《女科證治準繩》~ 卷之三 (14)
卷之三 (14)
1. 大便下血
〔大〕,婦人臟腑損傷,風邪易入,凡熱氣在內,令人下血,風氣在內,亦大便血色,或如豆汁,腹中疼痛。若糞後下血者,其來遠,糞前有血者,其來近。遠近者,言病在上下也。婦人面無血色,時寒時熱,脈浮弱,按之絕者,為下血也。
〔薛〕,前證或飲食起居,或六淫七情失宜,以致元氣虧損,陽絡外傷。若膏粱積熱,加味清胃散。怒氣傷肝,六君、柴、芍、芎、歸。鬱結傷脾,加味歸脾湯。脾氣虛弱,六君子湯。思慮傷心,妙香散。大腸風熱,四物、側柏、荊、防、枳殼。大腸血熱,四物、丹皮、柴胡。中氣下陷,補中益氣、茯苓、半夏。心脾不能攝血,必補脾肺之源,舉下陷之氣。一婦人下血不已,面色痿黃,四肢畏冷,此中氣下陷,用補中益氣湯送四神丸,數服而愈。光祿張淑人下血,煩躁作渴,大便重墜,後去稍緩,用三黃湯加大黃至四兩方應,後用三黃湯又二十餘劑而愈。此等元氣,百中一二。韓地官之內脾胃素弱,因飲食停滯,服克伐之劑,自汗身冷,氣短喘急,腹痛便血。或用諸補劑,皆不應。余用人參、炮附子各五錢,二劑稍應,卻用六君子,每劑加炮附子三錢,四劑漸安。又用前湯,每加附子一錢,數劑乃瘥。一婦人因怒胸痞,飲食少思,服消導利氣之藥,痰喘胸滿,大便下血。余用補中益氣湯加茯苓、半夏、炮姜四劑,諸證頓愈,又用八珍加柴胡、炒梔全愈。
白話文:
婦人下血
〔大〕 婦人臟腑容易受損,因此容易受到風寒的入侵。當體內有熱氣時,容易導致下血,而風氣入侵也會導致大便帶血,血色可能像豆汁一樣,並伴隨腹痛。如果是在排便後才出現血,表示病灶較遠;若是在排便前就出現血,則表示病灶較近。所謂「遠近」,指的是病灶位於上部或下部。若婦人面色蒼白,時而發冷時而發熱,脈象浮弱,按壓時幾乎消失,這都是下血的症狀。
〔薛〕 這些症狀可能是因為飲食起居不當,或六淫七情失調,導致元氣虧損,陽氣外泄而造成的。
- 若因膏粱厚味積聚熱氣,可以使用加味清胃散。
- 若因怒氣傷肝,可以使用六君、柴胡、芍藥、川芎、當歸等藥物。
- 若因鬱結傷脾,可以使用加味歸脾湯。
- 若因脾氣虛弱,可以使用六君子湯。
- 若因思慮傷心,可以使用妙香散。
- 若因大腸風熱,可以使用四物湯、側柏葉、荊芥、防風、枳殼等藥物。
- 若因大腸血熱,可以使用四物湯、丹皮、柴胡等藥物。
- 若因中氣下陷,可以使用補中益氣湯、茯苓、半夏等藥物。
- 若因心脾不能攝血,則必須補益脾肺之源,並舉升下陷之氣。
曾有一婦人下血不止,面色萎黃,四肢畏寒,這是中氣下陷的表現,因此服用補中益氣湯送服四神丸,數次服用後病情便痊癒。
光祿張淑人患有下血症,並伴隨煩躁口渴,大便墜脹,排便後稍微緩解,因此服用三黃湯,並加入大黃至四兩,效果顯著,之後再服用二十餘劑三黃湯後痊癒。這說明這些情況都需要用藥來補益元氣。
韓地官脾胃本來就虛弱,因飲食停滯,服用了攻伐性藥物,導致自汗身冷、氣短喘急、腹痛便血,服用各種補益藥物都無效。我用人參、炮附子各五錢,兩劑後略有好轉,之後改用六君子湯,每劑加入炮附子三錢,四劑後症狀逐漸緩解。之後又用之前的湯藥,每劑加入附子一錢,數次服用後才痊癒。
曾有一婦人因怒氣攻心而胸悶,飲食減少,思考能力減退,服用了消導利氣的藥物後,出現痰喘胸滿,大便帶血的症狀。我用補中益氣湯,加入茯苓、半夏、炮薑,四劑後所有症狀都消失了,之後再服用八珍湯加柴胡、炒梔子,病情完全痊癒。
加減四物湯,治腸風下血。
側柏葉(炒),荊芥,槐花(炒),甘草(炒,各五分),枳殼(麩炒),生地黃,當歸,川芎(各一錢),
上姜水煎服。
腸風黑神散,治腸風下血,腹疼後重,或肛門脫出。
敗棕(燒),木饅頭(燒),烏梅(去核),粉草(炙,各一錢),
白話文:
加減四物湯用於治療腸風下血,方劑包括側柏葉、荊芥、槐花、甘草、枳殼、生地黃、當歸、川芎,用姜水煎服。腸風黑神散則用於治療腸風下血、腹痛、肛門脫出等症狀,方劑包括敗棕、木饅頭、烏梅、粉草,需燒製或炙烤後使用。
上水煎服。
愚按:前二證若病久中氣虛弱者,必用培補脾胃為主。
地榆湯,治陰結便血。(駱龍吉方)
地榆(四兩),甘草(炒,一兩半),縮砂仁(四十七粒)
上每服三錢,水煎。
防風如神散,治風熱氣滯,糞後下血。
防風,枳殼(麩炒,各等分),
上每服三錢,水煎。
妙香散,治心氣下血,溫酒調下。(見雜病心痛)
白話文:
用上方的藥材煎水服用。
我認為:前兩種病症,如果病程長久,導致中氣虛弱的,就一定要以培補脾胃為主。
地榆湯,用來治療陰結導致的便血。(駱龍吉的藥方)
地榆(四兩)、甘草(炒過,一兩半)、縮砂仁(四十七粒)
每次服用三錢,用水煎服。
防風如神散,用來治療風熱氣滯導致的糞後下血。
防風、枳殼(麩炒,各等分)
每次服用三錢,用水煎服。
妙香散,用來治療心氣下血,用溫酒調服。(見於雜病心痛篇)
2. 大便不通
〔大〕,婦人大便不通者,由五臟不調,冷熱之氣結於腸胃,則津液燥竭,大腸壅塞,故大便不通也。仲景云:婦人經水過多,則亡津液,亦大便難也。大三脘散,或四物加青皮,或七宣丸、麻仁丸選而用之。
〔薛〕,前證或大腸津液乾涸,或血虛火爍,不可計其日期,飲食數多,必待腹滿脹,自欲去而不能者,乃用豬膽汁潤之。若妄服苦寒辛散之劑,元氣愈傷,或通而不止,或成中痞之證。大抵血虛火燥,用加味逍遙散。氣血俱虛,用八珍湯。燥藥傷血,用四物、連翹、甘草。克伐傷氣,用四君、川芎、當歸。內熱作渴,飲湯,脈實,用竹葉黃耆湯。(雜病消癉。)內熱作渴飲冷脈澀,用四物送潤腸丸。肝膽克脾土而不能輸送,用小柴胡湯(傷寒少陽。)加山梔、郁李仁。腸胃氣虛而不能傳送,用補中益氣加芍藥。厚味積熱而秘結,用清胃散加芍藥。(雜病齒。)其有熱燥、風燥、陽結、陰結,皆不宜損中氣,治者審之。一婦人痰喘內熱,大便不通,兩月不寐,脈洪大,重按微細,此屬肝肺腎虧損,朝用六味丸,夕用逍遙散各三十餘劑,計所進飲食百餘碗,腹始痞悶,正前所謂血虛火爍也。以豬膽汁導而通之,用十全大補湯調理而安。
白話文:
婦人便秘的治療方法
〔大〕 婦人便秘的原因,往往是五臟失調,導致冷熱之氣在腸胃中積聚,進而造成津液枯竭,大腸阻塞,所以排便困難。仲景說:婦人經血過多,也會消耗津液,導致便秘。治療方面,可以使用大三脘散,或四物湯加入青皮,或是七宣丸、麻仁丸等方劑,根據實際情況選擇使用。
〔薛〕 上述症狀,可能是大腸津液乾燥,也可能是血虛導致熱氣灼傷,不論是哪種情況,患者都應注意飲食的份量,不能吃太多。等到腹部脹滿,想要排便卻無法排出的時候,就可以使用豬膽汁來潤滑腸道。如果盲目服用苦寒辛散的藥物,可能會損害元氣,造成腹瀉不止,甚至形成痞塊。
一般來說,血虛火燥可以用加味逍遙散治療;氣血兩虛可以用八珍湯治療;燥熱傷血可以用四物湯加入連翹、甘草治療;克伐損傷元氣可以用四君湯加入川芎、當歸治療。
如果患者內熱口渴,喝了水後脈搏仍然強勁,可以用竹葉黃耆湯治療。如果患者內熱口渴,喜歡喝冷水,脈搏沉澀,可以用四物湯送服潤腸丸治療。
如果肝膽克制脾土,導致脾土無法運化,可以用小柴胡湯加入山梔、郁李仁治療。如果腸胃氣虛,無法傳送食物,可以用補中益氣湯加入芍藥治療。如果飲食過於油膩,導致積熱便秘,可以用清胃散加入芍藥治療。
總之,無論是熱燥、風燥、陽結、陰結,都不可損傷元氣,治療時要仔細審慎。曾經有一個婦女,痰喘內熱,便秘兩月,夜不能寐,脈象洪大,按壓時微細,這是肝肺腎虧損的表現。我讓她早上服用六味丸,晚上服用逍遙散,每次服用三十餘劑,她吃了百餘碗飯後,腹部才開始脹滿,這正是血虛火灼的症狀。於是,我用豬膽汁導通,然後用十全大補湯調理,讓她恢復健康。
通神散,治大便實熱不通,其證心腹脹痛,手不得近,心胸煩悶而欲飲食者。
大黃(炒),芒硝,檳榔,郁李仁(湯浸去皮,微炒),桃仁(杵,各一兩,,一方有木香半兩。)
上為末,每服二錢,空心粥飲調下。
大麻仁丸,治腸胃風結,大便常秘而欲飲食者。
大麻仁(別研如膏),大黃(炒,各二兩),檳榔,木香,枳殼(麩炒,各一兩),
白話文:
通神散用於治療大便乾結、排便困難,患者會感到腹部脹痛、手碰不到肚子,心煩氣悶卻想吃東西。藥方由大黃(炒)、芒硝、檳榔、郁李仁(湯浸去皮,微炒)、桃仁(研碎,各一兩)組成,有的方子還會加入半兩木香。將藥材研磨成粉末,每次服用二錢,空腹時用粥湯送服。
大麻仁丸用於治療腸胃風寒導致的便秘,患者常便秘卻想吃東西。藥方由大麻仁(研磨成膏狀)、大黃(炒,各二兩)、檳榔、木香、枳殼(麩炒,各一兩)組成。
上為末,入麻仁研勻,煉蜜丸桐子大。每服二十丸,溫水下。
皂角丸,治大腸經有風,大便秘結而不堅實者。
皂角(炙,去子),枳殼(麩炒,各等分),
上為末,煉蜜丸桐子大。每服七十丸,空心米飲下。
蘇麻粥,順氣滑腸。用紫蘇子、麻子仁,水研取汁,煮粥食之。
潤腸丸,治伏火風熱,大腸乾燥。若因失血或因腎虛,當滋腎水,最忌此丸。
麻子仁,桃仁(去皮尖,別研,各一兩),羌活,當歸尾,大黃(煨),皂角仁,秦艽(各五錢),
白話文:
將藥材研磨成粉末,再用蜂蜜製成桐子大小的丸藥。每次服用二十丸,溫水送服。
皂角丸用於治療大腸經有風,大便乾燥卻不堅實的症狀。
將皂角(炙烤去籽)和枳殼(麩炒,各等分),研磨成粉末,用蜂蜜製成桐子大小的丸藥。每次服用七十丸,空腹用米湯送服。
蘇麻粥可以順氣滑腸。用紫蘇子和麻子仁,用水研磨取汁,煮粥食用。
潤腸丸用於治療伏火風熱,大腸乾燥的症狀。若因失血或腎虛引起,應滋補腎水,忌服用此丸。
將麻子仁、桃仁(去皮尖,分別研磨,各一兩)、羌活、當歸尾、大黃(煨)、皂角仁、秦艽(各五錢)研磨成粉末。
上另研為末,煉蜜丸。每服五十丸,空心白湯送下。如直腸乾澀,用豬膽汁導之,亦忌前藥。
搜風順氣丸,治痔漏腸風,風熱秘結,元氣充實者。
車前子(一兩五錢),大麻子(微炒),大黃(五錢,半生半熟),牛膝(酒浸),郁李仁(湯泡),菟絲子(酒浸蒸,杵曬為末),枳殼(麩炒),山藥(各二錢),
上為末,煉蜜丸桐子大。每服三十丸,空心白湯下。
子和脾約丸
白話文:
將藥材研磨成粉末,加入蜂蜜製成丸劑。每次服用五十丸,空腹用白湯送服。如果直腸乾燥難以排便,可以使用豬膽汁潤滑腸道,但服用時要避免食用之前的藥物。
搜風順氣丸用於治療痔瘡、肛門漏出、腸風、風熱便秘等症,適用於元氣充足的患者。
車前子(一兩五錢)、大麻子(微炒)、大黃(五錢,半生半熟)、牛膝(酒浸)、郁李仁(湯泡)、菟絲子(酒浸蒸,搗碎曬乾成粉末)、枳殼(麩炒)、山藥(各二錢)。
將以上藥材研磨成粉末,加入蜂蜜製成桐子大小的丸劑。每次服用三十丸,空腹用白湯送服。
子和脾約丸。
麻仁(一兩二錢半),枳殼(麩炒),厚朴(薑製),芍藥(各一兩),大黃(蒸,四兩),杏仁(去皮尖炒,研爛如膏,一兩二錢)
上為末,入杏仁膏煉蜜丸梧子大。每服三二十丸,空心用滾湯送下。
初虞世云:余歷觀古人用通藥,率用降氣等藥。蓋肺氣不下降,則大腸不能傳送,以杏仁、枳殼、訶子等味是也。又老人、虛人、風人,津液少,大便秘。經云:澀者滑之。故用胡麻、杏仁、麻子仁、阿膠之類是也。今人學不師古,妄意斟酌,每至大便秘燥,即以駛藥盪滌之,既走津液氣血,大便隨手愈更秘澀,兼生他病。
白話文:
麻仁、枳殼、厚朴、芍藥各一兩,大黃蒸後四兩,杏仁去皮尖炒研成膏狀,一兩二錢。將這些藥材研磨成粉末,加入杏仁膏和蜂蜜製成梧子大小的丸子。每次服用三二十丸,空腹用滾水送服。
古人使用通便藥物時,通常會加入降氣類藥材,因為肺氣不下降,大腸就無法正常傳送食物。杏仁、枳殼、訶子等藥材就是用來降氣的。老年人、體虛的人、風寒體質的人,津液不足,容易便秘。古書中說「澀者滑之」,所以要使用胡麻、杏仁、麻仁、阿膠等潤滑的藥材來解決便秘。現在有些人學習中醫不師古法,胡亂用藥,遇到便秘就用強力藥物來瀉下,結果反而損傷了津液和氣血,導致便秘更嚴重,甚至還會引發其他疾病。
予昔在魯山日,有一譞少自稱太醫,曹鎮有寄居王世安少府,本京師人,始病風淫末疾,為此生以駛藥累累利之,後為肺痿咯膿血,卒至大便不通而死。古人服藥尤所謹重,不若今人之輕生,故舉此以戒後人爾。
〔薛〕,前證若胃強脾弱,津液不得四布,但輸膀胱,小便數而大便難者,用脾約丸。若陰血枯槁,內火燔灼,脾肺失傳,大便秘而小便數者,用潤腸丸。此丸若用之於熱甚氣實,與西北之稟厚者,無有不效。若用於東南及虛熱而氣血不足者,則脾愈弱而腸愈燥,反致虛痞矣。此東垣先生之治法也。其搜風順氣丸,中貴及西北人用之多效,東南人用之無不致害。一老婦大便欲去而難去,又不堅實,腹內或如故,或作脹,兩關尺脈浮大。余以為腸胃氣血虛弱,每服十全大補湯加肉蓯蓉,去後始快,若間二三日不服,腹內仍脹,大便仍難。一老婦大便月餘不通,痰喘內熱,不得就枕,脈洪大,重按微細,朝用六味丸,夕用逍遙散各五十餘劑,計進飲食百餘碗,小腹始悶,此火燥而消鑠也,以豬膽汁潤之,用十全大補而安。後仍不通,用八珍倍加蓯蓉常服而通。
白話文:
我以前在魯山的時候,有一個自稱太醫的年輕人,曹鎮有位寄居在那裡的王世安少府,原本是京城人,一開始得了風邪引起的病,這個太醫用藥物不斷地賺他的錢,後來王世安得了肺痿,咳出膿血,最後因為大便不通而死。古代人服藥非常謹慎,不像現在人這麼輕視生命,所以我舉這個例子來告誡後人。
如果病人胃氣強盛而脾氣虛弱,津液無法散布到全身,只送到膀胱,所以小便頻繁而大便困難,可以用脾約丸。如果病人陰血枯竭,內火灼熱,脾肺失調,大便秘結而小便頻繁,可以用潤腸丸。這兩種藥丸,如果用在熱盛氣實,體質偏向西北的人身上,效果一定很好。但如果用在體質偏向東南,或者虛熱而氣血不足的人身上,就會導致脾氣更虛弱,腸道更乾燥,反而會造成虛痞。這是東垣先生的治療方法。他所創的搜風順氣丸,西北人以及貴人服用效果很好,但東南人服用就會有害。
有一個老婦人,大便想解卻解不出來,而且不堅實,肚子裡有時像平常一樣,有時又脹起來,兩關尺脈浮大。我認為她是腸胃氣血虛弱,每次服用十全大補湯加肉蓯蓉後,大便才通暢,如果間隔兩三天不服用,肚子就會脹起來,大便又難解。有一個老婦人,大便一個多月不通,痰喘內熱,無法平躺,脈象洪大,重按微細,早上服用六味丸,晚上服用逍遙散,各服用五十多劑,估計她吃了超過一百碗的飯菜,小腹才開始悶脹,這是因為火熱太過,把津液燒乾了,可以用豬膽汁來潤滑,再服用十全大補湯來安撫。後來還是不通,就用八珍湯加倍肉蓯蓉經常服用,最後才通便。