張宗祥

《本草簡要方》~ 卷之四 (11)

回本書目錄

卷之四 (11)

1. 澤瀉

主治行水。利濕。瀉膀胱火。逐三焦水。頭旋耳鳴。消渴。痰飲。嘔吐。痞滿。風寒濕痹。心下水痞腫脹。節骨攣縮疝痛。腳氣。婦人產難乳難。澤瀉散澤瀉赤茯苓枳殼(麩炒)各七錢五分。木通豬苓檳榔各一兩。牽牛二兩五錢。研末。每服二錢。生薑蔥白煎湯調下。日二三次。

白話文:

主治水腫,利濕,瀉膀胱之火,逐三焦之水。症狀包括頭暈耳鳴,消渴,痰飲,嘔吐,痞滿,風寒濕痹,心下水腫脹痛,關節攣縮、疝痛,腳氣,婦女產難乳難。

用澤瀉、赤茯苓、炒枳殼各七錢五分,木通、豬苓、檳榔各一兩,牽牛二兩五錢,研成末藥粉。每次服用二錢,用生薑和蔥白煎湯送服。每天服用二至三次。

治腳氣。二便秘澀。膀胱氣壅。心腹痞悶。以利為度。又方。澤瀉紫蘇石葦(去毛炙)蒲黃茯苓當歸琥珀(另研)檳榔各一兩。枳殼(麩炒)桑螵蛸(炒)各五錢。官桂七錢五分。研末。每服二錢匕。冬葵子或木通煎湯調下。治冷淋。澤瀉湯。澤瀉半夏柴胡生薑各三錢。桂心炙草各一錢。

白話文:

治療腳氣:

  1. 便祕澀滯,膀胱氣血不通。

  2. 心腹痞悶,以利為度。

另一個偏方:

澤瀉、紫蘇、石葦(去毛炙)、蒲黃、赤茯苓、當歸、琥珀(另研)、檳榔各一兩。

枳殼(麩炒)、桑螵蛸(炒)各五錢。

官桂七錢五分。

將這些藥材研成細末。

每次服用二錢匕。

用冬葵子或木通煎湯調下。

治療冷淋:

澤瀉湯:

澤瀉、半夏、柴胡、生薑各三錢。

桂心、炙草各一錢。

茯苓人參各二錢。地骨皮蓴心各五錢。石膏八錢。竹葉一把。水煎溫服。日三次。治漏氣。

白話文:

茯苓、人參各二錢,地骨皮、蓴心各五錢,石膏八錢,竹葉一把。將藥材加水煎煮,溫服。每天三次。用於治療遺精。

2. 菖蒲

主治開九竅。暖腸胃。明耳目。去濕。除風逐痰下氣散積。解毒。噤口痢霍亂轉筋。中惡卒死。癲癇婦人血海冷敗。崩中胎漏。胎動半產。菖蒲丸。菖蒲遠志桂心各一兩。酸棗仁人參黃連各五錢。研末蜜丸芡實大。每服一至二丸。生薑煎湯化下。治小兒不能語。菖蒲挺子。菖蒲一兩。

白話文:

主要治療開通九竅。溫暖腸胃。使耳聰目明。祛除濕氣。去除風寒,祛痰降氣,散結消積。解毒。治口噤痢疾霍亂轉筋。中惡而卒死。癲癇婦女血海寒衰。崩漏胎漏。胎動半產。

菖蒲丸。菖蒲、遠志、桂心各一兩。酸棗仁、人參、黃連各五錢。研磨成粉末,蜂蜜製成芡實大小的丸劑。每次服用一至二丸。用生薑煎湯送服。

治療小兒不能說話。菖蒲挺子。菖蒲一兩。

附子(炮)五錢。研末。每用少許油調滴耳內。或用米醋和丸如杏仁大。綿裹置耳中。日三易。治耳中痛。菖蒲益智丸。菖蒲桔梗(均炒)遠志(薑汁淹炒)川牛膝(酒浸)人參各三兩七錢五分。桂心三錢。白茯苓一兩七錢五分。附子(炮)一兩。研末蜜丸梧子大。每服三十丸。

白話文:

  1. **附子(炮):**五錢,研磨成粉末備用。取少量油調和,滴入耳內。或用米醋調和成丸狀,如杏仁大小,用棉花包好,放置在耳中,每日更換三次。用於治療耳痛。

  2. 菖蒲益智丸:

  • 菖蒲、桔梗(均炒)

  • 遠志(薑汁淹炒)

  • 川牛膝(酒浸)

  • 人參,各三兩七錢五分。

  • 桂心,三錢。

  • 白茯苓,一兩七錢五分。

  • 附子(炮),一兩。研磨成粉末。

以上藥材調和均勻,用蜂蜜調和成梧桐子大小的丸狀。每次服用三十丸。

食前溫酒下。治善忘恍惚破積止痛。安神定志。聰耳明目。菖蒲散。菖蒲當歸(炒)各一兩。秦艽七錢五分。吳茱萸五錢。研末。每服三錢水一盞。加蔥白五寸。煎至六分。空腹服。治經水澀滯。陰戶腫痛。更以枳實炒熱頻熨。菖蒲煎。菖蒲款冬花人參紫菀桂心各一兩。研末。

白話文:

  1. 食前溫酒下。治療善忘、恍惚、破積、止痛,安神定志,聰耳明目。
  1. 菖蒲散。菖蒲、當歸(炒)各一兩,秦艽七錢五分,吳茱萸五錢。研末,每服三錢,水一盞,加蔥白五寸,煎至六分,空腹服。治療經水澀滯,陰戶腫痛,另用枳實炒熱頻熨。

  2. 菖蒲煎。菖蒲、款冬花、人參、紫菀、桂心各一兩。研末。

蜜丸皂角子大。每服一丸。糯米飲下。治肺中風邪喘鳴肩息。菖蒲飲。菖蒲人參各一錢。茯神遠志各一錢五分。麥冬山藥各二錢。珍珠琥珀各三分。金箔一片。膽星五分。牛黃二分麝香五釐。天竺黃雄黃硃砂各二分。研末。薄荷生薑煎湯下。治婦人驚恐而致經病。

白話文:

蜜丸要與皁角子一樣大小,每次服用一丸,用米飯湯送服,可以治療肺中毒熱風引起的喘息、肩息、氣鳴等症狀。

菖蒲飲的製作方法:

  1. 將菖蒲、人參各取一錢。

  2. 將茯神、遠志各取一錢五分。

  3. 將麥冬、山藥各取二錢。

  4. 將珍珠、琥珀各取三分。

  5. 將金箔取一片。

  6. 將膽星取五分。

  7. 將牛黃取二分,麝香取五釐。

  8. 將天竺黃、雄黃、硃砂各取二分。

  9. 將上述藥材研磨成末。

  10. 將薄荷、生薑煎湯,再將藥末倒入湯中。

這劑藥可以治療婦女因受驚恐而導致的經痛等疾病。

蒲黃(為香蒲花蕊之黃粉。)主治涼血活血。散結除熱破瘀排膿通經絡利水道止心腹諸痛脫肛。尿血。婦人血氣心腹痛帶下崩中。胎動胞衣不下。血瘀血暈。血症。乳難療聤耳重舌生瘡遊風腫毒瘡癤諸腫墜傷撲損金瘡出血。蒲黃丸。蒲黃葵赤茯苓黃耆各一兩。車前子當歸(微炒)荊實各七錢五分。

白話文:

蒲黃(為香蒲花蕊之黃粉。)主治清涼血液、活躍血流。消除結塊、消除熱度、破瘀血、排出膿液、疏通經絡、利水道、緩解心腹各種疼痛、脫肛。尿血。婦女血氣心腹痛、帶下、崩中。胎動、胎盤不下。血瘀血暈。血癥。乳難治、腫脹、耳重、舌生瘡、遊走風毒、瘡癤諸種腫脹、墜傷、撲損、金瘡出血。

蒲黃丸。蒲黃、葵子、赤茯苓、黃耆各一兩。車前子、當歸(微炒)、荊實各七錢五分。

麥冬生地各二兩。研末蜜丸梧子大。每服三十丸。食前米飲下。治虛損膀胱有熱。小便血不止。蒲黃散。蒲黃(微炒)研末。時時以少許摻舌下。再以溫水蘸熱帛裹指輕輕按掠之。按罷再摻。治小兒口瘡重舌夜啼。又方。蒲黃冬葵子生地各五錢。研末。每服一錢。水一大盞。

白話文:

麥冬和生地各二兩,研磨成末,加上蜂蜜製成梧子大小的丸劑,每次服用三十丸,在飯前用米湯送服。用於治療虛弱的人的膀胱有熱症狀,小便帶血並且止不住。蒲黃散,蒲黃(稍微炒一下)研磨成末。時常適量地含在舌頭下面,然後用溫水浸泡過的熱毛巾包住手指,輕輕按壓輕輕擦拭舌部,按完之後再含藥粉。用於治療小兒口瘡嚴重、舌頭厚重,夜間啼哭的症狀。另一個方子,蒲黃、冬葵子和生地各五錢,研磨成末,每次服用一錢,水一大杯。

煎至六分。去滓。溫服。治膀胱熱甚。血淋澀痛。又方。蒲黃木通荊芥車前桑白皮(炒)滑石燈心赤芍赤苓炙草各等分。研末。每服二錢。食前蔥白紫蘇煎湯調下。治心腎有熱。小便不通。又方。蒲黃生地各一兩五錢。黃耆當歸川芎白芷續斷各一兩。炙草三分。研末。每服三錢匕。

白話文:

煎熬到剩下六分,將藥渣滓過濾掉,溫熱服用。用於治療膀胱熱熱度較高,排尿時血尿且疼痛。

另一個方子:蒲黃、木通、荊芥、車前子、炒過的桑白皮、滑石、燈心、赤芍、赤苓、炙草各等分。研磨成粉末,每次服用二錢,於飯前用蔥白和紫蘇煎煮的湯送服。用於治療心臟和腎臟有熱,小便不通。

另一個方子:蒲黃、生地各一兩五錢,黃耆、當歸、川芎、白芷、續斷各一兩,炙草三分。研磨成粉末,每次服用三錢。

空腹溫酒調下。日三四服。治金瘡血出腹脹欲死。若口噤。斡開口飲之。再加大黃一兩五錢。調入服。又方。蒲黃二兩研末。每服方寸匕。水調下。治便血。又方。蒲黃鹿茸當歸研末。水煎服。治婦人漏下不止。又方。蒲黃滑石各等分研末。每服三錢。雞子清調下。治小便轉胞。

白話文:

空腹時,用溫酒送服。每天服用三到四次。用於治療金瘡血出,腹脹欲死的症狀。如果患者口齒緊閉,可斡開其口,使其服下藥物。再加入一兩五錢的大黃,調入藥物中服下。

另一個方子:蒲黃二兩,研成細末。每次服用方寸匕,用溫水送服。用於治療便血。

另一個方子:蒲黃、鹿茸、當歸,研成細末。用溫水煎服。用於治療婦女生漏下不止的症狀。

另一個方子:蒲黃、滑石,各取等分,研成細末。每次服用三錢,用雞蛋清調服。用於治療小便轉胞的症狀。

又方。蒲黃末三錢。酒煎服。治吐血。又方。蒲黃血竭各五錢研末。每用少許貼患處。治痔漏。蒲黃黑神散。蒲黃乾薑(炮)生薑各一兩。香附四兩。黑豆一升(炒熟去皮)研末。每服二錢。食前溫酒調下。治胎前產後血滯血暈。惡露不快。及風虛勞冷一切氣血病。新產敗血不散。

白話文:

另一個藥方:蒲黃粉末三錢,用酒煎煮服用,可以治療吐血。

另一個藥方:蒲黃、血竭各五錢,研磨成粉末。每次使用少許,貼在患處,可以治療痔瘡和肛漏。

蒲黃黑神散:蒲黃、乾薑(炮製過)、生薑各一兩,香附四兩,黑豆一升(炒熟後去皮),研磨成粉末。每次服用二錢,飯前用溫酒調和服用。可以治療懷孕後期和產後血滯血暈,惡露不暢,以及風虛勞冷等所有氣血疾病。也可以治療新產婦敗血不散。

兒枕塊硬疼痛者。童便調下。胎死腹中。以黑豆一合醋煮豆熟為度。調服七分。胎暖自下。胞衣不下。童便同酒煎調下。產後惡露不快。血暈衝心。眼昏口噤。不省人事者。溫酒調下。新產五指暴露。羸弱少氣。體常自汗。空腹時米飲調下。漏胎下血不止。或下黃赤汁。腰腹痛重者。

白話文:

  • 兒童枕骨處腫塊疼痛:用童便調敷。

  • 胎兒死於腹中:用黑豆一合,與醋煮至豆熟。服七分,胎兒會自行排出。

  • 胎盤不下:用童便與酒煎煮,調服。

  • 產後惡露不快,血氣衝心,眼昏口噤,不省人事:用溫酒調服。

  • 產後五指露出,體弱氣虛,常自汗:空腹時服米飲。

  • 漏胎下血不止,或下黃赤汁,腰腹痛重:

溫酒下。兼服法艾湯六物湯安胎飲之類。初結胎氣盛煩壅。嘔逆痰涎。不喜飲食。腹中膨脹者。以淡竹刮青同橘皮煎湯下。兼服茯苓半夏湯。或二陳湯。房勞動胎下血。及妊娠數經墮胎。多至半胎漏下者。並溫酒送下。妊娠日月不足。輒似欲產者。知母煎湯下。妊娠胎上逼心。

白話文:

溫暖的酒送服。另外服用艾草湯、六物湯、安胎飲等。懷孕初期胎氣旺盛,壅盛堵塞。嘔吐逆氣,痰液涎水多。不喜歡飲食。腹部脹滿者。用淡竹颳去青色部分,與橘皮一起煮湯送服。另外服用茯苓半夏湯。或二陳湯。房事勞累導致胎兒下血。和懷孕期間多次流產。多至胎兒一半流出的情況。都用溫酒送服。懷孕月齡不足。卻好像要生產的樣子。知母煮湯送服。懷孕期間胎兒壓迫心臟。

川芎湯下。(按菖蒲根實為消腸胃及盲腸。子宮膀胱等炎最有力之藥。特為指出。)

白話文:

根據古醫書中的川芎湯。(註解:菖蒲的根部事實上具有清胃潤腸、清盲腸,治療子宮和膀胱炎效果最有效的藥物,特意指出。)