《醫學啓源》~ 卷之上 (8)
卷之上 (8)
1. (三)〔解利外感〕
傷風者惡風,用防風二錢,麻黃一錢,甘草一錢。如頭痛,加川芎一錢;項下脊旁至腰病者,羌活一錢;體沉重,製蒼朮一錢;肢節痛,羌活一錢;目痛鼻乾及痛,升麻一錢;或乾嘔、或寒熱、或脅下痛者,俱加柴胡一錢。
傷寒惡寒者,麻黃二錢,防風一錢,炙甘草一錢;頭沉悶者,羌活一錢。
傷寒表熱,服石膏、知母、甘草、滑石、蔥、〔豉〕之類寒藥,汗出即解。如熱病半在表、半在裡,服小柴胡湯能令汗出而愈(者)。熱甚,服大柴胡湯之下;更甚者,小承氣湯下之;裡熱大甚者,調胃承氣湯下之,〔或〕大承氣湯下之。發黃者,茵陳湯下之;結胸中,陷胸湯下之。此皆大寒之利藥也。又言:身惡寒,麻黃汗泄之,熱去身涼即愈。
白話文:
感冒的人怕風,可以用防風兩錢、麻黃一錢、甘草一錢。如果頭痛,再加上川芎一錢;脖子到腰部兩側有病症的,加羌活一錢;身體沉重,加製蒼朮一錢;四肢關節疼痛,加羌活一錢;眼睛痛鼻子乾痛,加升麻一錢;或是乾嘔、寒熱交替、肋骨下方疼痛,都加柴胡一錢。
傷寒怕冷的人,用麻黃兩錢、防風一錢、炙甘草一錢;頭部沉悶的,加羌活一錢。
傷寒表證發熱,服用石膏、知母、甘草、滑石、蔥、豉等寒性藥物,出汗就能解熱。如果熱病一半在表證,一半在裡證,服用小柴胡湯可以發汗而治癒。熱症嚴重,服用大柴胡湯;更嚴重的,服用小承氣湯;裡證熱症非常嚴重,服用調胃承氣湯或大承氣湯。出現黃疸,服用茵陳湯;胸部積聚,服用陷胸湯。這些都是寒性藥物,具有瀉下作用。另外還有說法是:身體怕冷,用麻黃發汗,熱退身體涼爽就會痊癒。
2. (四)〔傷寒熱食物〕
傷西瓜、冷水、牛乳寒濕之物,白朮二錢,川烏半錢,防風一錢,丁香一個,炙甘草一錢。
傷羊肉、面、馬乳皆濕熱之物,白朮一錢,黃連一錢,大黃二錢,炙甘草半錢,制黃芩一錢。
以上二證,腹痛加白芍藥一錢;心下痞,枳實一錢;腹脹,厚朴半錢;胸中不利,枳殼半錢;腹中寒,陳皮三分;渴者,白茯苓一錢;腹中窄狹,蒼朮一錢;肢體沉重,製蒼朮一錢;因怒而傷者,甘草半錢;因憂而傷者,枳殼半錢;因喜而傷者,五味子半錢;因悲而傷者,人參半錢。
白話文:
傷西瓜、冷水、牛乳等寒濕之物,可用白朮二錢、川烏半錢、防風一錢、丁香一個、炙甘草一錢。
傷羊肉、面、馬乳等濕熱之物,可用白朮一錢、黃連一錢、大黃二錢、炙甘草半錢、制黃芩一錢。
以上兩種情況,若腹痛加白芍一錢;心下痞,枳實一錢;腹脹,厚朴半錢;胸中不利,枳殼半錢;腹中寒,陳皮三分;渴者,白茯苓一錢;腹中窄狹,蒼朮一錢;肢體沉重,製蒼朮一錢;因怒而傷者,甘草半錢;因憂而傷者,枳殼半錢;因喜而傷者,五味子半錢;因悲而傷者,人參半錢。
大抵傷冷物以巴豆為君,傷熱物以大黃為君,詳認病證,添加為佐之〔藥〕,或丸或散〔均〕可也。
白話文:
大致上,如果受寒涼的食物影響而生病,可以使用巴豆作為主要治療方式;如果是因為受到過度燥熱食物的影響而生病,則可以用大黃來做為主要治療方法。根據病情和症狀詳細辨識後,再酌量加入其他輔助性的草藥,不管是做成丸劑或是粉劑都可以。
3. (五)目疾
目疾暴發赤腫,羌活、防風、柴胡、香白芷、升麻、二制黃芩、黃連、甘草。白睛紅,白豆蔻;少許,則當歸為主。(去翳,穀精花、蟬蛻、瞿麥、秦皮洗。養目血,菊花。明目,蕤仁、蜀椒、龍腦。)凡眼暴發赤腫,以防風、黃芩為君以瀉火;和血為佐,黃連、當歸是也;兼以各經藥引之。凡目昏暗,以熟地黃、當歸根為君,以羌活、防風、甘菊花、甘草之類為佐。
白話文:
眼睛突然發炎紅腫,可以使用羌活、防風、柴胡、香白芷、升麻、二制黃芩、黃連、甘草。如果眼白發紅,可以加入白豆蔻;若只是輕微紅腫,則以當歸為主藥。
如果想要去除翳膜,可以用穀精花、蟬蛻、瞿麥、秦皮煮水洗眼。想要滋養眼睛的血氣,可以使用菊花。想要改善視力,可以用蕤仁、蜀椒、龍腦。
總之,眼睛突然發炎紅腫,可以用防風、黃芩為主藥來清熱瀉火;黃連、當歸為輔藥,可以起到和血的作用;其他藥物則可以根據不同的經絡引導藥力。
眼睛昏暗,可以用熟地黃、當歸根為主藥,以羌活、防風、甘菊花、甘草等藥物為輔藥。
4. (六)瀉痢水泄
凡痢疾腹痛,以白芍藥、甘草為君,當歸、白朮為佐,見血先後,分三焦熱〔論〕。凡瀉痢小便白,不澀為寒,赤澀為熱也。又法曰:完穀不化,而色不變,吐利腥穢,澄澈清冷,小便清白不澀,身涼不渴,脈細而微者,寒證也。穀雖不化,而色變非白,煩渴,小便赤黃而或澀者,熱證也。
凡穀消化,無問他證及色變,便為熱也。寒泄而穀消化者,未之有也。瀉痢,白朮、甘草;水瀉,米穀不化,防風;傷食微加大黃;腹脹,厚朴;渴者,白茯苓;腹痛,白芍藥、甘草為主;冬月,白芍藥一半,白朮一半,夏月制黃芩。先見膿血,後見大便者,黃柏為君,地榆佐之;膿血相雜而下者,製大黃;先大便而後膿血者,黃芩二制,皆以當歸根梢,詳其上下而用之;腹不病,白芍藥半之。身體困倦,目不欲開,口不欲言,黃耆、人參;沉重者,製蒼朮。
白話文:
凡是痢疾腹痛,就用白芍藥和甘草當作主要的藥物,當歸和白朮作為輔助藥物,如果出現血便,則要依據三焦的寒熱情況來判斷。凡是瀉痢,小便顏色白,不發澀,屬於寒症;小便顏色紅,並發澀,屬於熱症。
另外,如果吃下去的食物無法消化,顏色也沒有改變,而且嘔吐和腹瀉時會排出腥臭、清澈、冰冷的物質,小便清白不發澀,身體發涼不口渴,脈象細微,屬於寒症。如果食物無法消化,顏色改變但不是白色,感到煩渴,小便顏色黃,甚至發澀,屬於熱症。
凡是食物消化了,不管其他症狀和顏色變化,都屬於熱症。寒症導致的瀉痢,卻能消化食物,從來沒有聽說過。
瀉痢可以使用白朮、甘草治療;水瀉,食物無法消化,可以用防風治療;食物中毒,可以稍微加一些大黃;腹脹,可以用厚朴治療;口渴,可以用白茯苓治療;腹痛,用白芍藥和甘草為主;冬月,白芍藥和白朮各一半,夏月用黃芩。
如果先出現膿血,再出現大便,用黃柏作為主要的藥物,地榆作為輔助藥物;如果膿血和大便一起排出,用製大黃治療;如果先出現大便,再出現膿血,用黃芩二制,所有藥物都需要用當歸根梢,根據病情輕重來調整劑量;如果沒有腹痛,白芍藥減半。身體困倦,眼睛不想睜開,嘴巴不想說話,可以用黃耆和人參治療;身體沉重,可以用製蒼朮治療。
不思飲食者,木香、藿香葉。裡急,大黃、芒硝、甘草下之。後重者,木香、藿香、檳榔和之。
白話文:
不願意吃飯的人,可以用木香、藿香葉來調理。肚子裡一直想上廁所,但又上不出來,可以用大黃、芒硝、甘草來治療。排便後依然有沉重感,可以用木香、藿香、檳榔一起服用。