王肯堂

《女科證治準繩》~ 卷之二 (6)

回本書目錄

卷之二 (6)

1. 顛狂

〔大〕,夫婦人顛狂病者,由血氣虛,受風邪所為也。人稟陰陽之氣而生,而風邪入並於陰則為顛,入並於陽則為狂。陰之與陽,有虛有實,隨其虛時,為邪所並則發也。顛者卒發,意不樂,直視仆地,吐涎沫,口喎目急,手足撩戾,無所覺知,良久乃蘇。狂者少臥不飢,自高賢也,自辨智也,自貴倨也,妄笑好歌樂,妄行不休,故曰顛狂也。《素問》云:陽厥狂怒,飲以鐵落。狂怒出於肝經,肝屬木,鐵落,金也,以金制木之意。予嘗治一女人眼見鬼物,言語失常,循衣直視。眾醫多用心藥治之無效。予投養正丹二帖,煎乳香湯送下,以三生飲佐之立愈。又一男子亦曾病此證,亦用此藥收效。且養正丹與《百一方》抱膽丸無異,抱膽丸內無硫黃,有乳香也。

白話文:

夫妻患上顛狂病,是因血氣虛弱,受到風邪所致。人天生就具有陰陽之氣,風邪侵入陰氣則導致顛,侵入陽氣則導致狂。陰陽有虛有實,當身體虛弱時,風邪趁虛而入就會發病。顛病發作突然,心情不佳,直視前方倒地,流口水,嘴角歪斜,眼睛發紅,手腳亂動,沒有意識,過一陣子才會恢復。狂病則少睡覺,不覺得餓,自認為高尚賢明,自以為聰明,自以為尊貴傲慢,無緣無故地大笑唱歌,胡亂行動不停,所以叫做顛狂。 《素問》記載,陽厥狂怒,要用鐵落治療。狂怒源於肝經,肝屬木,鐵落屬金,以金克木的道理治療。我曾經治療過一位女子,她看到鬼物,說話語無倫次,眼睛直直地盯著衣服。許多醫生用各種心藥治療都沒有效果。我給她服用兩帖養正丹,用乳香湯送服,並配合三生飲,馬上就治好了。另外,還有一位男子也患有同樣的病,同樣用此藥治療也取得了效果。而且養正丹與《百一方》中抱膽丸的藥方幾乎一樣,只是抱膽丸中沒有硫黃,而有乳香。

〔薛〕,劉宗厚先生云:有在母腹中受驚者,或有聞大驚而得者。蓋驚則神不守舍,舍空則痰涎歸之。或飲食失節,胃氣有傷,痰停胸膈而作,當尋火、尋痰、固元氣。若頑痰膠固上膈,必先用吐法,若在腸胃,亦須下之。竊謂此證,若因元氣虛弱,或痰盛發熱等,皆是虛象,如慢驚證,無風可祛,無痰可逐,但補脾胃,生氣健旺,神智自清,痰涎自化。若誤用辛散祛逐腦麝之劑,必為敗證。一婦人素清苦,因驚而顛,或用風痰等藥愈甚。余用參、耆、歸、術濃煎,佐以薑汁、竹瀝,服三斤余方愈。

防風散,治婦人風邪顛狂,或啼泣不止,或歌笑無度,或心神恐懼,或言語失常。

白話文:

薛氏醫書中記載,劉宗厚先生說,有些人是在母腹中受驚,有些人是聽到驚嚇而發病。驚嚇會導致心神不寧,心神離開身體,空虛的地方就會積聚痰涎。也可能是飲食不節,損傷了脾胃,痰停留在胸膈而導致病症。治療時要尋找病因,祛除痰火,固本培元。如果頑痰阻塞上膈,就必須先用吐法,如果在腸胃中,則需要瀉下。

我認為,這種病症如果由於元氣虛弱,或是痰盛發熱等原因引起,都是虛象,就像慢驚一樣,沒有風可祛除,沒有痰可驅逐,只要補益脾胃,使元氣健旺,神智就會清醒,痰涎就會自行消散。如果誤用辛散祛逐的腦麝類藥物,就會導致病情惡化。曾經有一位婦人,平素清苦,因為驚嚇而發狂,用風痰等藥反而更嚴重。我用人參、黃芪、當歸、白朮濃煎,再加薑汁和竹瀝,服用三斤後才痊癒。

防風散可以治療婦人因風邪引起的顛狂,包括啼哭不止、狂笑不止、心神恐懼、言語失常等症状。

防風,茯神(去木),獨活,人參,遠志(去心),龍齒(研),菖蒲(去毛),石膏,牡蠣(各一兩),秦艽,禹餘糧,桂心(各半兩),甘草(七錢半),蛇蛻(一尺,炙)

上為粗末,每服三錢,水一盞半,煎七分,去滓溫服。

白話文:

藥材:

  • 防風(一兩)
  • 茯神(去木,一兩)
  • 獨活(一兩)
  • 人參(一兩)
  • 遠志(去心,一兩)
  • 龍齒(研磨,一兩)
  • 菖蒲(去毛,一兩)
  • 石膏(一兩)
  • 牡蠣(一兩)
  • 秦艽(半兩)
  • 禹餘糧(半兩)
  • 桂心(半兩)
  • 甘草(七錢半)
  • 蛇蛻(一尺,炙烤)

製法:

將以上藥材研磨成粗末。

服用方法:

每次服用三錢,用水一盞半煎煮,煎至七分,去渣,溫服。

又方,羚羊角(屑),人參,生乾地黃(各七錢半),獨活,遠志(去心),菖蒲(去毛),防風(各半兩),茯神(去木),石膏,麥門冬(去心),龍齒(別研),白鮮皮(各一兩),

上為粗末,每服三錢,水煎,溫服無時。

牛黃清心丸亦可用。(方見雜病中風。)

余詳雜病本門。

白話文:

另外一個方法,用羚羊角屑、人參、生乾地黃各七錢半,獨活、遠志(去心)、菖蒲(去毛)、防風各半兩,茯神(去木)、石膏、麥門冬(去心)、龍齒(別研)、白鮮皮各一兩,研成粗末,每次服用三錢,水煎,溫服,不限時辰。牛黃清心丸也可以使用,方劑請參閱雜病中風篇。我詳細研究了雜病的本門學科。

2. 血風煩悶

〔大〕,婦人血風煩悶者,由腑臟勞傷,血氣虛而風邪入之,搏於血脈,使氣不通而痞澀,則生於熱,或肢節煩疼,口乾少臥,皆因虛弱而氣血壅滯,故煩悶也。

〔薛〕,前證多屬肝脾血虛發熱,宜參照前寒熱方論主治。

酸棗仁散,治婦人血風煩悶,四肢疼痛,心神多躁,飲食減少,並皆治之。

酸棗仁,赤芍藥,赤茯苓(去皮),當歸(去蘆),紅花子,生乾地黃,羚羊角(屑,各七錢半),防風(去叉),羌活(去蘆),牛膝(酒浸),芎藭,桂心,地骨皮,麥門冬(去心),甘草(各半兩,炙)

白話文:

婦女血風煩悶,是因為臟腑勞損,血氣虛弱,導致風邪入侵,阻塞血脈,氣血流通不暢,引起身體發熱,四肢疼痛,口乾舌燥,睡眠減少,這些都是由於虛弱導致氣血瘀滯所致。這種情況大多屬於肝脾血虛發熱,可以用治療寒熱病的方劑來參考。酸棗仁散可以治療婦人血風煩悶,四肢疼痛,心神不寧,食慾不振等症狀。方劑中包含酸棗仁、赤芍藥、赤茯苓、當歸、紅花子、生乾地黃、羚羊角、防風、羌活、牛膝、芎藭、桂心、地骨皮、麥門冬、甘草等藥材。

上為㕮咀,每服八錢,水一中盞半,生薑七片,薄荷七葉,煎至一大盞,去滓溫服,不拘時。

紫石英散,治婦人血風煩悶,心神恍惚,睡臥不安。

紫石英(一兩),茯神(去木),麥門冬(去心),人參(去蘆),遠志(去心),酸棗仁,當歸(去蘆),黃芩(各七錢半),羚羊角(屑),防風(去蘆),黃耆(各半兩),甘草(炙,二錢半),

白話文:

服用紫石英散,每次取八錢藥材,加水一杯半,生薑七片,薄荷七葉,煎煮至一大杯,去渣溫服,不拘時間。此方用於治療婦女血風導致煩悶、心神恍惚、睡臥不安的症狀。藥材包括紫石英一兩、茯神去木、麥門冬去心、人參去蘆、遠志去心、酸棗仁、當歸去蘆、黃芩各七錢半、羚羊角屑、防風去蘆、黃耆各半兩、甘草炙二錢半。

上為㕮咀,每服五錢,水一中盞半,生薑五片,棗二枚,煎至一大盞,去滓溫服,不拘時。

當歸散,治婦人血風潮熱。

當歸(去蘆,二兩),芍藥,玄胡索,熟地黃(各一兩),大黃(蒸,七錢半),桂心(半兩),甘草(炙,二錢半),

上為細末,每服一錢,水一盞,入干胭脂一錢,同煎至六分,去滓,食後溫服。

赤芍藥散,治婦人氣血不和,心胸煩悶,不思飲食,四肢少力,頭目昏眩,身體疼痛。

白話文:

將當歸、芍藥、玄胡索、熟地黃、大黃、桂心、甘草研成細末,每次服用一錢,加水一盞,再放入一錢干胭脂一同煎煮至六分,濾去藥渣,飯後溫服。這方劑用於治療婦女氣血不和,心胸煩悶,不思飲食,四肢無力,頭昏眼花,身體疼痛等症狀。

牡丹皮,白茯苓,赤芍藥,白芷,甘草(各二兩),柴胡(一兩半),

上為細末,每服二錢,水一盞,生薑一片,棗一枚,同煎至七分,溫服,食後、臨臥。

白話文:

將牡丹皮、白茯苓、赤芍藥、白芷、甘草(各二兩)、柴胡(一兩半)研磨成細粉。

每次服用二錢,用一碗水,加入一片生薑和一枚大棗,一起煎煮至七分滿,溫熱服用。可在飯後或睡前服用。