《本草簡要方》~ 卷之一 (5)
卷之一 (5)
1. 代赭石
煅赤。用醋淬三次。或七次。研。水飛過用,
主治定哮。安胎。止反胃。吐血。鼻衄月經不止。胞衣不下。
白話文:
燒紅後,用醋淬火三次或七次,研磨成粉,用水飛過後使用。
主要治療哮喘,安胎,止反胃,吐血,鼻出血,月經不止,胎盤滯留。
凡哮喘臥睡不得者。此藥能平之。傷寒無汗者。用代赭石乾薑等分為末。熱醋調塗兩手心。合掌握之。夾大腿內。側臥溫覆得汗。
白話文:
對於哮喘,臥牀休息也無法入睡的人來說,此藥可以平息哮喘。對於傷寒沒有汗液的人來說,使用代赭石和乾薑等分研磨成細末,用熱醋調和塗抹在兩隻手心。雙手合掌握住,夾在大腿內側。側臥保暖,直到出汗為止。
2. 砒石
近皆飛煉成霜。故名砒霜。化學名三氧化砷。亦稱無水亞砷酸。以砷燃燒於氧氣或空氣中製成。或用砷化金屬在空氣中煅制之。天然產生未飛煉者名砒黃。
白話文:
最近都昇華成霜。因此名稱為砒霜。化學名稱為三氧化砷。亦稱無水亞砷酸。將砷燃燒在氧氣或空氣中製成。或將砷化金屬在空氣中加熱製成。天然產生的未昇華的稱為砒黃。
主治。殺一切蟲癬疥。梅毒。美皮膚。內服及一錢殺人。蓋砒力催血急行。服過量則血脈憤張暴裂。故中砒毒死者。七竅流血。以酒下者。必死不救。
白話文:
主治。殺死一切蟲癬疥瘡。治療梅毒。治療皮膚。內服超過一錢就會中毒死亡。因為砒霜的毒性會迅速刺激血液流動。服用過多則血脈會憤怒張裂。所以中毒身亡者。七竅會流血。以酒下肚者。一定會死沒有救。
解砒毒方。雞子十餘打入碗攪勻。入明礬末三錢。灌吐。吐後再灌。吐盡愈。或用大黃明礬新汲水調灌取吐瀉。或生鴨血趁熱灌。或人尿人糞金汁灌。總以吐瀉去毒為主。服毒之人。不宜仰臥。恐毒入四肢難愈。愈後忌菸酒薑椒百日。敷藥中毒者。以濕泥頻塗換。毒入內胸膈疼痛或作吐瀉者。飲冷米醋一二杯即止。
白話文:
解砒毒的方法。雞蛋十幾個打入碗中攪拌均勻。加入明礬末三錢。灌服後催吐。吐後再灌。吐乾淨後即可痊癒。或者用大黃明礬加新汲水調和灌服,催吐並瀉下。或者趁熱灌服生鴨血。或者灌服人尿、人糞、金汁。總之,以催吐、瀉下排毒為主要目的。服毒者不宜仰臥,以免毒素進入四肢難以治癒。痊癒後,需忌菸酒、薑、椒一百天。敷藥中毒者,以濕泥頻頻塗抹並更換。毒入內胸膈疼痛或嘔吐、瀉下者,飲用冷米醋一二杯即可止住。
又方。生草三兩。煎濃汁。和羊血半碗飲立吐。不吐連用大黃二兩。生草五錢。白礬一兩。當歸三兩。水煎數碗飲之。立瀉即生。
白話文:
另一個方法 :
生大蔥三兩。煎成濃汁。和半碗羊血一起服用之後,就會立刻嘔吐。如果沒有嘔吐,就繼續服用大黃二兩。生大蔥五錢。白礬一兩。當歸三兩。用清水煎成數碗藥汁服用。立刻會拉肚子,然後就可以重生了。
3. 鹽
有海鹽池鹽井鹽三種。治疾功同。
主治。健骨。補腎。解毒涼血。殺蟲明目。固齒。
白話文:
有海鹽、池鹽、井鹽三種。治療疾病的效果相同。
主要功效:強健骨骼、補腎、解毒涼血、殺蟲、明目、固齒。
脫陽虛症。四肢厥冷不省人事。小腹緊痛。冷汗氣喘。炒鹽熨臍下氣海。取暖。乾霍亂。上不得吐。下不得利。冷汗湧出。氣垂絕。鹽一大匙熬黃。童便一升合和溫服。得吐下即愈。霍亂腹痛。炒鹽兩包。一熨心腹。一熨背。令氣透。霍亂轉筋欲死。氣絕腹有暖氣。以鹽實臍中。
白話文:
-
脫陽虛症:四肢冰冷,失去知覺。小腹疼痛,冷汗,氣喘。將炒過的鹽放在肚臍下的氣海上,以獲得溫暖。
-
乾霍亂:無法嘔吐或排便,冷汗直流,氣息微弱。將一大匙鹽炒黃,與一升童便混合,溫服。喝下後可嘔吐或排便,即能痊癒。
-
霍亂腹痛:將兩包炒過的鹽,一包放在腹部,一包放在背部,讓熱氣穿透。
-
霍亂轉筋欲死:氣息微弱,腹部有溫熱感。將鹽填滿肚臍。
艾灸鹽上七壯蘇。牙痛。每夜以鹽末封齦上。有汁瀝盡乃臥。數日愈。痢疾。日以淡鹽湯代飲。可益血中水分。兼潔腸胃。
服鹽滷者。腹痛身蜷足縮腸結而死。急搗肥皂汁灌之。取吐。再用豆漿連灌。
白話文:
用艾條在鹽上灸壯七次,牙痛就可以緩解。每晚用鹽末封住牙齦,等到唾液都流光了才睡覺,幾天後牙痛就會痊癒。痢疾患者可以每天用淡鹽湯代替飲水,這樣可以增加血液中的水分,同時清潔腸胃。
4. 朴硝
滷石產鹽地未煉者。色雜紅黃。有毒不可用。初煉名朴硝。再煉或成芒硝。或成馬牙硝。內服宜用。芒硝馬牙硝。若朴硝不用為宜。
主治。去腸胃積聚。攻堅化結。通經脈。利大小便。月經破。五淋。散惡血。壅熱。療黃疸。孕婦忌用。
白話文:
滷石是一種沒有經過提煉的產鹽之地。顏色雜有紅色和黃色。有毒,不可使用。第一次提煉稱為朴硝。第二次提煉可能會變成芒硝或馬牙硝。內服宜用芒硝或馬牙硝。如果使用朴硝,則不適宜。
碧雪方。朴硝芒硝馬牙硝硝石石膏寒水石水飛各一斤。甘草一斤。水一斗。煎取五升。入諸藥同煎。不住手攪令消熔得所。入青黛一斤和勻。傾盆內。經宿結成雪。為末。或含咽。或吹敷。或水調服二三錢。欲通利熱水服一兩。治一切積熱。天行時疾。發狂。昏憒。咽喉腫塞。
白話文:
碧雪方:
朴硝、芒硝、馬牙硝、硝石、石膏、寒水石、水飛,各取一斤。
甘草,取一斤。
水,一斗。
將水煮沸,加入上述藥物,不停攪拌,使藥物完全溶解。
加入青黛一斤,攪拌均勻。
將藥液倒入盆中,靜置一夜,會凝結成雪狀。
將凝結的藥物研磨成粉末。
含服或吹敷,或用水調服二三錢。
如果想要通利,可用熱水服一兩。
此方可治療一切積熱、天行時疾、發狂、昏憒、咽喉腫塞等症。
口舌生瘡。大小便不通。腹中痞塊。用朴硝一兩。獨蒜一個。大黃末八分。搗作餅。貼患處。以消為度。
白話文:
口舌生瘡、大小便不通、腹中有腫塊。使用朴硝一兩、獨蒜一個、大黃末八分,搗成餅狀,貼在患處,直到消散為止。
難產及胎死不下。芒硝末二錢。童便溫服。奇效。服乳石中毒。胸煩熱結。芒硝一錢蜜水調。日三服。
小兒食積。用艾葉搗軟。入朴硝攪勻。以布貼腹硬處。裹之使睡。明晨解之。
白話文:
難產或是胎兒在子宮內死亡無法排出時,可以用兩錢的芒硝粉末,以溫熱的童便送服,效果非常顯著。若因服用乳石而中毒,感到胸部煩悶且有熱感凝結的情況,可以使用一錢的芒硝,以蜂蜜水調和,每日服三次。
對於小兒因食物積滯引起的情況,可將艾葉搗碎,加入朴硝混合均勻,然後用布將此混合物貼於腹部硬塊處,包裹好讓孩子入睡,次日早晨再解開。