《女科證治準繩》~ 卷之三 (13)
卷之三 (13)
1. 遺尿失禁
〔大〕,經云:膀胱不利為癃,不約為遺尿者,乃心腎之氣傳送失度之所為也。故有小便澀而遺者,有失禁而出不自知者。又婦人產蓐產理不順,致傷膀胱,遺尿無時。又有脬寒臟冷而遺尿不禁,治之各有方。
〔薛〕,《內經》曰:胞移熱於膀胱則癃、溺血,膀胱不利為癃,不約為遺溺。注曰:膀胱為津液之腑,水注由之,然足三焦脈實,約下焦而不通,則不得小便。足三焦脈虛,不約下焦,則遺溺也。《靈樞經》曰:足三焦者,太陽之別也,並太陽之正,入絡膀胱,約下焦,實則閉癃,虛則遺溺。竊謂前證若肝腎虛熱,挺孔痿痹,用六味丸,如不應,用加減八味丸。陽氣虛憊,膀胱積冷,用鹿茸丸,如不應,用八味丸。若脾氣虛弱不能禁止,用補中益氣湯加山藥、山萸、五味。若肺氣虛寒,前湯加桂、附。此證屬虛熱者多,真寒者少,治宜審察。一婦人小便自遺,或時不利,日晡益甚,此肝熱陰挺不能約制,用六味丸料加白朮、酒炒黑黃柏七分、知母五分,數劑諸證悉愈。若誤用分利之劑,愈損真陰,必致不起。一老婦患前證,惡寒體倦,四肢逆冷,余以為陽氣虛寒,用補中益氣加附子三劑,不應,遂以參附湯四劑稍應,仍以前藥而安。附子計用四枚,人參三斤許。
白話文:
經書上說:膀胱功能失調就會出現小便閉塞,不能控制小便就會出現遺尿,這是心腎之氣運行失調導致的。因此,有的病人小便不順暢又會遺尿,有的病人會不自覺地失禁。還有婦人生產後,產後調理不當,傷了膀胱,也會出現遺尿。另外,膀胱寒涼,內臟也寒冷,也會導致遺尿不止,這些情況的治療方法各不相同。
《內經》說:子宮的熱氣傳到膀胱,就會引起小便閉塞或尿血,膀胱功能失調就會出現小便閉塞,不能控制小便就會出現遺尿。注釋說:膀胱是津液的貯藏器官,水液都要經過它排泄,但是如果足三焦經脈實熱,約束下焦不通暢,就會導致小便閉塞。如果足三焦經脈虛弱,不能約束下焦,就會出現遺尿。《靈樞經》說:足三焦經脈是太陽經脈的分支,和太陽經脈相連,進入膀胱經脈,約束下焦,實熱就會導致小便閉塞,虛弱就會導致遺尿。我認為,如果出現上述症狀,可能是肝腎虛熱,導致陰莖萎縮、肢體麻痺,可以用六味丸治療,如果無效,可以用加減八味丸。如果陽氣虛弱,膀胱積寒,可以用鹿茸丸治療,如果無效,可以用八味丸。如果脾氣虛弱,不能控制小便,可以用補中益氣湯加山藥、山萸肉、五味子治療。如果肺氣虛寒,可以在前湯中加桂枝、附子。這種疾病大多屬於虛熱,真正寒證的病人很少,治療時要仔細辨證。有一個婦女小便自遺,有時還小便不暢,到下午就更嚴重,這是因為肝熱導致陰氣虛弱,不能約束小便,可以用六味丸加白朮、酒炒黑黃柏、知母治療,服用幾劑藥後,所有症狀都消失了。如果錯誤地使用利尿藥,會更加損傷陰氣,可能會導致病人死亡。有一個老婦患有這種疾病,怕冷、身體疲乏、四肢發冷,我認為她是陽氣虛寒,用補中益氣湯加附子治療了三劑,無效,於是改用參附湯治療了四劑,略有好轉,又繼續用以前的藥物治療,終於痊癒。附子用量是四枚,人參用量是三斤左右。
一婦人病愈後,小便出屎,此陰陽失於傳送,名大小腸交也。先用五苓散二劑而愈,又用補中益氣湯而安。
〔大〕鹿茸丸,治婦人久積虛冷,小便白濁,滑數不禁。
鹿茸(炙),椒紅,桂心,附子(炮),牡蠣(煅),補骨脂(炒),石斛,肉蓯蓉(酒浸),雞䏶胵(炙),沉香(各一兩),桑螵蛸(炙,半兩),
白話文:
一位婦人生病痊癒後,卻出現小便帶屎的狀況,這是因為陰陽失調,導致大小腸功能失衡。起初用了兩劑五苓散便見效,接著又服用補中益氣湯以鞏固療效。
另外,有一個方子叫做「鹿茸丸」,專門治療婦女長期積聚寒氣,導致小便白濁、頻尿失禁的病症。
鹿茸丸的藥材包括:鹿茸(炙)、紅椒、桂心、炮附子、煅牡蠣、炒補骨脂、石斛、酒浸肉蓯蓉、炙雞䏶胵、沉香(各一兩),以及炙桑螵蛸(半兩)。
上為細末,酒煮麵糊,丸梧桐子大。空心,溫酒下三十丸。
又方,鹿角屑炒令黃,為細末,空心溫酒調二錢。
又方,雄雞䏶胵炙為末,空心酒調服二錢。
治婦人遺尿,不知出時。《千金翼》方。
白薇,白芍藥(各等分),
上為末,酒服方寸匕,日三服,空心。
又方,以桑螵蛸酒炒,為細末,每服二錢,生薑湯調下。
又方
白礬,牡蠣(各等分),
白話文:
將藥材研磨成細末,用酒煮成麵糊,製成梧桐子大小的丸藥,空腹溫酒服用,每次三十丸。
另外,將鹿角屑炒至黃色,研磨成細末,空腹溫酒調服二錢。
再者,將雄雞的腰子炙烤後研磨成末,空腹溫酒調服二錢。
以上方法皆可治療婦女遺尿症,即使自己也無法意識到尿液流出時也能有效。
白薇與白芍各等分,研磨成末,每日空腹用酒服用方寸匕,一日三次。
另外,將桑螵蛸用酒炒後,研磨成細末,每次服用二錢,用生薑湯調服。
又有一種方法,將白礬和牡蠣各等分,……
為細末,飲服方寸匕。亦治丈夫遺尿。
療婦人遺尿不禁,雄雞翎燒灰為末,酒服方寸匕。
補遺秘元丸,治內虛自汗,小便不禁。
白龍骨(三兩),訶子(十個,去核),縮砂仁(一兩),
為末,糯米粥丸梧子大。每服五十丸,空心鹽油吞下。
又治小便不禁,用豬脬洗淨,鐵鏟上炙熟食之,以酒嚥下。
白話文:
將藥材研磨成細粉,每次服用一小匙,可以治療男性遺尿。另外,用雄雞羽毛燒成灰,加酒服用一小匙,可以治療女性遺尿。
補遺秘元丸是用來治療內虛自汗、小便不禁的。將龍骨、訶子、縮砂仁磨成粉,用糯米粥做成梧子大小的丸子,每次服用五十粒,空腹用鹽水吞服。
另外,用豬膀胱洗淨,用鐵鏟烤熟食用,並用酒送服,也可以治療小便不禁。
2. 小便出血
〔大〕,夫婦人小便出血者,由心主於血,血之行身通遍經絡,循環臟腑,血性得寒則凝澀,得熱則流散,失其常經,溢滲入於胞內,故小便出血也。
〔薛〕,婦人小便尿血,或因膏粱炙爆,或因醉飽入房,或因飲食勞役,或因六淫七情,以致元氣虧損,不能統攝歸源。若因怒動肝火者,用加味逍遙散調送發灰。肝經風熱者,送子芩丸。久而血虛者,用八珍送發灰。若膏粱積熱者,用清胃散加槐花、甘草。房勞所傷者,用六君加柴胡、升麻。風熱所傷者,用四君加防風、枳殼。凡久而虧損元氣者,用補中益氣為主。鬱結傷脾者,用濟生歸脾為主,一婦人尿血,因怒氣寒熱,或頭痛,或脅脹,此肝血虛而肝火盛,用加味逍遙散而血脹止,補中益氣加蔓荊子而頭痛痊。後鬱怒腹痛尿血,仍用前散,加龍膽草並歸脾湯治之。將愈,又因飲食所傷,復作心忡不寧,徹夜不寐,仍用前湯而痊。一婦人尿血,面黃體倦,飲食不甘,晡熱作渴,此脾胃氣虛不能攝血歸經,用補中益氣以補胃氣,用歸脾湯以解鬱結,更用加味逍遙散以調養肝血而痊。一婦人小便出血,服四物、蒲黃之類,更加發熱吐痰,加芩連之類,又飲食少思,虛證蜂起,肝脈弦而數,脾脈弦而緩,此因肝經風熱,為沉陰之劑,脾傷不能統攝其血,發生諸臟而然也。余用補中益氣湯、六味地黃丸而痊。
白話文:
婦女小便出血,可能是因為心血運行失常,導致血液溢出到膀胱所致。也有可能是因為飲食不節,勞累過度,情志失調,導致元氣不足,無法控制血液迴流。如果因為生氣導致肝火旺盛,可以用加味逍遙散治療。肝經風熱可以用子芩丸治療。如果長期血虛,可以用八珍湯治療。如果是因為飲食過於油膩,可以用清胃散加槐花、甘草治療。如果是因為房事過度,可以用六君湯加柴胡、升麻治療。如果是因為風熱侵襲,可以用四君湯加防風、枳殼治療。如果長期元氣不足,可以用補中益氣湯治療。如果脾胃鬱結,可以用濟生歸脾湯治療。有些婦女尿血,還會伴隨頭痛、脅脹等症狀,這是因為肝血不足,肝火旺盛,可以用加味逍遙散治療。如果頭痛可以用補中益氣湯加蔓荊子治療。如果腹痛,可以用加味逍遙散加龍膽草和歸脾湯治療。有些婦女尿血,還會伴隨心神不寧、失眠等症狀,可以用加味逍遙散治療。有些婦女尿血,還會伴隨面黃、體倦、飲食不佳等症狀,這是因為脾胃氣虛,無法控制血液迴流,可以用補中益氣湯補胃氣,用歸脾湯解鬱結,用加味逍遙散調養肝血治療。有些婦女尿血,服用了四物湯、蒲黃等藥物後,反而加重了病情,出現發熱、吐痰等症狀,這是因為使用了寒涼的藥物,損傷了脾胃,導致脾胃無法控制血液迴流。可以用補中益氣湯和六味地黃丸治療。
鹿茸散,(《大全》)治婦人勞損虛羸尿血。
鹿茸,當歸,熟地黃,葵子,蒲黃,續斷(各等分),
上為細末,酒調二錢,日三服。
發灰散,治小便尿血,或先尿而後血,或先血而後尿,亦遠近之謂也。又治飲食忍小便,或走馬房勞,皆致脬轉,臍下急痛不通。兼治肺疽心衄內崩,吐血一兩口,或舌上血出如針孔,若鼻衄吹內立已。
白話文:
《大全》記載的鹿茸散,用於治療婦女勞損虛弱、身體瘦弱以及尿血的症狀。配方包括鹿茸、當歸、熟地黃、葵子、蒲黃、續斷,各等份,研成細末,用酒調服,每次二錢,一天服三次。
發灰散則用於治療小便帶血,無論是先尿後血,還是先血後尿,以及遠近之分,皆可治療。此方亦可治因飲食忍小便或騎馬勞累導致膀胱轉移,臍下疼痛難忍的情況。此外,發灰散也適用於治療肺疽心衄、內崩、吐血、舌上出血如針孔以及鼻衄等症狀。
亂髮燒灰(《本草》云:能療瘀血,通關格,利水道,破癥瘕、癰疽、抓尿刺、下疰、雜瘡,療脬轉,通大小便,咳嗽,鼻衄。)
上一味,用米醋二合,湯少許,調服二錢,井華水調亦得。服藥訖,即炒黑豆葉蹲其上,則通。
生乾地黃散,治婦人尿血不止。
生乾地黃(二兩),柏葉,黃芩(各半兩),阿膠(炒成珠,一兩),
上為粗末,每服三錢,水一盞,姜三片,煎七分,去滓溫服。
白話文:
亂髮燒灰能治療瘀血、暢通經絡、利尿,並可破除腫瘤、癰疽、尿道刺痛、下痢、各種瘡傷,治療膀胱轉痛,通大小便,緩解咳嗽、鼻出血等症狀。將亂髮燒灰用米醋二合、湯少許調和服用二錢,井水調和也行。服藥後,立即用炒黑豆葉覆蓋在藥物上,就能通暢。
生乾地黃散主治婦女尿血不止。將生乾地黃二兩,柏葉、黃芩各半兩,阿膠炒成珠一兩,研磨成粗末。每次服用三錢,用水一盞,加入薑三片,煎煮七分,去渣溫服。
當歸散,治婦人小便出血,或時尿血。
當歸,羚羊角(屑),赤芍藥(各半兩),生地黃(一兩),刺薊葉(三分),
上為粗末,每服三錢,水煎去滓服。
又方
羚羊角(屑),龍骨,當歸,蒲黃(各一兩),生地黃(二兩),
上為細末,粥飲調下二錢,食前服。
又方,以生地黃搗取汁,每服一小盞,日二服。
又方,以蒲黃末酒調二錢服之。水調亦可。
又方,以鹿角膠(二兩,炙令黃。)以水一大盞,煎至半盞,去滓分為三服,食前服。
白話文:
當歸散 治婦人小便出血,或時尿血。
方一:
- 當歸、羚羊角(屑)、赤芍藥(各半兩)、生地黃(一兩)、刺薊葉(三分)
將以上藥材研磨成粗末,每次服用三錢,用清水煎煮,去渣服用。
方二:
- 羚羊角(屑)、龍骨、當歸、蒲黃(各一兩)、生地黃(二兩)
將以上藥材研磨成細末,用粥湯調和,每次服用二錢,飯前服用。
方三:
- 生地黃
將生地黃搗碎取汁,每次服用一小盞,每天服用兩次。
方四:
- 蒲黃
將蒲黃研磨成粉末,用酒調和,每次服用二錢,服用時也可以用清水調和。
方五:
- 鹿角膠(二兩,炙黃)
將鹿角膠用一大盞清水煎煮至半盞,去渣分為三服,飯前服用。
《補遺》:小便出血,竹茹一大塊,水煎服。
又方,川牛膝去蘆,濃煎服。
又方,當歸、白芷為末,米飲下二錢。
又方,催生如神散,童子小便和酒調下。
治婦人卒傷於熱,尿血,陳總領云:余頃在章貢時,年二十六,忽小便後出鮮血數點,不勝驚駭,卻全不疼,如是一月,如不飲酒則血少,駭不能止。偶有鄉兵告以市醫張康者,常療此疾,遂延之來,供一器清汁,云是草藥,添少蜜解以水,兩服而愈。既厚酬之,遂詢其藥名,乃鏡面草,一名螺靨草,其色青翠,所在石階縫中有之。
白話文:
補遺:
小便出血:
-
**方一:**取竹茹一大塊,水煎服用。
-
**方二:**川牛膝去蘆頭,濃煎服用。
-
**方三:**將當歸、白芷研磨成粉末,用米湯送服,每次二錢。
-
**方四:**使用催生如神散,童子小便和酒調服。
治婦人卒傷於熱,尿血:
陳總領說:我以前在章貢時,二十六歲,突然小便後出現幾滴鮮血,非常害怕,但卻沒有疼痛感,這種情況持續了整整一個月。如果不喝酒,出血量就會減少,但還是止不住。偶然有鄉兵告訴我,城裡有位醫生張康,專治這種病,於是我便請他來診治。他給我了一碗清汁,說是草藥,裡面加了一些蜜,用溫水沖服。喝了兩次就痊癒了。我感激地重酬了他,便詢問藥名,才知道是鏡面草,又名螺靨草,它呈青翠色,生長在石階縫隙裡。