《醫學啓源》~ 卷之中 (7)
卷之中 (7)
1. 瘡瘍
注云:君火〔化〕同也。
白話文:
在註解中提到:君火與化火是同樣的概念。
2. 喉痹
注云:痹,不仁也,俗作閉,猶塞也。火主腫脹,故〔熱客〕於上焦,而咽噎腫脹也。
白話文:
註解說明:「痹」這個字,在此解釋為失去知覺、麻木的意思,一般常見的寫法是「閉」,意指堵塞。火氣會導致腫脹,所以當過多的熱氣影響到身體的上半部,就會造成咽喉部位的腫脹和阻塞感。這就是喉痹的現象。
3. 耳鳴
注云:有聲非妄聞也。耳為腎竅,交會〔手〕太陽、少陰、足厥陰、少陰、少陽之經,若水虛火實,而熱氣上甚,客其經絡,衝於耳中,則鼓其聽〔戶〕,隨其脈氣微甚而作音聲也。故經曰:陽氣為物,上甚而躍,故耳鳴也。然音在耳中,故微亦聞之也。
白話文:
有人表示,耳鳴並非無緣無故出現的幻聽。耳朵是腎臟的外在表現部位,與手太陽、少陰、足厥陰、少陰、少陽等經絡相交會。如果腎水虛弱,肝火旺盛,導致熱氣上升過度,影響到這些經絡,熱氣衝擊至耳朵,就會刺激到聽覺神經,根據脈氣的強弱不同,會產生不同的聲音。因此古籍記載:當身體的陽氣過盛,向上衝突時,就會引起耳鳴。由於聲音來自耳內,即使聲音微小,也能清楚聽到。
4. 聾
注云:聾為腎虛冷,俗已誤之矣。夫《正理》曰:心火本熱,衰則寒矣;腎水本寒,衰則熱矣。腎水既少,豈能反為寒邪?故經言:足少陰腎水虛,則〔腹〕滿身重,濡〔瀉〕,瘡瘍,大便難,口苦,舌乾,咽腫,上氣,嗌乾及痛,煩心心痛,黃疸,腸澼下血,皆熱證也。
凡治聾者,適其所宜,若熱證已退,其聾不已者,當以辛熱發之;二三服不愈者,不可久服,〔恐熱極而成他病耳〕。若聾有熱證相兼者,宜以散風退熱涼藥調之,熱退結散而愈也。然聾甚閉絕,亦為難矣。慎不可攻之,過極,則傷正氣也。
白話文:
【對於耳聾】
有注釋指出:耳聾常被誤認為是腎虛或受寒所致。根據《正理》所說:心臟的火性本來是熱的,但衰弱時就會顯得寒冷;腎臟的水性本來是冷的,但衰弱時就會變得熱烈。既然腎水已經不足,怎麼可能會再受到寒邪的影響呢?
因此經典中有言:如果足少陰腎水虛弱,就會出現腹部脹滿、身體沉重、軟便、皮膚生瘡、大便困難、口苦、舌頭乾燥、咽喉腫脹、上氣不接下氣、喉嚨乾燥且疼痛、心情煩躁且心痛、黃疸、腸道出血等,這些都是屬於熱性的症狀。
對於治療耳聾,應選擇適合的方法。如果熱性的症狀已經消退,但是耳聾仍然持續,可以使用辛辣且溫熱的食物或藥物來刺激治療;但如果服用兩三劑後仍無效,就不應該再繼續服用,因為過度的熱性可能導致其他疾病。
如果耳聾同時伴有熱性症狀,應使用能散風退熱的涼性藥物來調節,等到熱性症狀消失且結塊消散就能痊癒。然而,如果耳聾非常嚴重到完全聽不到,這就比較棘手了。千萬不能過度治療,因為這樣會損傷正氣。
5. 嘔湧溢食不下
注云:火氣炎上故也。胃膈熱甚,則傳化失常故也。
白話文:
「註釋說:這是因為火氣上升所導致的。當胃和膈肌部位過熱時,會導致消化系統運作失調,因而產生這樣的症狀。」換句話說,這描述的是因為胃部過熱,導致消化功能失調,進而造成嘔吐、食物難以下嚥的情況。
6. 目〔昧〕不明
注云:目赤腫痛,翳膜眥傷,皆為熱也。經云:熱甚目瞑,眼黑也。仲景〔言〕傷寒病:熱極則目不識人,乃目盲也。《正理》曰:由熱甚怫鬱於目,而致之然也。
白話文:
有解釋說,眼睛紅腫疼痛,角膜受損或眼瞼受傷,這些都是因為體內火氣過旺所致。古籍記載:如果體內火氣過度,會導致視線模糊,甚至眼前一片漆黑。醫聖張仲景在描述感冒發燒病情時提到:體溫過高時,患者可能會出現認不出人的現象,這其實就是失明的一種表現。《正理》一書中指出:這是因為過高的體溫在眼睛部位積聚,導致視力問題。
7. 暴注
注云:卒〔瀉〕,與君火義同。
白話文:
「暴注」的意思是指突然間的腹瀉,這和心火過旺導致的症狀意義相同。
8. 瞤瘈
注云:惕跳動也,火主動,故夏熱則脈洪大〔而〕長,瞤瘈之象也。
白話文:
註解說明:所謂的'惕'就是指肌肉不自主地跳動,中醫學認為火元素主導活動性,因此在夏天因為氣溫高,人體的脈搏會變得洪大且延長,這就是肌肉不自覺跳動,也就是'瞤瘈'的表現形式。
9. 暴病卒死
注云:火性速疾故也。或心火暴甚,而腎水衰弱,不能制之,熱〔氣〕怫鬱,心神昏冒,則筋骨不用,〔卒〕倒而無所知,是為僵仆也。甚則水化制〔火〕,熱甚而生涎,至極即死也。俗云暗風,由火甚制金,不能平木,故風木自甚也。肥人腠理致密,而多鬱滯,氣血難以通利,若陽熱又甚而鬱結,甚則故卒中也。
瘦人反中風者,由暴然陽熱太甚,而鬱結不通故也。
燥者,陽明燥金,乃肺與大腸之氣也。
〔諸澀枯涸,幹勁皴揭,皆屬於燥。〕
白話文:
【對於突然猝死的情況】
解釋說:火性迅速猛烈,因此發生的病情也快。有可能是心火突然非常旺盛,而腎水虛弱,無法剋制心火,導致熱氣鬱積,心神混亂,使得身體的筋骨失去控制力,突然倒下並且失去意識,這就是所謂的僵仆。更嚴重的情況下,水氣被熱氣耗盡,熱度過高產生口涎,到達極限就會死亡。民間常稱這種情況為暗風,這是因為心火過盛剋制了金氣(肺部),無法平衡木氣(肝臟),所以風木之氣過於旺盛。體型肥胖的人皮膚肌理緊密,容易造成氣血鬱滯,血液和氣息難以流通,如果再加上陽熱過盛且鬱結,極有可能導致突然中風。
體型瘦削的人如果中風,通常是由於突然間陽熱過旺,導致氣血鬱結不暢所致。
「燥」是指陽明經絡中的燥金之氣,也就是肺部和大腸的氣息。
各種乾澀、乾涸、乾硬、皮膚皺裂的情況,都屬於燥的範疇。
10. 澀
注云:凡物濕潤則滑澤,乾燥則澀滯,燥濕相反故也。〔如〕遍身中外澀滯,皆屬燥金之化,故秋脈澀。澀,澀也。或麻者,亦由澀也。由水液衰少而燥澀,氣行壅滯,而不〔得〕滑澤通利,氣強攻衝,而為麻也。俗方〔多〕用烏附輩者,令氣因之〔沖〕開道路,以得通利,氣行,故麻愈也。
無熱證,即當此法,治之甚佳。或風熱勝濕為燥,因而病麻,(則)〔宜以〕退風散熱,活血養液,潤燥通氣之涼藥調之,則麻自愈也。治〔諸〕燥澀,只如此〔法〕是也。
白話文:
註釋說:凡是東西在濕潤的情況下會變得滑順,在乾燥時就會變得阻滯,這是由於乾燥與濕潤本來就是相對的性質。就像全身內外若感到阻滯,都屬於金屬燥性的影響,所以秋季的脈象會呈現出澀狀。澀,就是阻滯的意思。有時出現麻木感,也是因為澀滯所導致。這是由於體內的水分減少,導致身體乾燥和澀滯,氣血運行受阻,無法順暢,氣力強烈衝擊,就產生了麻木感。民間的療法常用烏附等藥物,這些藥物可以幫助氣血沖開阻塞的道路,使得氣血得以順暢,因此麻木的症狀就能得到改善。
如果沒有熱症的情況,依照這種方法治療效果非常好。或者當風熱勝過濕氣,導致身體燥熱,進而引發麻木,應使用能疏風清熱、活血養陰、潤燥通氣的涼性藥物進行調理,這樣麻木的症狀自然就會得到緩解。對於各種乾燥澀滯的狀況,都是依循這樣的原則來處理。
11. 枯涸乾勁
注云:枯,不榮〔旺〕也;涸,無水液也;干,不滋潤也;勁,不柔和也。(然)春秋相反,燥濕不同〔故〕也。大法曰:身表熱為熱在表;渴飲水為熱在裡;身熱飲水,表裡俱有熱;身涼不渴,表裡俱無熱。經所不取火化渴者,謂渴非特為〔熱〕,如〔病〕寒吐利,亡液過極,則亦燥而渴也;雖病風熱,而液尚未衰,則亦不渴也。豈可止言渴為熱,而痞為寒也。
白話文:
解釋如下:枯涸乾勁指的是,枯,表示的是生命力不旺盛;涸,指的是身體缺乏水分;幹,則是說身體不夠滋潤;勁,表示的則是身體狀態過於僵硬,不夠柔韌。(然而)春與秋兩季的特性正好相反,導致身體的乾燥和濕潤程度也會有所不同。
總結來說,如果身體表面感覺熱,代表熱氣在身體表面;如果感到口渴想喝水,代表熱氣在身體內部;若同時感到身體熱且口渴,代表表裡都有熱氣;反之,如果身體感覺涼爽且沒有口渴感,則代表表裡都沒有熱氣。
經典中對於因火氣旺盛而感到口渴的情況並未特別指出,因為口渴不一定僅僅是由於熱氣。例如,如果因為寒冷而嘔吐或腹瀉,導致體內液體大量流失,也會感到口乾舌燥;即使身處風熱之中,但只要體內液體尚未大量流失,也可能不會感到口渴。因此,不能單純地認為口渴就是熱氣,而胃脹就是寒氣。