然墮落,但沒有發生任何問題。抑青丸是一種由黃連製成的丸藥。