《女科證治準繩》~ 卷之三 (17)
卷之三 (17)
1. 痢後嘔噦
〔大〕,凡滯下病之稍久或欲愈之時,多有咳逆及嘔逆之證。然咳逆者,古人之所謂噦是也。噦者腎寒所生,此證最危,其他病亦惡咳逆,如見此證,宜用橘皮乾薑湯、半夏生薑湯、丁香柿蒂湯。若陽證咳逆者,小柴胡湯、橘皮竹茹湯。予嘗治一痢疾咳逆不止,六脈沉弱,諸醫用藥灼艾皆無效,僕投退陰散兩服愈。又嘗治許主簿痢疾愈後咳逆不止,服諸藥無效,遂灸期門穴,不三壯而愈。(穴見《針灸準繩》。)如有嘔逆之證,《難經》云:無陰則嘔。然多有胃熱而嘔,亦有胃寒而生,亦有暑毒而生,如胃熱而嘔,宜服小柴胡湯、孫兆竹茹湯、蘆根湯、官局桔梗湯、竹葉石膏湯加生薑主之。嘔而發渴者,豬苓湯,又嘗治一痢後嘔不止,六脈虛弱,此胃寒而嘔,又似暑毒凝於胃脘,投《局方》香薷丸而愈。
橘皮乾薑湯,治噦。
橘皮,通草,乾薑,桂心,甘草(各四錢),人參(二錢),
上㕮咀,每服四錢,水一盞,煎至七分,去滓溫服。
半夏生薑湯,治噦欲死。
半夏(一兩一分,洗),生薑(二兩,切)
上以水二盞,煎至八分,去滓分為二服。
丁香柿蒂湯,治咳逆。
丁香(十粒),柿蒂(十五枚)
上㕮咀,用水一盞半,煎至八分,去滓熱服。
橘皮竹茹湯,治噦逆。
橘皮,甘草(各二兩),半夏(一兩,湯洗),人參(半兩),竹茹(一升),
上㕮咀,每服四錢,水二盞,生薑六片,棗一枚,煎至七分,去滓溫服。
生薑橘皮湯,治乾嘔噦,若手足厥冷者。
橘皮(四兩),生薑(半斤)
上㕮咀,每服半兩,水一盞,煎至七分,去滓溫服。
退陰散,本治陰毒傷寒,手足逆冷,脈沉細,頭痛腰重連進三服。小小傷冷,每服一字,入正元散內同煎,加鹽少許。陰毒傷寒咳逆,煎一服,細細熱呷即止。
乾薑,川烏頭(各等分),
上為粗末,炒令黃色,候冷搗為末,每服一錢,水一盞,鹽一捻,煎至半盞服。
豬苓湯,治咳而嘔渴,心煩不得眠。
豬苓,赤茯苓,澤瀉,阿膠(炒),滑石(各半兩),
上㕮咀,每服三錢,水一盞,煎候膠消盡服。
補遺倉廩湯,治痢疾心煩,手足溫,頭痛。如脾胃脈不弱,此乃毒氣上衝心肺,所嘔噦而不食,宜倉廩湯。(即敗毒散是。)
每服四錢,入陳倉米百粒,姜五片,棗一枚,煎溫服。若脈微弱,或心腹虛脹,手足厥逆,初病則不嘔,因服罌粟、烏梅,苦澀過多,以致聞食先嘔,此乃脾胃虛弱,用山藥一味,銼小豆大,一半生用,一半銀瓦銚內炒熟,同為末,米飲調下。
又治噤口痢。以石蓮子去殼留心並肉,為末,每二錢,陳米飲調下。此疾蓋毒上衝心肺,藉此以通心氣,便思食。
白話文:
標題: [痢疾後的嘔吐]
內容: 大致上,凡是患痢疾一段時間或在康復期間,常會出現咳嗽和反胃的症狀。但古人所說的咳嗽,實際上指的是嘔吐。嘔吐是由腎寒引起的,這種症狀非常危險。其它疾病也可能出現類似的咳嗽和反胃,如果出現這種情況,可以使用橘皮乾薑湯、半夏生薑湯、丁香柿蒂湯。如果是熱性疾病的咳嗽和反胃,可用小柴胡湯、橘皮竹茹湯。我曾治療一名痢疾後不停咳嗽的病人,脈象弱,其他醫生的藥物和艾灸都無效,我使用了退陰散兩劑就治好了他。也曾治療一名主簿先生,痢疾後一直反胃,各種藥物都無效,最後灸了期門穴,灸了三次就好了。
對於反胃的症狀,《難經》提到:沒有陰氣就會反胃。但大多數情況是由胃熱引起的,也有由胃寒或暑毒引起的。如果是由胃熱引起,可用小柴胡湯、孫兆竹茹湯、蘆根湯、官局桔梗湯、竹葉石膏湯加生薑。如果反胃並且口渴,可用豬苓湯。我曾治療一名痢疾後一直反胃的病人,脈象虛弱,這是胃寒導致的反胃,像是暑毒凝結在胃部,我使用了香薷丸治好了他。
以下是一些藥方的現代解釋:
橘皮乾薑湯,用來治療嘔吐。
半夏生薑湯,用來治療嚴重的嘔吐。
丁香柿蒂湯,用來治療咳嗽。
橘皮竹茹湯,用來治療反胃。
生薑橘皮湯,用來治療乾嘔和嘔吐,以及手腳冰冷。
退陰散,原用於治療陰毒傷寒,手腳冰冷,脈搏細微,頭痛腰痛。稍微受涼,每次服用少量,加入正元散一起煎煮,再加入一點鹽。如果陰毒傷寒咳嗽和反胃,煎煮一劑,慢慢熱飲即可止住。
豬苓湯,用來治療咳嗽、反胃和口渴,以及心煩不能入睡。
補遺倉廩湯,用來治療痢疾、心煩、手腳溫暖、頭痛。如果脾胃的脈搏不弱,這可能是毒素衝擊心肺,導致嘔吐和無法進食,應使用倉廩湯(即敗毒散)。如果脈搏微弱,或心腹虛脹,手腳冰冷,剛開始不會嘔吐,但因為服用罌粟、烏梅,導致過多苦澀,聞到食物就先嘔吐,這是脾胃虛弱,可使用山藥,一半生用,一半炒熟,混合磨成粉,用米湯調和服用。
另一種治療方法是用石蓮子去殼保留心和肉,磨成粉,每次服用二錢,用米湯調和服用。這種疾病可能是毒素衝擊心肺,通過這種方式可以通暢心氣,增加食慾。
2. 痔瘻
〔大〕,婦人痔瘻,因鬱怒、風熱、厚味膏粱所致。其名有五:肛邊如乳出膿者為牝痔。腫脹出血者為牡痔。癢痛者為脈痔。腫核者為腸痔。登廁出血者為血痔。治宜審之。
〔薛〕,前證,婦人多因胎產、經行、飲食起居、六淫七情失調所致。男子多因醉飽入房,筋脈橫解,精氣脫泄,熱毒乘虛而患。或入房強固其精,木乘火勢而侮金,或炙爆厚味,陰虛濕熱,宜涼血潤燥疏風,潰後當養元氣,補陰精,不愈即成痔漏,有串臀、串陰、穿腸者。其腸頭腫塊者,濕熱也,作痛者風也,便燥者火也,潰膿者熱勝血也。大便作痛者,潤燥除濕。肛門墜痛者,瀉火導濕。小便澀滯者,清肝導濕。經云:因而飽食,筋脈橫解,腸澼為痔。證屬肝腎不足,故用加味地黃及六味丸有效。慎勿敷毒藥及服寒涼之劑。
鱉甲散,治五種痔漏,膿血淋漓,或腫痛堅硬下墜。
鱉甲,露蜂房,蛇蛻,豬後懸蹄,蝟皮(五味燒存性,各二錢),麝香(一分),
上為末,每服一錢,空心生地黃煎湯調下,更敷之。
又方:熱痛用寒水石、朴硝為末,以津調搽。
治法並方,詳《雜病》痔門,茲不重錄。
白話文:
【大師觀點】女性得痔瘻,大多是由於鬱悶生氣、風熱上火,或是常吃濃厚、油膩的食物所導致。這種病有五種類型:肛門周邊像乳頭般突起且有膿液的是牝痔;腫脹並且出血的是牡痔;感到癢痛的是脈痔;有腫塊的是腸痔;上廁所時出血的是血痔。治療時應詳細診斷。
【薛氏觀點】上述症狀,女性多半是因為懷孕生產、月經週期、飲食作息、六淫七情(六淫:風、寒、暑、濕、燥、火;七情:喜、怒、憂、思、悲、恐、驚)失調所致。男性則多是因為酒足飯飽後進行房事,導致筋脈鬆弛,精氣流失,熱毒趁虛而入造成疾病。或者在房事中強制忍精,導致肝氣旺盛而剋制肺金,或者過度進食油膩食物,導致陰虛和濕熱,應該冷卻血液、滋潤乾燥、疏風解表。潰瘍後應養護元氣,補充陰精,若不痊癒就會形成痔漏,可能影響臀部、私處,甚至穿透腸道。肛門腫塊是由濕熱引起,疼痛是由風邪引起,大便乾燥是由火氣引起,有膿血是由熱氣勝過血液引起。大便時疼痛,要潤滑和去除濕氣。肛門墜痛,要清除火氣和引導濕氣。小便困難,要清肝利濕。古籍記載:因過飽而筋脈橫解,會導致腸澼(一種腸胃疾病)和痔瘡。此症狀歸屬於肝腎不足,因此使用加味地黃丸和六味地黃丸有良好效果。切記不要使用有毒藥物和服用過於寒涼的藥劑。
【鱉甲散】治療五種痔瘻,膿血淋漓,或腫痛堅硬下墜。
配方:鱉甲、露蜂房、蛇蛻、豬後懸蹄、蝟皮(五味燒成灰,各二錢),麝香(一分)
以上材料研磨成粉末,每次服用一錢,空腹時用生地黃煎湯送服,也可外敷。
另一個方法:熱痛時,使用寒水石和朴硝磨成粉,用口水調勻塗抹。
具體的治療方法和藥方,詳見《雜病》中的痔瘻篇,這裡不再重複。