《醫學啓源》~ 卷之中 (6)
卷之中 (6)
1. (二)暑熱
白虎湯:
傷寒大汗出後,表證已解,心胸大煩,渴欲飲水。及吐或下後七八日,邪毒不解,熱結在裡,表裡俱熱,時時惡風,大渴,舌上乾燥而煩,欲飲水數升者,宜服之。又治夏月中暑毒,汗出,惡寒,身熱而渴。
知母(去皮一兩半),甘草(一兩炙),粳米(一合),石膏(亂文者,別研,四兩)
上為末,每服三錢,水一盞半,煎至一〔盞〕,去滓,溫服。小兒量力與之。或加人參少許同煎亦得,食後服。此藥立夏後〔立〕秋前可服,春時及秋後並亡血虛人不宜服。
白話文:
傷寒病人在大量出汗後,表症已經解除,卻感到心胸煩躁,口渴想喝水。或者在嘔吐或腹瀉後七到八天,病邪仍然沒有消退,熱毒停留在體內,表裡都發熱,時常怕風,口渴難忍,舌頭乾燥發熱,很想喝大量的水,就可以服用白虎湯。白虎湯也可用於夏季中暑,出汗、怕冷、發熱口渴等症狀。
桂苓甘露飲:
治飲水不消,嘔吐瀉利,流濕潤燥,宣通氣液,水腫〔腹〕脹,泄瀉不能〔止〕者。兼治霍亂吐瀉,下利赤白,煩渴,解暑毒大有神效,兼利小水。
白茯苓(去皮),白朮,豬苓,甘草(炙),澤瀉(以上各一兩),寒水石(一兩別研),桂(去粗皮半兩),滑石(二兩別研)
上為末,或煎,或水調,二三錢任意,或入蜜少許亦得。
白話文:
桂苓甘露飲
功效:
治療口渴卻喝水不消、嘔吐、腹瀉、流汗不止、身體燥熱、氣血循環不暢、水腫腹脹、腹瀉不止等症狀。同時,對於霍亂引起的嘔吐腹瀉、腹瀉時排泄物呈紅色或白色、口渴、暑熱中暑等症狀,亦有顯著療效,並可促進小便排泄。
藥材:
- 白茯苓(去皮) 一兩
- 白朮 一兩
- 豬苓 一兩
- 甘草(炙) 一兩
- 澤瀉 一兩
- 寒水石(一兩,另研磨) 一兩
- 桂枝(去粗皮) 半兩
- 滑石(二兩,另研磨) 二兩
製法:
將以上藥材研磨成粉末,或煎煮,或用清水調和,每次服用二至三錢,可根據個人情况調整劑量。也可加入少許蜂蜜。
桂苓白朮散:
治冒暑、飲食,所傷轉甚,濕熱內甚,霍亂吐瀉,轉筋急痛,腹滿〔痞〕悶,小兒吐瀉驚風,宜服之。
木香,桂枝,藿香,人參,茯苓(去皮各半兩),甘草(炙),白朮,葛根,澤瀉,寒水石(各一兩),滑石,石膏
上為末,每服三錢,白湯調下,新水或生薑湯亦得。
益元散:
白話文:
桂苓白朮散用於治療因中暑、飲食不當而引發的嚴重濕熱症狀,如霍亂、嘔吐、腹瀉、抽筋、腹脹、胸悶等,也適用於小兒嘔吐腹瀉伴隨驚風。
此方由木香、桂枝、藿香、人參、茯苓、甘草、白朮、葛根、澤瀉、寒水石、滑石、石膏組成,研磨成粉末,每次服用三錢,以白開水或薑湯送服。
桂府滑石(二兩燒紅),甘草(一兩)
上為極細末,每服三錢,蜜少許,溫水調下,無蜜亦得。或飲冷者,新水亦得。或發汗,煎蔥白豆豉湯調,無時服。
竹葉石膏湯:
治傷寒解後,虛羸少氣,氣逆〔欲吐〕。
淡竹葉(六錢半銼),石膏(四兩別研),人參,甘草(炙,各半兩),麥門冬(一兩半),半夏(二錢半湯洗)
上銼如麻豆大,每服五錢,水一盞半,入粳米百餘粒,煮取八分,米熟,去滓溫服。
白話文:
桂府滑石(兩錢半燒紅),甘草(一錢),研成極細末,每次服用三錢,用少許蜂蜜溫水調服,無蜜亦可。或用冷水調服,也可用新水。如果發汗,可用煎蔥白豆豉湯調服,不拘時服用。
竹葉石膏湯:
治療傷寒解後,虛弱瘦弱,氣短乏力,氣逆欲吐。
淡竹葉(六錢半,切碎),石膏(四兩,研磨),人參,甘草(炙,各半兩),麥門冬(一兩半),半夏(二錢半,湯洗),以上切成麻豆大小,每次服用五錢,水一盞半,加入一百多粒粳米,煮至八分,米熟後,去渣溫服。
化痰玉壺丸:
南星,半夏(生),天麻(各一兩),白麵(三兩)
上為細末,滴水丸梧子大,每服二十丸,用水一大〔盞〕,先煎令沸,下藥煮,候浮,漉出,方熟。放溫,別用生薑湯下,不拘時候。
四君子湯:
治煩熱燥渴。
白茯苓(去皮),人參(去蘆),甘草(炙),白朮(各等分),
上㕮咀,〔每服〕三錢,水一盞,煎至七分,去滓,溫服。
白朮散:
白話文:
化痰玉壺丸由南星、半夏(生)、天麻(各一兩)和白麵(三兩)混合研磨成細末,製成梧子大小的丸藥,每次服用二十丸。將水一大盞煮沸後,加入藥丸,待藥丸浮起,撈出藥渣,溫服,可用生薑湯送服,不限時辰。
四君子湯用於治療煩熱燥渴。取白茯苓(去皮)、人參(去蘆)、甘草(炙)、白朮(各等分),研磨成細末,每次服用三錢,水一盞煎至七分,去渣,溫服。
白朮散...
治諸煩(熱)渴,津液內耗,不問陰陽,服之止渴生津液。
白朮,人參,白茯苓(去皮),甘草(炙),藿香,木香(各一兩),乾葛(二兩)
上為粗末,每服三錢,水一盞,煎至七分,去滓,溫服,不拘時。
小柴胡湯:
治傷寒溫病,惡風,頸項強急,胸膈肋痛,嘔噦煩渴,寒熱往來,身面皆黃,小便不利,大便秘硬;或過經未解,潮熱不除;及瘥後勞復,發熱頭痛,婦人傷風,頭痛煩熱,經血適斷,寒熱如瘧,發作有時;及產後傷風,頭痛煩熱,並宜服之。
柴胡(四兩去苗),黃芩,人參,半夏(湯洗七次),甘草(各一兩半)
白話文:
治療各種煩熱口渴、津液內耗的症狀,不論是陰虛還是陽虛,服用此方都能止渴生津液。
白朮、人參、白茯苓(去皮)、甘草(炙)、藿香、木香(各一兩)、乾葛(二兩)
將以上藥材研磨成粗末,每次服用三錢,用水一盞煎煮至七分,去渣,溫服,不拘時服用。
[小柴胡湯]:
治療傷寒溫病,怕風,頸項僵硬,胸膈肋骨疼痛,嘔吐、反胃、口渴,寒熱交替,身體面部發黃,小便不利,大便秘結;或者經期過後症狀未解,潮熱不退;以及病癒後勞累復發,發熱頭痛,婦女傷風,頭痛煩熱,經血剛停止,寒熱像瘧疾一樣,發作有規律;以及產後傷風,頭痛煩熱,這些症狀都可以服用此方。
柴胡(四兩去苗)、黃芩、人參、半夏(湯洗七次)、甘草(各一兩半)
上為粗末,每服二錢,水一盞半,生薑五片,棗子一枚,擘破,同煎至七分,去渣,熱服,不拘時。小兒分作二服,更量加減。
升麻葛根湯:
治大人小兒,時氣瘟疫,頭痛發熱,肢體煩熱,瘡疹未發,並宜服之。
升麻,葛根,甘草(炙),芍藥(各半兩)
上為末,每服三錢,水一盞半,煎至一盞,去渣,稍熱服,不拘時。日進二、三服,病去身涼為度。小兒量力與服。
白話文:
將藥材研磨成粉末,每次服用兩錢,用一碗半水,加入五片生薑、一顆破開的棗子,一起煎煮至七分,去渣,熱服,不限時間。小孩分作兩次服用,可依情況增減劑量。
升麻葛根湯適用於成人和小孩的時氣瘟疫,症狀包括頭痛發熱、肢體煩熱、瘡疹未發,皆可服用。
將升麻、葛根、甘草(炙)、芍藥(各半兩)研磨成粉末,每次服用三錢,用一碗半水煎煮至一碗,去渣,稍熱服用,不限時間。每天服用兩到三次,直到病癒體溫下降為止。小孩依體力酌量服用。
2. (三)濕土
葶藶木香散:
治濕熱內外〔甚〕,水腫〔腹〕脹,小便赤澀,大便滑瀉。
葶藶,茯苓(去皮),白朮,豬苓(去皮,各一兩),木香(半錢),澤瀉,木通,甘草(各半兩),桂(一錢),滑石(三兩)
上為細末,每服三錢,白湯調下,食前服。此藥下水〔濕〕,消腫脹,止瀉利,利小便。若小便不得通利,而反轉泄者,此乃濕熱癃閟極深,而攻之不開,故反為注瀉,此正氣已衰,多難救也。慎不可攻之,而無益耳。
白話文:
葶藶木香散主要用於治療濕熱內外交困,引起的水腫腹脹、小便赤澀、大便滑瀉等症狀。藥方包含葶藶、茯苓、白朮、豬苓、木香、澤瀉、木通、甘草、桂枝和滑石等藥材。將藥材研磨成細末,每次服用三錢,用白湯調服,飯前服用。此藥有助於利水消腫,止瀉利便。但若小便無法通利,反而出現腹瀉,則可能是濕熱閉結深重,藥力無法打開,導致正氣衰竭,難以救治。因此,若出現這種情況,不可繼續服用此藥,以免無益。
白朮木香散:
治喘嗽腫滿,欲變成水病(者),不能臥,不欲飲食,小便閉者。
白朮,豬苓(去皮),澤瀉,赤茯苓(以上各半兩),木香,陳皮(各二兩去白),檳榔,官桂(各二錢),滑石(三兩)
上為粗末,每服五錢,水一盞,生薑三片,煎至七分,去渣,食前溫服。
大橘皮湯:
治濕熱內甚,心腹脹滿,水腫,小便不利,大便滑泄。
白話文:
白朮木香散用於治療喘咳腫脹,快要變成水腫病,無法平躺,不想吃東西,小便閉塞的症狀。
配方:白朮、豬苓(去皮)、澤瀉、赤茯苓(以上各半兩)、木香、陳皮(各二兩去白)、檳榔、官桂(各二錢)、滑石(三兩)
將藥材研磨成粗粉,每次服用五錢,用一碗水,加入三片生薑,煎煮至七分,去渣,飯前溫熱服用。
大橘皮湯用於治療濕熱內盛,心腹脹滿,水腫,小便不利,大便稀軟的症狀。
橘皮(一錢半),木香(一錢),滑石(六錢),檳榔(三錢),茯苓(一兩去皮),豬苓(去皮),澤瀉,白朮,官桂(各五錢),甘草(三錢)
上為末,每服五錢,水一盞,〔生〕姜五片,煎至七分,去渣,溫服。
桂〔苓〕白朮丸:
消痰逆,止咳嗽,散痞〔滿〕壅塞,開堅結痛悶,〔推〕進飲食,調和臟腑,無問寒濕〔濕〕熱,嘔吐瀉利,皆能開發,以令遍身流濕潤燥,氣液宣平而愈。並解酒毒,兼療肺痿癆嗽,水腫〔腹〕脹,瀉利不能止者,服之,利止為度,後隨證治之。
白話文:
橘皮(一錢半)、木香(一錢)、滑石(六錢)、檳榔(三錢)、茯苓(一兩去皮)、豬苓(去皮)、澤瀉、白朮、官桂(各五錢)、甘草(三錢)
將以上藥材磨成粉末,每次服用五錢,用一杯水,加入五片生薑,煎煮至七分,去渣,溫熱服用。
桂苓白朮丸:
可以消痰逆、止咳嗽、散除痞滿壅塞、解除堅硬結塊、緩解胸悶、促進飲食消化、調和臟腑功能。不論是寒濕、濕熱、嘔吐、瀉痢,都能有效治療,讓全身濕氣流通,潤燥生津,氣血運行順暢而痊癒。還可以解酒毒,治療肺痿癆嗽、水腫腹脹、腹瀉不止等症狀。服用時,以腹瀉停止為度,之後再根據病症進行調理。
楝桂,乾生薑(各一分),茯苓(去皮),半夏(各一兩),白朮,紅皮(去穰),澤瀉(各半兩),
上為末,麵糊為丸,〔如〕小豆大,每服二、三十丸,〔生〕薑湯下,日進三服。病〔在〕膈上,食後服;膈下,食前服;〔在〕中者,不拘時。或一法:加黃連半兩,黃柏二兩,〔水丸〕,取效甚妙。
六一散:
治身熱嘔吐泄瀉,腸癖下利赤白。治癃閉淋痛,利小便。偏蕩胃中積聚寒熱,〔宣積氣〕,通九竅六腑,〔生〕津液,去留結,消蓄水,止渴,〔寬〕中,除煩熱心躁。治腹脹痛,補益五臟,大養脾胃腎之氣,理內傷陰痿,安魂定魄,補五勞七傷,一切虛損。主癇痓驚悸,健忘,心煩滿短氣,臟傷咳嗽,飲食不下,肌肉疼痛。
白話文:
楝桂、乾生薑各一錢,茯苓去皮、半夏各一兩,白朮、紅皮去穰各半兩,將以上藥材磨成粉末,用麵糊做成小豆大小的丸子,每次服用二十至三十丸,用生薑湯送服,一天服用三次。如果病症在膈上,飯後服用;在膈下,飯前服用;在中間,不拘時間。也可以加黃連半兩、黃柏二兩,用水做成丸子,效果更加顯著。
六一散可以治療身熱嘔吐、腹瀉、腸癖下利、赤白痢、癃閉淋痛、小便不利,也能消解胃中寒熱積聚,宣通氣機,暢通九竅六腑,生津液,化解留滯,消除積水,止渴,寬中,去除煩熱心躁。可以治療腹脹疼痛,補益五臟,滋養脾胃腎氣,調理內傷陰痿,安神定魂,補五勞七傷,治療一切虛損。主治癇痓驚悸、健忘、心煩滿、短氣、臟傷咳嗽、飲食不思、肌肉疼痛等症。
治口瘡,牙齒疳蝕,明耳目,壯筋骨,通〔經〕脈,和血氣,消水穀,保真元,解百藥酒食邪毒,〔耐〕勞〔役〕飢渴,〔宣〕熱,〔闢〕中外諸邪所傷,久服強志輕身,駐顏延壽,及解〔中〕暑、傷寒、疫癘、飢飽、勞損、憂愁、思慮、〔恚〕怒、驚恐、傳染。並汗〔後〕遺熱,勞復諸病,並解兩感傷寒,能令遍身結滯宣通,氣〔和〕而愈。
及婦人下乳催生,併產後損液血衰,陰虛熱甚,一切熱病,並宜服之。兼〔防〕發吹奶乳〔癰〕,或已覺吹乳乳結,頓服即愈,乃神驗之仙藥也,惟孕婦不可服。
滑石(六兩燒紅),甘草(一兩微炒)
上為細末,每服三錢,蜜少許,溫水調下,無蜜亦得,日三、四服,〔或水調下亦得,解利發汗,煎蔥白豆豉湯下四錢,並三四服,〕以效為度。此藥寒涼,解散〔鬱熱〕,〔若〕病甚不(可)解,多服無害,但有益耳。
白話文:
治療口瘡、牙齒腐蝕,增進視聽,強健筋骨,疏通經脈,調和血氣,消化食物,保護元氣,解毒酒食之邪,耐勞役,克服飢渴,散發熱氣,抵禦内外邪氣侵害,長期服用能增強意志、減輕體重、駐顏延壽,還能治療中暑、傷寒、瘟疫、飢飽過度、勞損、憂愁、思慮過度、憤怒、驚恐、傳染病,以及汗後遺留的熱氣,勞累後復發的各種疾病,還能治療因寒熱交感引發的傷寒,使全身氣血流通,恢復健康。
此外,婦女產後催生下乳,或產後損傷體液、血氣衰弱、陰虛發熱,以及各種熱病,都適合服用此藥。同時也能預防和治療乳腺炎,即使已經出現乳結,服用此藥也能迅速痊癒,可謂神效仙藥,唯孕婦不可服用。
藥方:滑石(六兩,燒至紅色),甘草(一兩,微炒)
將以上藥材研磨成細粉,每次服用三錢,用少量蜂蜜溫水調服,無蜜亦可,每天服用三到四次,或者用溫水調服,也可加入蔥白、豆豉湯煎服四錢,每天服用三到四次,根據療效調整用量。此藥性寒涼,能解散鬱熱,即使病情嚴重無法治愈,多服此藥也無害,只有益處。
五苓散:
治傷寒溫熱,病在表裡未解,頭痛發熱,口燥咽乾,煩渴飲水,或水入即吐,小便不利,及汗出表解,煩渴不止者,宜服之。及治霍亂吐利,煩渴飲水。
澤瀉(二兩半),豬苓,赤茯苓(去皮),白朮,官桂(去皮各一兩),
上為粗末,每服三錢,熱湯下。惡熱,欲飲冷者,新水調下,或生薑湯下愈〔妙〕。或加滑石二兩甚佳。或喘嗽(咳)煩心不得〔眠〕者,加阿膠半兩。及治瘀熱在裡,身發黃疸,濃煎茵陳蒿湯調下,食前服。疸病發渴,及中水引飲,亦可服,新汲水調下。小兒加白朮末少許,如虛熱,加黃耆、人參末少許。
白話文:
五苓散
適用症狀:
用於治療傷寒、溫熱病,病邪停留在表裡未解,伴隨頭痛、發熱、口乾咽燥、煩渴飲水,或飲水即吐,小便不利,以及汗出表解後仍然煩渴不止的情況。也適用於治療霍亂引起的嘔吐、腹瀉、煩渴飲水。
組成:
澤瀉(二兩半)、豬苓、赤茯苓(去皮)、白朮、官桂(去皮各一兩)
用法用量:
將以上藥材研成粗末,每次服用三錢,用熱湯送服。若病人感覺燥熱,想喝冷水,可以用冷水調服,或者用生薑湯送服效果更佳。也可以加入滑石二兩,效果更佳。若病人伴隨喘嗽(咳嗽)、煩躁不安、無法入睡,可以加入阿膠半兩。
其他應用:
- 對於瘀熱停留在體內,導致皮膚發黃(黃疸)的病人,可以用濃煎的茵陳蒿湯調服五苓散,飯前服用。
- 黃疸病人出現口渴,或因喝水導致嘔吐,也可以服用五苓散,用新鮮井水調服。
- 小兒服用五苓散,可以加少許白朮末。如果孩子體虛有熱,可以加少許黃耆、人參末。
赤茯苓丸:
治脾胃〔水〕濕太過,四肢腫滿,腹脹喘逆,氣不宣通,小便赤澀。
葶藶(四兩炒),防己(二兩),赤茯苓(一兩),木香(半兩),
上為細末,棗肉丸梧桐子大,每服三十丸,桑白皮湯食前下。
人參葶藶丸:
治一切水腫。喘滿不可當者。
人參(一兩去蘆),苦葶藶(炒四兩)
上為細末,棗肉丸梧子大,每三十丸煎桑白皮湯下。
白話文:
赤茯苓丸
功效: 治療脾胃積水濕氣過重,導致四肢腫脹、腹脹、呼吸困難、氣機不通暢、小便顏色深且排泄不順。
組成:
- 葶藶 (炒四兩)
- 防己 (二兩)
- 赤茯苓 (一兩)
- 木香 (半兩)
製作: 將以上藥材研磨成細粉,製成棗肉丸,大小如梧桐子。
用法: 每次服用三十丸,飯前用桑白皮湯送服。
人參葶藶丸
功效: 治療各種水腫,尤其呼吸困難、胸悶難受的嚴重水腫。
組成:
- 人參 (一兩,去蘆頭)
- 苦葶藶 (炒四兩)
製作: 將以上藥材研磨成細粉,製成棗肉丸,大小如梧桐子。
用法: 每次服用三十丸,用桑白皮湯煎煮後服用。
海藻散:
治男子遍身虛腫,喘滿悶不快者。
海藻(銼碎),川大黃,大戟(並銼),續隨子(去殼,以上各二兩),
上件,好酒二鍾,淨碗內浸〔一〕宿,取去曬乾候用。
甘遂(麵炒黃色一兩),白牽牛(生一兩),滑石(半兩),肉豆寇,青皮(去穰),橘皮(去白,以上各一兩)
上為細末,每服二錢,如氣實者,三錢半,平明冷茶清調下,至辰時取下水二、三行,腫減五、七分。隔二、三日,平明又一服,腫消。魚肉鹽皆忌。一曰:小兒腫一錢,五歲以下者半錢,孕婦勿服。
白話文:
治療男子全身浮腫,呼吸急促胸悶不適的方劑。將海藻、川大黃、大戟(都切碎)、續隨子(去殼,以上各兩兩)用好酒浸泡一夜,取出曬乾備用。將甘遂(用麵粉炒至黃色,一兩)、白牽牛(生用,一兩)、滑石(半兩)、肉豆蔻、青皮(去籽)、橘皮(去白,以上各一兩)研磨成細粉。每次服用二錢,氣虛者可服用三錢半,早晨空腹用冷茶調服,到辰時(上午7-9點)小便兩三次,浮腫就會消退五到七分。隔兩三天,早晨再服用一次,浮腫就可消退。服藥期間禁止食用魚肉和鹽。小孩服用劑量減半,五歲以下服用半錢,孕婦禁用。