《醫學啓源》~ 卷之中 (1)
卷之中 (1)
1. (一)〔五運主病〕
諸風掉眩,皆屬肝木。
諸痛癢瘡瘍,皆屬心火。
諸濕腫滿,皆屬脾土。
諸氣膹郁、病痿,皆屬肺金。
諸寒收引,皆屬腎水。
白話文:
所有的頭暈目眩和身體搖晃等症狀都與肝臟有關。所有疼痛瘙癢和潰瘍等病症都與心臟有關。所有溼疹浮腫和腹脅不適等病症都與脾胃有關。所有呼吸困難和疲勞無力等病症都與肺部有關。所有畏冷縮頸和肌肉痠痛等病症都與腎臟有關。
2. (二)〔六氣為病〕
諸暴強直,〔支〕痛軟戾,裡急筋縮,皆屬於風。
諸病喘嘔吐酸,暴注下迫,轉筋,小便渾濁,腹脹大而鼓之有聲如鼓,癰疽〔瘍〕疹,瘤氣結核,吐下霍亂,瞀郁腫脹,鼻〔窒〕鼽衄,血溢血泄,淋〔閟〕身熱,惡寒〔戰〕慄,驚惑悲笑,譫妄,衄蔑血汙,皆屬於熱。
諸〔痙〕強直,積飲痞隔中滿,霍亂吐下,體重〔胕〕腫,肉如泥,按之不起,皆屬於濕。
諸熱瞀〔瘈〕,暴喑冒昧,躁擾狂越,罵詈驚駭,〔胕〕腫疼酸,氣逆衝上,禁慄如喪神守,嚏嘔,瘡瘍喉痹,耳鳴或聾,嘔湧溢,食不下,目昧不明,暴注〔瞤〕瘈,暴病〔卒〕死,是〔皆〕屬於火。
白話文:
各種暴烈強直、疼痛軟弱、裡急筋縮的症狀,都屬於風邪。
各種病症,包括喘息、嘔吐、反酸、暴瀉、下墜、抽筋、小便混濁、腹部脹大且敲擊有聲如鼓、癰疽、疹子、瘤、氣結核、吐瀉霍亂、神志不清、腫脹、鼻塞流鼻血、血溢血泄、小便淋漓、身體發熱、怕冷發抖、驚恐、狂笑、神志不清、流鼻血、血污,都屬於熱邪。
各種肌肉強直、積聚水飲、胸悶氣塞、霍亂吐瀉、身體沉重腫脹、肉體像泥土一樣、按壓後不恢復,都屬於濕邪。
各種熱病神志不清、突然失聲、躁動不安、狂躁妄言、罵人驚恐、腫痛酸脹、氣逆上衝、身體禁不住顫抖像丟了魂魄一樣、打噴嚏、嘔吐、瘡瘍喉嚨疼痛、耳鳴或耳聾、嘔吐不止、食慾不振、視力模糊、突然抽搐、突然發病死亡,這些都屬於火邪。
諸澀枯涸,幹勁皴揭,皆屬於燥。
諸病上下所出水液,澄澈清冷,癥瘕㿗疝,痞堅,腹滿急痛,下痢清白,食已不飢,吐〔利〕腥穢,屈伸不便,厥逆〔禁〕固,皆屬於寒。
白話文:
以下是簡化的回答:
所有乾硬、粗糙和缺乏水分的情況都屬於燥。各種疾病排出的清水或冷淡尿液、腫塊、疝氣、胸悶、腹部脹大且疼痛、拉肚子有白色物質、吃後沒有食慾、嘔吐帶有腥臭味、四肢活動不方便、手腳冰冷等症狀都是因為寒冷引起的。
3. (三)〔五運病解〕
五運主病,木、火、土、金、水,順則皆靜,逆則變亂,四時失常,陰陽偏勝,病之源也。
諸風掉眩,皆屬肝木。
注云:掉,搖也。眩,昏亂眩運也。風主動故也。所謂風氣甚則頭目眩者,由風木旺,則必是金衰不能制木,〔而〕木生火,木火者皆陽也,故風火多兼化也。風熱相摶,則頭目眩運而轉也。火性本動,火得風〔則〕成焰而旋轉也。風勢甚,則曲直動搖,更加嘔吐也。
諸痛癢瘡瘍,皆屬心火。
注云:痛癢而為瘡,火之用也。五常之道,過極則勝己〔者〕反來制之,故火熱過極,而反兼於水化也.所謂鹽能固物,而令不腐者,鹹寒水化,制其火熱,使無熱之過極,乃水化制之,而久固也。熱極即是木來生火也,甚則皮肉肌膚之間,不得宣通,故生瘡瘍而痛癢也。
白話文:
五運主病,木、火、土、金、水,順利運行則萬事靜好,反之則混亂無章,四季失常,陰陽失衡,都是疾病的根源。
各種頭昏眼花,都是肝木所致。
古書記載:掉,搖晃的意思。眩,頭昏眼花的意思。風性好動,所以會造成頭昏眼花。所謂風氣過盛就會頭昏眼花,是因為風木旺盛,金氣衰弱而無法制約木氣,而木生火,木火都是陽氣,所以風火常常一起出現。風熱交織在一起,就會頭昏眼花而轉圈。火性本來就活躍,火遇到風就會形成火焰而旋轉。風勢強烈,就會使身體搖搖晃晃,還會伴隨嘔吐。
各種疼痛、搔癢和瘡瘍,都是心火所致。
古書記載:疼痛、搔癢、長瘡,都是火氣過盛造成的。萬物的法則,過度就會反過來被克制,所以火熱過度,就會被水氣反克。就像鹽可以保存食物,防止腐爛,是因為鹹寒的水氣,可以克制火熱,防止火熱過度,這就是水氣克制火熱,使食物長期保存的原因。火熱過度,就是木氣過盛而生火,嚴重時就會造成皮肉肌膚之間不通暢,因此就會長瘡瘍並伴隨疼痛搔癢。
諸濕腫滿,皆屬脾土。
注云:濕,地之體也。濕極甚則痞塞腫滿,物濕亦然。故長夏暑濕之甚,〔則〕庶物隆盛也。
諸氣膹郁、病痿,皆屬肺金。
注云:肺主氣,〔氣〕為陽,陽主輕清而升,故肺居上部,而為病則氣鬱。〔至於〕痿弱,手足無力,不能收持,乃血液衰少,故病然也。秋金〔旺〕,則霧氣蒙郁,而草木〔萎〕落,病之象也。
諸寒收引,皆屬腎水。
注云:收斂引急,寒之用也,故冬寒則物拘縮也。
白話文:
身體出現各種濕氣導致的腫脹,都屬於脾土的病症。濕氣是大地之體,過於濕潤就會導致阻塞腫脹,就像物體被浸濕一樣。因此,長夏季節濕氣最盛時,萬物就會生長茂盛。
各種氣血瘀滯、身體痿弱無力,都屬於肺金的病症。肺主氣,氣屬陽性,陽性特點是輕盈向上,所以肺位於身體上部,一旦生病就會出現氣血瘀滯。至於手腳無力,無法抓握,是因為血液不足導致的。秋季金氣旺盛時,就會出現霧氣瀰漫,草木凋零,這就是疾病的徵兆。
各種寒氣收縮,都屬於腎水的病症。收斂、緊縮是寒氣的特性,所以冬季寒冷時,萬物就會收縮。
4. (四)〔六氣病解〕
六氣為病,風、熱、濕、火、燥、寒,乃天之六氣也。
風木厥陰,肝膽之氣也。
諸暴強直,〔支〕痛緛戾,裡急筋縮,皆屬於風。
白話文:
以上古文中所述:「六氣為病,風、熱、溼、火、燥、寒,乃天之六氣也。」意指疾病可由自然界中的六種氣候所引起,分別是風、熱、溼、火、燥和寒冷。
「風木厥陰,肝膽之氣也。」
表示風邪會影響到人體內的肝臟與膽囊。
諸暴強直,〔支〕痛緒戾,裡急筋縮,皆屬於風
。
這句則指出所有突然而猛烈的疼痛、僵硬不適以及肌肉收縮等症狀都可能與風邪有關。
5. 〔暴強直〕
注云:暴,卒也,虐害也。強勁有力而不柔和也。直,筋勁強也。
6. 〔支痛緛戾,裡急筋縮〕
〔注云〕:支痛,支,持也,堅固支持,筋攣不柔而痛也。緛,緛縮也,戾,乖戾也,謂筋縮裡急,乖戾失常而病也。然燥金主為緊斂、短縮、勁切,而風木為病,反見燥金之化者,由亢則害,承乃制也。況風能濕而為燥也,筋縮者,燥之甚也,故謂風甚皆兼於燥也。
熱者,少陰君火之熱,乃真心小腸之氣也。
〔諸病喘嘔吐酸,暴注下迫,轉筋,小便渾濁,腹脹大而鼓之有聲如鼓,癰疽瘍疹,瘤氣結核,吐下霍亂,瞀郁腫脹,鼻窒鼽衄,血溢血泄,淋閟身熱,惡寒戰慄,驚惑悲笑,譫妄,衄蔑血汙,皆屬於熱。〕
白話文:
支痛指的是筋脈緊縮、僵硬疼痛,就像堅固地支撐著一樣,無法柔軟活動。緛縮指的是筋脈收縮,戾是指筋脈不正常地收縮,導致疼痛。由於燥金主宰著收斂、短縮、強勁等特性,而風木是致病因素,卻表現出燥金的特性,這是因為過度亢奮則會造成傷害,這是承制關係。而且風能使濕氣轉化為燥氣,筋脈收縮是燥氣過甚的表現,所以說風邪嚴重時往往會伴隨燥邪。
熱指的是少陰君火之熱,也就是心臟和小腸的氣。
諸如喘息、嘔吐、泛酸、突然腹瀉、下墜感、抽筋、小便混濁、肚子脹大且敲擊有聲如鼓、癰疽、瘡瘍、疹子、瘤、氣結核、吐瀉霍亂、神志不清、腫脹、鼻塞、鼻出血、血溢、血泄、淋漓不盡、發熱、惡寒戰慄、驚恐、悲傷、狂笑、譫語、鼻出血、血汙等等,都屬於熱證。
7. 〔喘〕
注云:喘,熱則息數氣粗而為喘也,故熱則脈實而甚數,喘之象也。
白話文:
註解說:「喘」是指因為熱症導致呼吸急促、氣息粗重的情況。因此當有熱症時,脈搏會變得強勁且快速,這就是喘的表現。
8. 嘔
注云:火氣炎上之象也,故胃〔膈〕熱甚,則為嘔也。
9. 吐酸
注云:〔酸者〕,肝木之味也。由火實制金,不能平木,則肝〔木〕自甚,故為酸也。法宜濕藥散之,亦〔猶〕解表之義也。使腸胃結滯開通,怫熱散而和之。若久喜酸而不已,不宜溫之,宜以寒藥下之,後以涼藥調之,結散熱去,則氣和〔也〕。
白話文:
注云:〔酸者〕,肝木之味也。
註解說:「酸味」是屬於肝臟的木氣。
由火實制金,不能平木,則肝〔木〕自甚,故為酸也。
因為火氣過盛,抑制了金氣,無法平息木氣,導致肝氣過盛,因此產生酸味。
法宜濕藥散之,亦〔猶〕解表之義也。
治療方法應使用濕潤的藥物來散開肝氣,這就像解表一樣,將外邪排出體外。
使腸胃結滯開通,怫熱散而和之。
目的是使腸胃的積滯通暢,散去郁熱,達到和諧的狀態。
若久喜酸而不已,不宜溫之,宜以寒藥下之,後以涼藥調之,結散熱去,則氣和〔也〕。
如果長期喜歡酸味而不停止,就不要用溫熱的藥物治療,應使用寒涼的藥物來瀉下肝火,之後再用涼性藥物調理,使積滯散去,熱氣消退,就能達到氣血和順的狀態。
10. 暴注
注云:卒暴〔注〕泄,腸胃熱甚,則傳化失常,火性疾速,故〔如〕是也。
白話文:
突然發生嚴重腹瀉的原因可能是因為腸胃過度發炎導致消化系統異常,而火氣大的症狀也可能加速這種情況。
11. 下迫
注云:後重裡急,窘迫急痛也。火性急速,而能燥物故也。
12. 轉筋
注云:轉,反戾也,熱氣燥爍於筋,〔則〕攣瘈而痛也。所謂轉者,動也,陽動陰靜,熱證明矣。多因熱甚,霍亂吐瀉,以致脾胃土衰,則肝木自甚,而熱燥於筋,故轉筋也。大法曰:渴則為熱,凡霍亂轉筋〔而〕不渴者,未之有也。或不因吐瀉,而但外冒於風,腠理閉密,陽氣鬱結,怫〔熱〕內作,熱燥於筋,則轉筋也。
故諸轉筋,以湯漬之,而使腠理開泄,陽氣散而愈也。因湯漬之而愈,故反〔疑〕為寒也。
白話文:
古籍記載,轉筋是指肌肉收縮痙攣疼痛,這是因為熱氣燥熱筋脈所致。轉動代表著陽氣的活動,而熱則證明了陽氣的旺盛。通常是因熱氣過盛,導致霍亂吐瀉,脾胃虛弱,肝氣過旺,熱氣乾燥筋脈,才出現轉筋。醫書上說,口渴是熱證的表現,霍亂轉筋而不口渴的現象是沒有的。除了因吐瀉導致轉筋,也可能是外感風寒,毛孔閉塞,陽氣鬱結,熱氣內生,乾燥筋脈,而引起轉筋。
因此,治療轉筋的方法是用熱水浸泡,使毛孔舒張,陽氣散發,才能痊癒。由於用熱水浸泡就能治癒,所以有人誤以為是寒證。