佚名

《濟世神驗良方》~ 心痛門 (1)

回本書目錄

心痛門 (1)

1. 心痛門

原知心痛即非真,胃熱須分久與新,新則胃家傷物冷,久成濕熱必逡巡。熱多左手脈必數,脈澀應知死血因,右脈實時痰積痛,脈洪久血作災迍。治法總施平胃散,乾薑甘草蔻砂仁,枳實木香並桔梗,此醫新者效如神。若還久病加胡索,桔梗黃連兼枳實,木香梔子一同煎,方信醫家靈妙藥。

辨證

白話文:

原來胸痛不是真的,胃熱需要分清是久或是新,新的胃熱是由於胃部受傷且遇寒,久積的濕熱則會迴圈反覆。若熱多了左手脈搏必快,脈澀應知道是血凝死結引起的,右手脈實則為痰積造成的疼痛,脈洪大則是久積血結造成的災難與危險。治療的方法總的會用平胃散,乾薑、甘草、蔻砂仁、枳實、木香、桔梗等藥物,這帖處方對新的胃熱非常有效。如果已經是長久性的疾病,再加入胡索、桔梗、黃連、枳實,木香、梔子一起煎服,相信醫師的家有靈丹妙藥。

胃痛有九,曰飲、曰食、曰風、曰冷、曰氣、曰悸、曰蟲、曰疰、曰去來熱痛。河間曰:暴痛非熱,久痛無寒。有因氣而食,卒然發痛,大便或秘,心胸高起,按之愈痛,不思飲食者,急以煮黃丸利之,利後用藁本湯,去其餘邪。有寒厥心痛者,手足逆而身有冷汗,便利溺清,氣力微弱,非久病也,朝發夕死,急以朮附湯溫之。

白話文:

胃痛有九種,分別是:飲、食、風、冷、氣、悸、蟲、疰、去來熱痛。河間醫派說:暴發的疼痛不是熱症,長久疼痛不是寒症。有因生氣而飲食,突然發病劇痛,大便或者便祕,心胸高起,按壓更加疼痛,不想飲食的人,趕緊用煮黃丸來治療,治療後再用藁本湯,消除其餘的病邪。有因寒氣引起心痛的人,手腳冰冷、全身出冷汗,大便通暢、小便清澈,元氣不振,並不是長期的病症,早上發病晚上死亡,趕緊用朮附湯來溫暖治療。

有熱厥心痛者,身熱足寒,痛甚,則煩躁而吐,額自汗,當灸太谿及崑崙,表裡俱瀉,通身汗出而愈。灸畢服金鈴子散,痛止,服枳朮丸,去其邪。又醫鑑載:面上有白斑唇紅,痛後能飲食,時作時止者,蟲也,二陳湯加苦楝根皮煎服。肚大青筋,取蟲丸主之。

煮黃丸(積聚)

白話文:

如果有發熱、頭痛、心痛的症狀,同時身體發熱、四肢冰涼,疼痛劇烈、煩躁不安、嘔吐,額頭冒汗,應該灸太谿穴和崑崙穴,可以雙向疏通經絡,使全身出汗而痊癒。灸完後服用金鈴子散,可以止痛;再服用枳朮丸,可以去除邪氣。另外,據《醫鑑》記載:如果臉上有白斑,嘴脣紅潤,疼痛後能吃東西,有時發作有時停止,這是蟲病,可以用二陳湯加入苦棟根皮煎服。如果是肚子大、青筋暴露,可以用取蟲丸治療。

治大實痛,雄黃一兩,巴豆五錢(去皮生研,入雄黃末研細),白麵二兩(同和再研)滴水丸,如桐子。服時,先煎漿水,待沸下二十四丸,煮一二十沸,撈入冷漿水沉冷,先服一丸,逾一時,再二丸,再三丸,加至微利為度,用浸藥水送下。兼治脅下痃癖痛如神。

白話文:

治療嚴重實熱引起的疼痛,可以使用雄黃一兩,巴豆五錢(去除外皮,生磨成粉,加入雄黃末細磨),麵粉二兩(和以上藥材一起再磨細)滴水做成丸劑,使大小如桐子。服藥時,先煮沸漿水,待水沸騰後加入二十四粒藥丸,再煮一二十沸,撈出藥丸放入冷漿水中浸泡至冷卻,先服一粒,一個時辰後,再服二粒,再過一個時辰,再服三粒,逐漸增加至出現輕微腹瀉為止,用浸泡藥物的漿水送服。此方兼治脅肋以下痃癖引起的疼痛,效果神奇。

藁本湯(毒氣)

治大實痛,已利,用此徹毒,藁本三錢,蒼朮六錢。水煎溫服。

朮附湯(寒痛)

白話文:

藁本湯(用於排毒)

治療嚴重的疼痛,已經有排便的情況,使用此方來清除體內毒素,藁本三錢,蒼朮六錢。用水煎煮後溫服。

朮附湯(用於寒痛)

治寒厥痛,又治風濕相搏,身重疼煩,大便堅實,及風虛頭重目眩者。暖肌,補中,助陽氣,止自汗。附子一兩(炮去皮臍細切),白朮四兩,甘草一兩(炒)。每服三錢,薑棗煎服。

白話文:

用於治療寒厥疼痛,以及風濕互相搏擊,身體沉重疼痛煩躁,大便乾燥,以及風虛頭重眼花的人。具有溫暖肌肉,補益中氣,幫助陽氣,止住自汗的功效。

  • 附子:1兩(炮製後去除皮臍,切成細末)
  • 白朮:4兩
  • 甘草:1兩(炒製)

每劑服用3錢,加入薑和棗子煎服。

金鈴散(久痛)

治熱厥痛,或發或止,久不愈者。金鈴子、玄胡索各一兩。每服三錢,酒調下。

清郁散(痰痛)

白話文:

金鈴散(久痛)

治療因熱引起的厥痛,疼痛時發時止,長時間未能痊癒的情況。使用金鈴子和玄胡索各一兩。每次服用三錢,用酒調和後服用。

清郁散(痰痛)

治胃中有伏火,膈上有停痰,胃口作痛,及噁心嘔吐清水或酸水。二陳湯加梔、連、蒼、芎、乾薑、香附。嘔吐甚加藿香、砂仁。此方為丸服亦妙。

宣氣散

治心胃刺痛,牽引胸脅,脈數者。

白話文:

治療胃中伏火、膈上有痰停、胃口疼痛、噁心、嘔吐清水或酸水。服用二陳湯加上梔子、連翹、蒼術、川芎、乾薑、香附。如果嘔吐嚴重,可以加上藿香、砂仁。此方藥丸服用效果也很好。

梔子仁(鹽炒),大黃,滑石,木香(以下三味為末),以生薑、梔子煎湯,和藥溫服。在上必吐,在下必下,外炒蘿蔔子,絹包熨患處。

四聖丹

治心痛並腹痛陰證,絞腸痧神效。

白話文:

將梔子仁(以鹽炒過),大黃,滑石,木香(以下三味研磨成細末),以生薑、梔子煎煮出來的藥湯,和藥一起溫熱後服用。在上者必然會嘔吐,在下者必然會腹瀉,另外炒熟蘿蔔子,包在絹布裡熨燙病處。

五靈脂(炒出煙),桃仁(麵炒黃色去皮尖),草烏(水泡,一日一換,浸一七日,去皮尖,切片,用新瓦焙乾)各一兩,青黛(二錢入藥,八錢為衣)酒糊丸,如桐子,每服十五丸,用艾七片(炒出煙),沖黃酒下。

追蟲丸(蟲痛)

治蟲咬痛。

白話文:

一兩五靈脂(炒到冒煙)、一兩桃仁(用麵粉炒至黃色,去皮尖)、一兩草烏(水泡一天,每天換一次水,浸泡七天,去除外皮尖端,切片,用新瓦焙乾)、二錢青黛(二錢入藥,八錢包覆藥丸)。用酒糊丸藥丸,每丸大小如桐子,每次服用十五丸,搭配艾草七片(炒到冒煙),用黃酒送服。

乾漆五錢(炒盡煙),雄黃二錢五分,巴霜一錢麵糊丸,如黍米,有子、苦楝根皮煎湯下,十二三丸。

白話文:

  1. 炒盡煙的乾漆五錢。

  2. 雄黃二錢五分。

  3. 巴霜一錢,製成麵糊丸,丸藥的大小如同黍米,有子。

  4. 苦楝根皮煎煮湯汁送服,每次十二到十三丸。

加味枳朮丸

治酒積、茶積、肉積、清痰在胃脘作痛,及痞滿心嘈雜噯氣吞酸,脾胃等症。

白話文:

加味枳朮丸用於治療因喝酒、喝茶、吃肉過多所造成的積滯,以及胃中有清澈的痰導致的疼痛,還有胸悶、心煩、嘔氣、反酸等脾胃相關的症狀。

白朮三兩,枳實(麵炒),蒼朮(米泔浸二宿,焙),豬苓(去黑皮),川芎,麥櫱面(炒黃),神麯(炒),半夏(湯泡透)各一兩,澤瀉(去毛),白螺螄殼(炒),黃連(陳壁土炒),赤茯苓各七錢,砂仁,草豆蔻,黃苓(土炒),青皮(去白),萊菔子(炒),乾薑各五錢,陳皮(去白),栝蔞子,香附米(童便炒),厚朴(薑汁炒),檳榔各三錢,木香,甘草各二錢,吞酸加吳茱萸(湯泡,寒月五錢,暑月二錢半);久病挾虛,加人參、白扁豆、石蓮肉各五錢;常吐清水,加滑石一兩(炒),或牡蠣五錢。青荷葉泡湯,浸粳米粉,如梧子,清米飲下百丸。

單方

山梔(炒黑),每服二三匙,心腹痛薑湯下,四肢腫米飲下,小便澀白湯下。一方加川芎二錢。

白話文:

白朮三兩、枳實(麵粉炒)、蒼朮(用米泔水浸泡兩夜,然後烘乾)、豬苓(去黑皮)、川芎、炒黃的麥麩、炒的神麯、用水泡透的半夏各一兩、去毛的澤瀉、炒的白螺螄殼、用陳壁土炒的黃連、赤茯苓各七錢、砂仁、草豆蔻、用土炒的黃苓、去白的青皮、炒的萊菔子、乾薑各五錢、去白的陳皮、栝蔞子、香附米(用童便炒)、用薑汁炒的厚朴、檳榔各三錢、木香、甘草各二錢、如果吞酸,可以加五錢(寒月)或二錢半(暑月)用湯泡的吳茱萸;如果久病伴虛,可以加人參、白扁豆、石蓮肉各五錢;如果經常吐清水,可以加炒滑石一兩,或牡蠣五錢。

用青荷葉浸泡的湯,浸泡粳米粉,做成梧子般大小的丸劑,用清米湯送服一百丸。

治心疼,口噤幾死者。老蔥白三五根(去皮須),搗膏灌入喉中,再以香油灌之。積滯蟲物,皆化黃水,微利為佳。

治蟲痛,每日空心嚼榧子肉二十七枚,三日蟲下。

白話文:

治療心臟疼痛,甚至已經嚴重到不能說話的患者。取三到五根老蔥的白色部分(要去皮),搗成糊狀,灌入喉嚨中,再用香油灌服。積滯在體內的蟲子之類的東西,都會化成黃色的水排出,稍微腹瀉一點是好的。

治大人、小兒,痞塊癖積,全蠍(酒浸洗炙)三錢,雞肫黃皮(酒炙)三錢,□砂糖,丸,五更酒下二錢半。

白話文:

治療大人、小孩的痞塊癖積:

全蠍(用酒浸泡洗淨,烘炙至熟)三錢,雞肫黃皮(用酒烘炙)三錢,白砂糖,丸狀,五更酒下二錢半。

又方

卒急無藥,以鹽置刀頭燒紅,淬入水中,乘熱飲之,吐痰而安。此法並治絞腸痧。

餘論

痛則不通,通則不痛。心脾痛者,內有鬱熱,頑痰,死血,蟲物,或因惱怒,或因風邪而作,切不可用補氣藥。

白話文:

另外一個方法:

如果突然急病而手邊沒有藥物,可以將鹽放在刀尖上燒紅,然後浸入水中,趁熱喝下,可以吐出痰液而感到舒緩。這個方法也可以治療絞腸痧。

其他討論:

疼痛是因為身體某處不通暢,一旦通暢就不會痛了。心脾部位的疼痛,通常是因為體內有鬱積的熱氣、頑固的痰液、瘀血或是寄生蟲,也可能因為情緒惱怒或風邪所引起,這種情況下千萬不可以使用補氣的藥物。

九種心痛,瓦楞子(即麻蛤蜊,醋火鍛)三分,香附(童便浸)三分,樟樹子三分三味焙乾,共為末,或酒或薑湯送下立止。

又方

白話文:

九種心痛的治療方法:將瓦楞子(麻蛤蜊,醋火鍛製而成)、香附(浸泡在童便中)和樟樹子,各取三分,焙乾後研成細末。服用時,可以用酒或薑湯送服,立即可止痛。

香附(石灰炒)、良薑(麻油炒)、蒼朮(鹽水炒)各一兩。共為末,每服二分,或酒或薑湯下。

白話文:

香附(以石灰炒)、良薑(以麻油炒)、蒼朮(以鹽水炒)各一兩。打碎混合成粉末,每次食用二分,可用酒或薑湯服用。

又方

廣木香九錢三分,明礬七分。煉飯為丸,每服一錢,燒酒下。

又方

用胡椒,一歲一粒,白滾湯下。

又方

兔糞焙乾,燒灰存性,為末,黃酒下三錢,效。

胃痛又方

核桃肉七個,連皮搗爛,入好砂糖在內調和,用熱大酒一碗沖吃,愈。

白話文:

另一個方子:

廣木香九錢三分,明礬七分。用熟飯做成藥丸,每次服用一錢,用燒酒送服。

另一個方子:

使用胡椒,年齡每滿一歲就用一粒,用開水送服。

另一個方子:

兔糞烘乾,燒成灰保留其本質,研磨成粉末,用黃酒送服三錢,有效。

胃痛的另一個方子:

核桃肉七個,連皮一起搗碎,加入優質砂糖調勻,用一碗熱酒沖服,可痊癒。

治一切心痛,不問新久,用生地黃搗絞取汁,搜面作餛飩,或冷淘食之,良久,即刻出蟲,長一尺許,遂不復痛。昔有痛垂死,語其子剖視之,後以此汁飼之,蟲乃死,因得此方,屢治人屢效。

白話文:

治一切心痛,不論新痛舊痛,用生地黃搗碎絞取汁液,用麵粉做餛飩皮包入汁液,或冷食,時間久一點,就會排出蟲子,約一尺長,之後就不會再疼痛了。以前有一個人心痛得快死了,他告訴他的兒子剖開來看,後來用這個汁液餵他喝,蟲子就死了,因此得到了這個方子,多次治療的人都見效。

又方

治暴心痛不可忍,用荔枝核為末,每服一錢,酒醋各半盞,煎至七分,熱服。

治絞腸痧痛不可忍,展轉在地欲死者,用鹽一兩,熱湯調灌病人口中,鹽氣到腹,其痛即止。

白話文:

另有一方法,

治療突然發生的心痛難以忍受,可以將荔枝核磨成粉末,每次服用一錢,用酒和醋各半杯,煎煮至七分滿,趁熱服用。

治療絞腸痧痛難以忍受,患者在地上翻滾幾乎要死的情況,可以用一兩鹽,以熱水調勻後讓患者喝下,鹽的氣味到達腹部,疼痛就會停止。

梔子湯(熱病),肥梔子十枚(打碎薑汁浸炒,連殼研),川芎、香附各一錢。煎數沸,入薑汁三匙,再滾,入百草霜二匙調服。

白話文:

梔子湯(用於治療熱病):

  1. 肥梔子十枚(打碎後用薑汁浸泡炒製,連殼研磨成粉末)。

  2. 川芎、香附各一錢(約3克)。

將上述藥材煎煮數沸後,加入薑汁三匙,再次煮沸,然後加入百草霜二匙調勻後服用。

蒲脂散(血痛),蒲黃(炒)、五靈脂(酒炒,淘去沙)各一錢。醋調如膏,加水煎服。盞落湯(氣痛),陳皮,香附,良薑,吳茱萸,石菖蒲各等分。

煎好,另用碗入香油三五點,將小盞蓋之,將藥淋下,熱服。

白話文:

蒲脂散(治療血痛):

蒲黃(先炒過)、五靈脂(先用酒炒過,再淘洗去雜質)各一錢。

用醋調和蒲黃、五靈脂至膏狀,加水煎煮後服用。

盞落湯(治療氣痛):

陳皮、香附、良薑、吳茱萸、石菖蒲各等分。

將陳皮、香附、良薑、吳茱萸、石菖蒲放入水中煎煮,藥液煎好後服用。