《女科證治準繩》~ 卷之二 (6)
卷之二 (6)
1. 顛狂
〔大〕,夫婦人顛狂病者,由血氣虛,受風邪所為也。人稟陰陽之氣而生,而風邪入並於陰則為顛,入並於陽則為狂。陰之與陽,有虛有實,隨其虛時,為邪所並則發也。顛者卒發,意不樂,直視仆地,吐涎沫,口喎目急,手足撩戾,無所覺知,良久乃蘇。狂者少臥不飢,自高賢也,自辨智也,自貴倨也,妄笑好歌樂,妄行不休,故曰顛狂也。《素問》云:陽厥狂怒,飲以鐵落。狂怒出於肝經,肝屬木,鐵落,金也,以金制木之意。予嘗治一女人眼見鬼物,言語失常,循衣直視。眾醫多用心藥治之無效。予投養正丹二帖,煎乳香湯送下,以三生飲佐之立愈。又一男子亦曾病此證,亦用此藥收效。且養正丹與《百一方》抱膽丸無異,抱膽丸內無硫黃,有乳香也。
〔薛〕,劉宗厚先生云:有在母腹中受驚者,或有聞大驚而得者。蓋驚則神不守舍,舍空則痰涎歸之。或飲食失節,胃氣有傷,痰停胸膈而作,當尋火、尋痰、固元氣。若頑痰膠固上膈,必先用吐法,若在腸胃,亦須下之。竊謂此證,若因元氣虛弱,或痰盛發熱等,皆是虛象,如慢驚證,無風可祛,無痰可逐,但補脾胃,生氣健旺,神智自清,痰涎自化。若誤用辛散祛逐腦麝之劑,必為敗證。一婦人素清苦,因驚而顛,或用風痰等藥愈甚。余用參、耆、歸、術濃煎,佐以薑汁、竹瀝,服三斤余方愈。
防風散,治婦人風邪顛狂,或啼泣不止,或歌笑無度,或心神恐懼,或言語失常。
防風,茯神(去木),獨活,人參,遠志(去心),龍齒(研),菖蒲(去毛),石膏,牡蠣(各一兩),秦艽,禹餘糧,桂心(各半兩),甘草(七錢半),蛇蛻(一尺,炙)
上為粗末,每服三錢,水一盞半,煎七分,去滓溫服。
又方,羚羊角(屑),人參,生乾地黃(各七錢半),獨活,遠志(去心),菖蒲(去毛),防風(各半兩),茯神(去木),石膏,麥門冬(去心),龍齒(別研),白鮮皮(各一兩),
上為粗末,每服三錢,水煎,溫服無時。
牛黃清心丸亦可用。(方見雜病中風。)
余詳雜病本門。
白話文:
【大】,對於婦女發生的顛狂病症,主要是因為血氣虛弱,受到了風邪的影響。人的生命依靠陰陽之氣維持,如果風邪進入身體並與陰氣結合就會造成顛病,如果與陽氣結合就會造成狂病。陰陽之氣有虛有實,在身體虛弱的時候,風邪就會趁虛而入,引發疾病。顛病患者病情突然發作,心情低落,直視前方然後倒地,口中會吐出泡沫,嘴巴歪斜,眼睛瞪得很大,手腳僵硬,對周圍事物毫無知覺,過了一段時間才會恢復意識。狂病患者睡眠很少,不會感到餓,自認為自己非常優秀,聰明,自尊心強,喜歡傻笑,愛唱歌,行為怪異不停,所以被稱為顛狂病。《素問》提到:對於陽厥和狂怒的病人,可以使用鐵落來治療。狂怒是由肝經引起,肝臟屬木,鐵落是金屬,這就是以金屬剋制木材的意思。我曾經治療過一個女人,她經常看到鬼怪,說話不合常理,盯著衣服看直視前方。許多醫生都使用了心臟病的藥物來治療,但是沒有任何效果。我讓她服用了兩劑養正丹,用煎煮的乳香湯送下,再配合三生飲一起服用,立刻就痊癒了。另一個男性患者也有同樣的病狀,使用相同的藥物也取得了效果。養正丹和《百一方》中的抱膽丸其實是相同的,抱膽丸中不含硫磺,但是含有乳香。
【薛】,劉宗厚先生說:有些人在母胎中就受到驚嚇,或者有些人是因為聽到了巨大的聲音而得到這種病。這是因為驚嚇會導致神智無法保持清醒,這樣痰液就會聚集在體內。或者飲食失調,傷害了胃氣,痰液停留在胸膈之間,從而引發疾病。應該尋找原因,是火氣還是痰液,同時鞏固元氣。如果頑固的痰液固定在上膈,必須先使用催吐的方法,如果痰液在腸胃裡,也需要使用排泄的方法。我認為,這種病如果是由於元氣虛弱,或者痰液旺盛導致發燒等,都是虛弱的表現,就像慢性驚嚇症一樣,沒有風邪可以去除,沒有痰液可以排除,只需要補充脾胃,讓身體生氣旺盛,神智自然就會清晰,痰液也會自行消失。如果錯誤地使用辛辣的藥物,像是腦麝等,一定會導致病情加重。有一個婦女一向生活清苦,因為驚嚇而得了顛狂病,有人使用了風痰等藥物,結果病情更嚴重。我讓她服用人參、黃耆、當歸、白朮,濃煎後加上薑汁和竹瀝,服用超過三斤後才痊癒。
【防風散】,可以治療婦女因為風邪導致的顛狂病,或者哭笑不停,或者歌笑無度,或者心神恐懼,或者言語失常。
所需藥材包括防風、茯神(去木)、獨活、人參、遠志(去心)、龍齒(研)、菖蒲(去毛)、石膏、牡蠣(各一兩)、秦艽、禹餘糧、桂心(各半兩)、甘草(七錢半)、蛇蛻(一尺,炙)。
將以上藥材磨成粗末,每次服用三錢,用水一盞半煎煮至剩七分,去掉殘渣後溫服。
另一個配方,羚羊角(屑)、人參、生乾地黃(各七錢半)、獨活、遠志(去心)、菖蒲(去毛)、防風(各半兩)、茯神(去木)、石膏、麥門冬(去心)、龍齒(別研)、白鮮皮(各一兩)。
將以上藥材磨成粗末,每次服用三錢,用水煎煮,溫服,不限時間。
牛黃清心丸也可以使用。(配方可以在雜病中風中找到。)
詳細資訊請參考雜病本門。
2. 血風煩悶
〔大〕,婦人血風煩悶者,由腑臟勞傷,血氣虛而風邪入之,搏於血脈,使氣不通而痞澀,則生於熱,或肢節煩疼,口乾少臥,皆因虛弱而氣血壅滯,故煩悶也。
〔薛〕,前證多屬肝脾血虛發熱,宜參照前寒熱方論主治。
酸棗仁散,治婦人血風煩悶,四肢疼痛,心神多躁,飲食減少,並皆治之。
酸棗仁,赤芍藥,赤茯苓(去皮),當歸(去蘆),紅花子,生乾地黃,羚羊角(屑,各七錢半),防風(去叉),羌活(去蘆),牛膝(酒浸),芎藭,桂心,地骨皮,麥門冬(去心),甘草(各半兩,炙)
上為㕮咀,每服八錢,水一中盞半,生薑七片,薄荷七葉,煎至一大盞,去滓溫服,不拘時。
紫石英散,治婦人血風煩悶,心神恍惚,睡臥不安。
紫石英(一兩),茯神(去木),麥門冬(去心),人參(去蘆),遠志(去心),酸棗仁,當歸(去蘆),黃芩(各七錢半),羚羊角(屑),防風(去蘆),黃耆(各半兩),甘草(炙,二錢半),
上為㕮咀,每服五錢,水一中盞半,生薑五片,棗二枚,煎至一大盞,去滓溫服,不拘時。
當歸散,治婦人血風潮熱。
當歸(去蘆,二兩),芍藥,玄胡索,熟地黃(各一兩),大黃(蒸,七錢半),桂心(半兩),甘草(炙,二錢半),
上為細末,每服一錢,水一盞,入干胭脂一錢,同煎至六分,去滓,食後溫服。
赤芍藥散,治婦人氣血不和,心胸煩悶,不思飲食,四肢少力,頭目昏眩,身體疼痛。
牡丹皮,白茯苓,赤芍藥,白芷,甘草(各二兩),柴胡(一兩半),
上為細末,每服二錢,水一盞,生薑一片,棗一枚,同煎至七分,溫服,食後、臨臥。
白話文:
【血風煩悶】
對於婦女常感血風煩悶的情況,主要是因為內腑受損,血氣虛弱,導致風邪侵入,與血液搏鬥,阻塞了氣血的流通,形成淤滯,進而產生熱象。可能伴隨肢體關節疼痛、口乾、睡眠不足等症狀,這些都是由於身體虛弱,氣血運行不暢所致。
根據薛氏的診斷,這種症狀多由肝脾血虛引發的熱象,應參考先前對寒熱治療的方法來處理。
【酸棗仁散】可以治療婦女血風煩悶,四肢疼痛,情緒煩躁,食慾下降等症狀。成分包括酸棗仁、赤芍藥、赤茯苓、當歸、紅花籽、生乾地黃、羚羊角粉、防風、羌活、牛膝、芎藭、桂心、地骨皮、麥門冬、甘草。將這些材料切碎,每次取八錢,加入一碗半的水,放入七片薑、七片薄荷,煎煮至一碗水量,去掉渣滓,溫熱服用,無需拘泥時間。
【紫石英散】可治療婦女血風煩悶,心神恍惚,睡眠不安。成分包括紫石英、茯神、麥門冬、人參、遠志、酸棗仁、當歸、黃芩、羚羊角粉、防風、黃耆、甘草。將材料切碎,每次取五錢,加入一碗半的水,放入五片薑、兩枚棗,煎煮至一碗水量,去掉渣滓,溫熱服用,無需拘泥時間。
【當歸散】可治療婦女血風引起的潮熱。成分包括當歸、芍藥、玄胡索、熟地黃、大黃、桂心、甘草。將這些材料磨成細粉,每次取一錢,加入一碗水,加入一錢的乾胭脂,一同煎煮至六分水量,去掉渣滓,飯後溫熱服用。
【赤芍藥散】可治療婦女氣血不調,心胸煩悶,不想飲食,四肢乏力,頭暈眼花,身體疼痛。成分包括牡丹皮、白茯苓、赤芍藥、白芷、甘草、柴胡。將這些材料磨成細粉,每次取二錢,加入一碗水,放入一片薑、一枚棗,一同煎煮至七分水量,溫熱服用,飯後或睡前服用。