《丹台玉案》~ 凡例
凡例
1. 凡例
一集素難靈樞.仲景河間.丹溪東垣.諸家等書.合為採撰.刪其繁雜雷同.摘其精核簡要.一言可當千萬言.以便流覽。
一質諸賢達.究心於此者.並海內同道諸名公.虛心輒訪.不敢概恃臆見。
一分卷為六.卷之內有類.類之中有論.論之次評脈.脈之後主方.苦心詳析庶幾開卷。
一先天脈鏡.得之異人秘授.並自胗驗.與軒岐叔和有所不同.故另列一帙。
一試之考驗所中.兼於朝夕展卷細玩.靜悟研思.別有所得.亦不敢盡剿成說。
一是集.經二十年參訂考較.非敢草草飾閱。
白話文:
我將《素問》、《靈樞》、《仲景》、《河間》、《丹溪》、《東垣》等各家醫書,綜合採集整理,刪去繁雜重複的部分,摘取精華簡要之處,一言以蔽之,可抵千萬言,方便閱讀。
我虛心向各位賢達,專心鑽研醫術之人,以及海內同道諸位名公請教,不敢憑藉臆測妄下斷言。
全書分為六卷,每卷分為若干類,每一類又分為若干論,論述之後有評脈,評脈之後有主方,我苦心詳析,希望能讓讀者一開卷便有所得。
其中「先天脈鏡」一卷,乃得自異人秘傳,並經我親自診驗,與軒轅黃帝、岐伯、叔和有所不同,故另列一卷。
我將這些內容反覆考驗,並日夜研讀,靜心思考,有所領悟,也不敢完全照搬前人的說法。
這本書集結了二十年來的參訂考較,絕非草率之作。
一自手錄.付之謄真.續付剞劂.一一對明查改.當無訛謬。
一外著螽斯秘寶錄.專為育嗣種子.深究精微纂已成章.緣未遑續較.以俟它日再鐫附
白話文:
這段文字是中醫古文,大致意思如下:
"我自己抄寫整理,確保正確無誤。接著交付刻印,每一步都對照核對,確保沒有錯誤或誤解。
此外,我還編寫了一本《螽斯祕寶錄》,專門為了傳授後代生育知識。書中深入探討了精微的理論和實踐,已經完成篇章的撰寫。只是目前還未有機會進行詳細比較校正,等待未來有時間再進行修改補充。"
這段文字主要描述了作者自己整理、編寫醫學著作的過程和目的,以及對於作品質量的嚴格要求。