王肯堂

《女科證治準繩》~ 卷之二 (14)

回本書目錄

卷之二 (14)

1. 兩脅脹痛

〔大〕,夫婦人兩脅脹痛者,由臟腑虛弱,氣血不調,風冷之氣,客於腸胃,傷於胞絡之間,與血氣相搏,壅寒不宣,邪正交爭衝擊,故令兩脅脹痛也。

〔薛〕,東垣先生云:胸脅作痛,口苦舌乾,寒熱往來,發嘔發吐,四肢滿悶,淋溲

便難,腹中急痛,此肝木之妄行也。竊謂前證若暴怒傷血,用小柴胡、芎、歸、山梔。氣虛用四物、參、朮、柴、梔。若久怒傷氣,用六君、芎,歸、山梔。若氣血俱虛,用六味地黃丸。若經行腹痛,寒熱晡熱,或月經不調,發熱痰咳,少食嗜臥,體痛,用八珍、柴胡、丹皮。若脅脹發熱,口渴唾痰,或小便淋瀝,頸項結核,或盜汗,便血,諸血失音,用六味丸。若兩脅作脹,視物不明,或筋脈拘急,面色青,小腹痛,或小便不調,用補肝散。若概用香燥之劑,反傷清和之氣,則血無所生,諸證作焉。丹溪先生云:右脅痛用推氣散、小龍薈丸、當歸龍薈丸、控涎丹、抑青丸,十棗湯,皆病氣元氣俱實之劑,用者審之。一婦人性急,吐血發熱、兩脅脹痛,日晡益甚,此怒氣傷肝,氣血俱虛也。朝用逍遙散倍加炒黑山梔、黃柏、貝母、桔梗、麥門冬,夕以歸脾湯送地黃丸而愈。,一孀婦內熱晡熱,肢體痠麻,不時吐痰,或用清氣化痰藥,喉間不利,白帶腹脹;用行氣散血藥,胸痛不利,肢體時麻。此鬱怒傷肝脾而藥益甚也。予則朝用歸脾湯以解脾郁,生脾氣,夕用加味逍遙散以清肝火,生肝血,百餘劑而愈。後因怒,飲食日少,肢體時麻,此乃肝火侮土,用補中益氣加山梔、茯苓,半夏而痊。又飲食失調,兼有怒氣,肢體麻甚,月經如注,脈浮洪而數,此脾受肝傷,不能統血則致崩,肝氣虧損陰血而脈大,繼用六君加芎、歸、炮姜而血崩止,又用補中益氣加炮薑、茯苓、半夏而元氣復,更用歸脾湯、逍遙散調理而康。

白話文:

夫婦兩側肋骨脹痛,是因為臟腑虛弱,氣血失調,風寒之氣入侵腸胃,損傷胞絡,與血氣互相搏鬥,寒氣阻塞不通,正邪交戰衝擊,所以導致兩側肋骨脹痛。東垣先生說:胸脅疼痛,口苦舌乾,寒熱交替,嘔吐,四肢沉重,小便不利,大便困難,腹部急痛,這是肝木妄行所致。若因暴怒傷血,可以用小柴胡、芎、歸、山梔。若氣虛可用四物、參、朮、柴、梔。若因久怒傷氣,可以用六君、芎、歸、山梔。若氣血俱虛,可以用六味地黃丸。若經期腹痛,寒熱交替,午後發熱,或月經不調,發熱痰咳,食慾不振嗜睡,身體疼痛,可以用八珍、柴胡、丹皮。若肋骨脹痛發熱,口渴唾液粘稠,或小便淋瀝,頸項淋巴結核,或盜汗,便血,各種出血症狀,失聲,可以用六味丸。若兩側肋骨脹痛,視物模糊,或筋脈拘急,面色青,小腹痛,或小便不調,可以用補肝散。若一味使用香燥的藥物,反倒會損傷清和之氣,導致血氣不足,各種症狀就會出現。丹溪先生說:右脅痛可以用推氣散、小龍薈丸、當歸龍薈丸、控涎丹、抑青丸、十棗湯,這些都是病氣和元氣都實的藥物,使用時要謹慎。一位婦人性格急躁,吐血發熱,兩側肋骨脹痛,下午病情加重,這是怒氣傷肝,氣血俱虛。早上用逍遙散,加倍炒黑山梔、黃柏、貝母、桔梗、麥門冬,晚上用歸脾湯送服地黃丸,病就治好了。一位寡婦內熱,午後發熱,四肢酸麻,時常吐痰,服用清氣化痰藥,喉嚨不適,白帶腹脹;服用行氣散血藥,胸痛不適,四肢時常麻木。這是鬱怒傷肝脾,藥物反而加重病情。我讓她早上用歸脾湯來解脾鬱,生脾氣,晚上用加味逍遙散來清肝火,生肝血,服用了百餘劑就治好了。後來她因為生氣,食慾減退,四肢時常麻木,這是肝火侮土,用補中益氣加山梔、茯苓、半夏,病就痊癒了。又有一次飲食不調,加上生氣,四肢麻木加重,月經如注,脈浮洪而數,這是脾受肝傷,不能統血導致崩漏,肝氣虧損陰血導致脈大,接著用六君加芎、歸、炮薑,血崩就止住了,又用補中益氣加炮薑、茯苓、半夏,元氣就恢復了,再用歸脾湯、逍遙散調理就康復了。

靈寶散,治婦人血氣攻刺,痛引兩脅。

丁香,木香,乳香,玄胡索,當歸,白芍藥(各等分),

上為細末,每服二錢,食前溫酒調下。

草豆蔻散,治婦人脾胃虛,氣攻兩脅脹痛。

草豆蔻,訶子肉(各一兩),桂心,苦梗,厚朴(各三分),甘草(一分),川芎,當歸,乾薑,檳榔(各半兩),

白話文:

靈寶散用來治療婦女血氣衝撞導致的刺痛,痛感蔓延至兩側肋骨。方劑包括丁香、木香、乳香、玄胡索、當歸、白芍,等量研磨成細末,每次服用兩錢,飯前溫酒調服。草豆蔻散則用來治療婦女脾胃虛弱,導致氣體衝撞兩側肋骨而引起的脹痛。方劑包含草豆蔻、訶子肉、桂心、苦梗、厚朴、甘草、川芎、當歸、乾薑、檳榔。

上為粗末,每服四錢,水一盞,煎七分,去滓食前熱服。

菴䕡子散,治婦人臟腑虛冷,宿冷氣攻,兩脅脹痛,坐臥不安。

菴䕡子,延胡索,桃仁,琥珀,當歸,桂心(各一兩),赤芍藥,木香,沒藥(各半兩),

上為末,每服二錢,溫酒調下。

人參紫金丸,治婦人榮衛不和,心腹刺痛,胸膈脹滿,不進飲食。

紫金皮,蒼朮,石菖蒲(各一兩),香附子(二兩),人參(半兩),木香(三錢),

白話文:

將藥材研磨成細末,每次服用四錢,用一杯水煎煮至七分,去除藥渣,在飯前趁熱服用。

菴䕡子散,用於治療婦女臟腑虛寒,寒氣積聚,兩肋脹痛,坐立不安。

菴䕡子、延胡索、桃仁、琥珀、當歸、桂心(各一兩)、赤芍藥、木香、沒藥(各半兩)。

將藥材研磨成末,每次服用二錢,用溫酒調服。

人參紫金丸,用於治療婦女氣血失調,心腹刺痛,胸膈脹滿,食慾不振。

紫金皮、蒼朮、石菖蒲(各一兩)、香附子(二兩)、人參(半兩)、木香(三錢)。

上為末,米糊丸如梧子大。食後薑湯吞下三十丸。

氣針丸,治久積風壅,疏利氣滯,空胸膈,止刺痛。

木香,青皮(去白),大黃(炮),檳榔(各一兩),黑牽牛(二兩,半生半炒),

上為末,煉蜜丸如梧子大,溫水下三十丸。

鄧安人年五十,忽然氣痛,投神保丸愈。不一二日再痛,再服神保丸六七十粒,大腑不通,其疾轉甚。亦有要用沉香、木香、薑、桂,芍藥而未敢投,痛甚則築心、築背、築之兩脅,似有兩柴十字插定心脅,叫聲徹天。召予診之,六脈沉伏,乍來乍去。眾問何如?予曰:夫九痛之脈,不可准也,但以證辨用藥。

白話文:

將藥材研磨成粉末,做成梧子大小的米糊丸,飯後用薑湯送服三十丸。

觀其人質肥偉,問其大腑數日不通。余曰:實痛也,其不必脹,但以人按之痛甚,手不可向邇,此大實也。經云:大滿大實者可下之,用氣針丸五六百粒,是晚愈。又己未在金陵,有家提幹巽內人病心脅脹痛,眾醫投木香、沉香、檳榔、大腹、芍藥、薑、桂之類益甚。召予診之,六脈弦緊而和,不似病脈,但診之時,兩手如火,以此知其實痛也,眾問如何治療?僕曰:大凡心腹刺痛,不可便作虛冷治之。有二醫答曰:非冷即何?熱即生風,冷生氣是也。

予曰:不然。《難經》云:虛則癢,實則痛。又仲景云:腹痛者桂枝加芍藥湯,痛甚者,桂枝加大黃湯。提幹曰:荊布素弱。予曰:有可辨處,遇痛時使一婢按之,若痛止是虛寒證也。按之轉甚,手不可近,此實痛也。即令婢按之,手不可近,叫呼異常。予曰:此實熱無可疑者。

白話文:

病人肥胖,肚子好幾天不通。我說這是實痛,不一定會脹,但病人按壓時會非常疼痛,手碰都碰不得,這是非常實證。醫書說,肚子很滿很實的可以用瀉藥治療,所以我給他開了五六百粒氣針丸,當晚就好了。

另外一次在南京,有一位提幹官的夫人,心脅脹痛,很多醫生都用木香、沉香、檳榔、大腹皮、芍藥、生薑、桂枝之類的藥,反而更嚴重。我診斷她時,脈象弦緊而和,不像病脈,但是她的雙手很熱,由此判斷她也是實痛。大家問我怎麼治療,我說心腹刺痛,不能隨便用治虛寒的藥。有兩個醫生說:「不是寒就是熱,熱就會生風,寒就會生氣。」

我說不對。《難經》說:「虛則癢,實則痛。」張仲景也說:「腹痛者用桂枝加芍藥湯,痛甚者用桂枝加大黃湯。」提幹官說:「他的妻子平時體質虛弱。」我說:「這可以區分。當他痛的時候讓一個婢女按壓,如果按壓之後疼痛減輕就是虛寒證。如果按壓之後疼痛加劇,手都碰不得,這就是實痛。」我叫婢女去按壓,結果她手碰不得,還叫喊得很厲害。我說:「這毫無疑問是實熱證。」

當用大柴胡湯治之。眾不從,予責狀而投之,八服愈。

論脅肋痛服木通散。(亦可治男子。)

心下脅肋少腹疼痛,皆素有積寒,而溫暖湯散亦可主治,甚者以溫藥下之。心下與小腹痛,諸書並有效方,而脅肋下痛,鮮獲治法。

木通散,治脅肋苦痛偏效,並心下脅肋,並少腹牽引痛者,皆主之。

木通(去皮節),青皮(去白),川楝子(去皮核,各一兩。以上三味,用巴豆半兩,炒黃,去巴豆不用),蘿蔔子(炒),舶上蘹香(一兩,炒),莪朮,木香,滑石(各半兩),

白話文:

當時要用大柴胡湯治療,但許多人不肯用,我便寫了責任狀並強制他們服用,八劑藥後病人就痊癒了。

對於脅肋疼痛,可以服用木通散治療。(也可以治療男性。)

心下、脅肋、少腹疼痛,都是因為平時積寒所致,溫暖湯散也能治療,嚴重者可以用溫藥下之。心下和小腹疼痛,各個醫書都有有效的方劑,但脅肋下疼痛卻很少有有效的治療方法。

木通散專門治療脅肋疼痛效果很好,也適合治療心下脅肋疼痛,以及少腹牽引疼痛的患者。

木通(去皮節)、青皮(去白)、川楝子(去皮核,各一兩,以上三味,用巴豆半兩,炒黃,去巴豆不用)、蘿蔔子(炒)、舶上蘹香(一兩,炒)、莪朮、木香、滑石(各半兩)。

上為細末,煎蔥白酒調三錢,一服愈。甚者不過再服。

三腕散,治中焦虛痞,兩脅氣痛,面目手足浮腫,大便秘澀,兼治腳氣。

大腹皮,紫蘇,沉香,乾木瓜,獨活(各一兩),白朮,川芎,木香,甘草,陳皮,檳榔(各三分),

上㕮咀,每服三錢,水一盞,煎至七分,去滓空心熱服,日中再服。戊午秋在京城,有一婦人,中焦虛痞,腹膨脹痛,大便秘結,六脈虛弱,諸醫服藥無效。予投此藥,不終劑而愈。

白話文:

將藥材研磨成細末,用蔥白酒調和三錢,服用一劑即可痊癒。病情嚴重的患者最多再服一劑。

三腕散,用於治療中焦虛寒導致的痞塊、兩側肋骨疼痛、面部和手腳浮腫、便秘等症狀,同時也能治療腳氣。

將大腹皮、紫蘇、沉香、乾木瓜、獨活(各一兩)、白朮、川芎、木香、甘草、陳皮、檳榔(各三分)研磨成粉末,每次服用三錢,用水一盞煎煮至七分,去渣後空腹熱服,中午再服一次。戊午年秋天在京城,有一位婦女患有中焦虛寒導致的痞塊,腹部膨脹疼痛,便秘,脈象虛弱,經多位醫生治療無效。我給她服用此藥,還沒服完一劑就痊癒了。

《補遺》:《局方》青木香丸、沉香降氣湯、小烏沉湯、四磨湯皆可用。

〔薛〕左金丸,(一名四金丸),治肝火胸脅脹痛,或發寒熱,或頭目作痛,或大便不實,或小便淋秘,或小腹疼痛,及一切肝火之證。

黃連(炒,六兩),吳茱萸(一兩,湯煮片時用)

白話文:

補遺·局方·青木香丸、沉香降氣湯、小烏沉湯、四磨湯皆可用。

〔薛〕左金丸,(一名四金丸),用於治療肝火引起的胸脅脹痛,或發寒發熱,或頭目疼痛,或大便秘結,或小便淋漓澀痛,或小腹疼痛,以及一切肝火所致的病症。

方劑組成:

  • 黃連(炒,六兩)
  • 吳茱萸(一兩,用湯煮片時)

上為末,粥丸,白朮、陳皮湯下。

當歸龍薈丸,治肝經實火,胸脅脹痛,或大便秘結,小便澀滯。凡屬肝經實火,皆宜用之。

當歸,龍膽草(炒焦),梔子仁(炒),黃連(炒),黃芩(炒,各一兩),大黃(炒),蘆薈,青黛(各五錢),木香(二錢半),麝香(另研,五分),

白話文:

上方藥方為末狀,用粥或丸劑服用,藥材包含白朮與陳皮湯。下方藥方以當歸為君藥,名為龍薈丸,用於治療肝經實火引起的胸脅脹痛、便秘、小便澀滯等症狀。凡是肝經實火引起的症狀,皆可使用此方。藥材包括當歸、炒焦龍膽草、炒梔子仁、炒黃連、炒黃芩(各一兩)、炒大黃、蘆薈、青黛(各五錢)、木香(二錢半)、麝香(另研,五分)。

上為末,用神麯糊丸桐子大。每服二十丸,薑湯下。

補肝散,治肝腎二經氣血虧損,脅脹作痛,或脅脹頭暈,寒熱發熱,或遍身作痛,經候不調。

山茱萸肉,當歸,五味子(炒,杵),山藥,黃耆(炒),川芎,木瓜(各半兩),熟地黃(自制),白朮(炒,各一錢),獨活,酸棗仁(炒,各四兩),

上為末,每服五錢,棗水煎服。

白話文:

將藥材研磨成粉末,再用神麴糊成丸子,丸子大小如桐子。每次服用二十丸,用薑湯送服。

補肝散主要治療肝腎兩經氣血虧損導致的各種症狀,包括脅肋脹痛、頭暈、寒熱交替發熱、全身疼痛,以及月經不調等。

藥材包括山茱萸肉、當歸、五味子(炒熟研磨)、山藥、黃耆(炒熟)、川芎、木瓜(各半兩)、熟地黃(自製)、白朮(炒熟,各一錢)、獨活、酸棗仁(炒熟,各四兩)。

將所有藥材研磨成粉末,每次服用五錢,用大棗水煎服。