張元素

《醫學啓源》~ 卷之下 (1)

回本書目錄

卷之下 (1)

1. (一)氣味厚薄寒熱陰陽升降之圖

〔注云〕:味為陰,味厚為純陰,味薄為陰中之陽;氣為陽,氣厚為純陽,氣薄為陽中之陰。又曰:味厚則泄,味薄〔則〕通;氣厚則發熱,氣薄則發泄。又曰:辛甘發散為陽,酸苦湧泄為陰;鹹味通泄為陰,淡味滲泄為陽。

升降者,天地之氣交〔也〕,茯苓淡,為天之陽,陽也,陽當上行,何謂利水而泄下?經云:氣之薄者,陽中之陰,所以茯苓利水而泄下,亦不離乎陽之體,故人手太陽也。麻黃苦,為地之陰,陰也,陰當下行,何謂發汗而升上?經曰:味之薄者,〔陰〕中之〔陽〕,所〔以〕麻黃髮汗而升上,亦不離乎陰之體,故入手太陰也。

白話文:

味是陰,味濃是純陰,味淡是陰中之陽;氣是陽,氣盛是純陽,氣弱是陽中之陰。另外,味濃則瀉下,味淡則通暢;氣盛則發熱,氣弱則發泄。再者,辛甘發散屬陽,酸苦湧泄屬陰;鹹味通泄屬陰,淡味滲泄屬陽。

升降是天地之氣交合,茯苓味淡,屬於天之陽,陽氣應該上升,為何它卻能利水而瀉下?經書說:氣弱者,是陽中之陰,所以茯苓利水而瀉下,也還是遵循陽氣的特性,所以歸屬於手太陽經。麻黃味苦,屬於地之陰,陰氣應該下降,為何它卻能發汗而升上?經書說:味淡者,是陰中之陽,所以麻黃發汗而升上,也還是遵循陰氣的特性,所以歸屬於手太陰經。

附子,氣之厚者,乃陽中之陽,故經云發熱;大黃,味之厚者,乃陰中之陰,故經〔云〕泄下。(竹)淡,為陽中之陰,所以利小便也;茶苦,為陰中之陽,所以清頭目也。清陽發腠理,清之清者也;清陽實四肢,清之濁〔者〕也;濁陰歸六腑,濁之濁者也;濁陰走五臟,濁之清者也。

白話文:

附子,藥性厚重,屬於陽中之陽,所以經書記載它能發熱。大黃,味道厚重,屬於陰中之陰,所以經書記載它能瀉下。

竹子性淡,屬於陽中之陰,因此能利小便。茶葉苦味,屬於陰中之陽,因此能清頭目。

清陽之氣發散於腠理,是清氣中的清氣。清陽之氣充實四肢,是清氣中的濁氣。濁陰之氣歸於六腑,是濁氣中的濁氣。濁陰之氣進入五臟,是濁氣中的清氣。

2. (二)藥性要旨

苦藥平升,微寒平亦升;甘辛藥平降,甘寒瀉火,苦寒瀉濕熱,甘苦寒瀉血熱。

白話文:

苦味藥物能平衡上升的作用,稍微偏涼的也能平衡上升。甜辣味道的藥物能夠平衡下降,而甜且冷的可以消除火氣,苦且冷的可以清除溼熱,又甜又苦且冷的則可以清除血液中的熱氣。

3. (三)用藥升降浮沉補瀉法

肝膽:味辛補,酸瀉;氣溫補,涼瀉。

注云:肝膽之經,前後寒熱〔不同〕,逆順〔互〕換,入求〔責〕法。

心小腸:味鹹補,甘瀉;氣熱補,寒瀉。

〔注云〕:三焦命門補瀉同。

脾胃:味甘補,苦瀉;氣溫熱補,寒涼瀉。

注云:〔溫涼寒熱〕,各從其宜;逆順互換,入求〔責〕法。

肺大腸:味酸補,辛瀉;氣涼補,溫瀉。

腎膀胱:味苦補,咸瀉;氣寒補,熱瀉。

〔注云〕:五臟更相平也,一臟不平,所勝平之,此之謂也。故云:安穀則昌,絕谷則亡,水去則榮散,谷消則衛亡,〔榮散衛亡〕,神無所居。又仲景云:水入於經,其血乃成;谷入於胃,脈道乃行。故血不可不養,衛不可不溫,血溫衛和,榮衛乃行,常有天命。

白話文:

肝膽偏向辛味來補充,酸味來瀉掉;氣偏溫來補充,涼來瀉掉。要注意的是,肝膽經絡前後寒熱不同,逆順互換,要根據實際情況用藥。

心和小腸偏向鹹味來補充,甘味來瀉掉;氣偏熱來補充,寒來瀉掉。三焦和命門的補瀉方法是一樣的。

脾胃偏向甘味來補充,苦味來瀉掉;氣偏溫熱來補充,寒涼來瀉掉。溫涼寒熱要根據實際情況選擇,逆順互換,要根據實際情況用藥。

肺和大腸偏向酸味來補充,辛味來瀉掉;氣偏涼來補充,溫來瀉掉。

腎和膀胱偏向苦味來補充,鹹味來瀉掉;氣偏寒來補充,熱來瀉掉。

五臟互相平衡,一個臟腑失衡,就會影響到其他臟腑,要根據實際情況來調理。所以說,飲食正常才能健康,飲食不正常就會生病;水分充足才能身體健康,水分不足就會衰弱;食物消化才能營養充足,食物消化不良就會導致衛氣不足,身體就會虛弱,神明就會無處安放。張仲景也說,水進入經脈,血才能形成;食物進入胃,脈絡才能運行。所以血不能不滋養,衛氣不能不溫暖,血溫暖衛氣和諧,氣血才能流通,人才能長壽。

4. (四)〔臟氣法時補瀉法〕

肝苦急,急食甘以緩之,甘草。

心苦緩,急食酸以收之,五味子。

脾苦濕,急食苦以燥之,白朮。

肺苦氣上逆,急食苦以泄之,黃芩。

腎苦燥,急食辛以潤之,黃柏、知母。

注云:開腠理,致津液,通氣血也。

肝欲散,急食辛以散之,川芎。以辛補之,細辛。以酸瀉之,白芍藥。

白話文:

肝臟如果感到急躁,可以吃甜的東西來緩解,像是甘草。

心臟如果感到緩慢,可以吃酸的東西來收斂它,像是五味子。

脾臟如果感到濕氣重,可以吃苦的東西來燥濕,像是白朮。

肺臟如果感到氣逆上衝,可以吃苦的東西來泄氣,像是黃芩。

腎臟如果感到乾燥,可以吃辛辣的東西來滋潤它,像是黃柏和知母。

註解說:這些方法可以打開毛孔,讓津液流通,暢通氣血。

肝臟想要散開,可以吃辛辣的東西來促進散開,像是川芎。可以用辛辣的東西來補充肝臟,像是細辛。可以用酸的東西來瀉肝,像是白芍。

心欲軟,急食鹹以軟之,芒硝。以〔咸〕補之,澤瀉。以甘〔瀉〕之,黃耆、甘草、人參。

脾欲緩,急食甘以緩之,甘草。以甘補之,人參。以苦瀉之,黃連。

肺欲收,急食酸以收之,白芍藥。以酸補之,五味子。以辛瀉之,桑白皮。

腎欲堅,急食苦以堅之,知母。以苦補之,黃柏。以〔咸〕瀉之,澤瀉。

注云:此五者,有酸、辛、甘、苦、咸,各有所利,或散、或收、或緩、或軟、或堅,四時五臟病,隨五味〔所〕宜也。

白話文:

心臟想要柔軟,就要趕快吃鹹的東西來軟化它,比如芒硝。可以用鹹味來補充它,比如澤瀉。可以用甘味來瀉掉它,比如黃耆、甘草、人參。

脾臟想要緩和,就要趕快吃甜的東西來緩解它,比如甘草。可以用甜味來補充它,比如人參。可以用苦味來瀉掉它,比如黃連。

肺臟想要收斂,就要趕快吃酸的東西來收縮它,比如白芍藥。可以用酸味來補充它,比如五味子。可以用辛味來瀉掉它,比如桑白皮。

腎臟想要堅固,就要趕快吃苦的東西來堅固它,比如知母。可以用苦味來補充它,比如黃柏。可以用鹹味來瀉掉它,比如澤瀉。

這五種味道,分別有酸、辛、甘、苦、鹹,每種都有它的益處,可以散、可以收、可以緩、可以軟、可以堅固。一年四季,五臟的疾病,就要依照這五種味道來調理。

5. (五)治法綱要

氣交變〔論云〕:五運太過不及。夫五運之政,猶權衡也,高者抑之,下者舉之,化者應之,變者復之,此長、化、收、藏之運,氣之常也,失常則天地四塞矣。

注云:失常之理,則天地四時之氣,無所運行。故動必有靜,勝必有復,乃天地陰陽之道也。以熱治熱法,經曰:病氣熱甚,而與寒藥交爭,〔則〕寒藥難下,故反熱服,順其病勢,熱勢既休,寒性乃發,病熱除愈,則〔如〕承氣湯寒藥,反熱〔服之〕者是也。病寒亦同法也。

凡治病,必求〔其〕所在,病在上者治上,在下者治下,故中外臟腑經絡皆然。病氣熱,則除其熱;病氣寒,則退其寒,六氣同法。瀉實補虛,除邪養正,平則守常,醫之道也。

白話文:

五運的變化,就好比權衡一樣,高的地方要壓制它,低的地方要抬升它,轉化的要配合它,變化的要復原它,這就是生長、化育、收斂、收藏的運作,是氣的正常狀態。如果失去常態,天地就會阻塞不通。

失去常態的原因,就是天地四時之氣無法正常運作。所以,運動之後必須靜止,盛極必衰,這是天地陰陽的道理。用熱來治療熱症,經典中記載:如果病氣熱得很厲害,卻用寒藥治療,寒藥就會難以進入,反而會加重熱症。所以,應該順著病勢,服用溫熱的藥物,等到熱症減退,寒性的藥效才會顯現,病熱消除之後,就可以服用像承氣湯這樣的寒涼藥物,這就叫做反熱服藥。治療寒症也同樣如此。

治療疾病,一定要找出病根所在,病在上方的就治療上方,病在下方就治療下方,內臟、外腑、經絡都是一樣的道理。如果病氣是熱的,就排除熱氣;如果病氣是寒的,就驅散寒氣,六氣的治療方法都是相同的。瀉去實證,補充虛證,去除邪氣,滋養正氣,平時則保持常態,這就是醫術的根本之道。

大法曰:前人方法,即當時對證之藥也。後人用之,當體指下脈氣,從而加減,否則不效。余非鄙乎前人而自用也,蓋五行相制相兼,生化制〔承〕之體,一時之間,變亂無常,驗脈〔處〕方,亦前人之〔法〕也。厥後通乎理者,〔當〕以余言為〔然〕。

白話文:

大法說道:前人的方法,是當時針對病症所用的藥方。後人使用時,應該仔細體察病人手指下脈象,根據脈象加減藥量,否則藥效就不會顯著。我並不是瞧不起前人而獨自使用新的方法,因為五行相生相剋,相互制約、相互承載的道理,在不同時間、不同情況下都會有變化,所以需要根據脈象來調整藥方,這也是前人的方法。那些真正通曉醫理的人,應該會認同我的觀點。

6. (六)用藥用方辨

如仲景治表虛,制桂枝方,桂枝味辛熱,發散、助陽、體輕,本乎天者親上,故桂枝為君,芍藥、甘草佐之。〔如〕陽脈澀,陰脈弦,法當腹中急痛,制小建中〔湯〕方,芍藥為君,桂枝、甘草佐之。一則治其表虛,一則治其裡虛,是各言其主用也。後人之用古方者,觸類而長之,則知其本,而不致差誤矣。

白話文:

就像張仲景治療表虛症,會使用桂枝湯,因為桂枝性味辛熱,具有發散、助陽、輕浮的特性,符合「本乎天者親上」的道理,所以桂枝為君藥,芍藥、甘草輔佐之。〔例如〕陽脈沉澀,陰脈弦緊,通常會伴隨腹中急痛,這時就使用小建中湯,芍藥為君藥,桂枝、甘草輔佐之。一個是治療表虛,一個是治療裡虛,都是根據各自的病症選用主藥。後世人使用古方時,可以觸類旁通,推而廣之,這樣就能明白古方之本意,避免用藥失誤。