張宗祥

《本草簡要方》~ 卷之四 (8)

回本書目錄

卷之四 (8)

1. 白蘞

主治散結氣除熱止痛殺火毒癰腫疽瘡。發背瘰癧。婦人陰中腫痛赤白帶下。白蘞丸。白蘞狗脊各一兩鹿茸(酒蒸焙)二兩。研末艾煎醋汁打糯米糊和丸梧子大。每服五十丸。空腹溫酒下。治室女衝任虛寒。帶下純白。白蘞散。白蘞一兩。黃柏(炒黑)五錢。研末。以湯洗瘡後。用生油調塗。治凍耳成瘡。

白話文:

主要治療:化解結塊、散氣熱、止痛、消除火毒、癰腫和瘡瘡。背部、頸部的結節和腫塊。女性陰道腫痛、赤白帶下。

白蘞丸:白蘞、狗脊各一兩、鹿茸(用酒蒸過再焙乾)二兩。研成細末,用艾草煎出的汁液和糯米糊混合,做成梧桐子大小的丸藥。每次服用五十丸,空腹時用溫酒送服。治療未婚女性衝任經絡虛寒,帶下純白。

白蘞散:白蘞一兩,黃柏(炒黑)五錢。研成細末。用湯水清洗傷口後,用生油調和塗抹。治療凍瘡成瘡。

2. 山豆根

主治散熱解毒。消腫。止痛。頭風熱痛喉痹喉癰腫毒。齦腫齒痛腹腫。喘滿。婦女血氣腹脹熱腫瘡腫五種痔瘡五般急黃蠱毒。各種藥毒皆可單用此藥或服或敷。喉癰齒痛尤為特效。

白話文:

  1. 散熱解毒,消腫止痛。

  2. 治療頭部風熱痛,喉嚨腫痛,喉嚨膿腫,牙齦腫痛,牙痛,腹部腫脹。

  3. 治療氣喘,咳嗽,婦女血氣不足,腹部脹痛,熱腫,瘡腫,五種痔瘡,五種急黃蠱毒。

  4. 各種藥物中毒都可以單獨使用這種藥物,可以服用或塗抹。

  5. 喉嚨膿腫,牙痛,特別有效果。

3. 威靈仙

主治宣通五臟散諸風祛心膈痰水久積。癥瘕痃癖氣塊。膀胱宿膿惡水頑痹風痛。浮腫腰腳諸痛諸骨梗喉。(砂糖和酒煎服。)威靈仙丸。威靈仙黃耆(蜜炙)枳實各等分。研末蜜丸梧子大。每服五七十丸。薑湯下。忌茶。治老年氣衰津液枯燥。大便秘結。又方。威靈仙乳香(另研)枳殼(麩炒)各一兩。

白話文:

主治:疏通五臟,散解各種風病,祛除心中和橫膈膜中的痰水積滯已久,癥瘕痃癖、氣塊。膀胱中積存的膿和惡水,頑固性風濕痛,浮腫、腰腳諸痛、骨頭疼痛、喉嚨梗阻等症狀。(用砂糖和酒煎服。)

威靈仙丸:威靈仙、黃耆(用蜂蜜炙過)、枳實等分。研磨成粉,用蜂蜜做丸劑,每粒像梧桐子那麼大。每次服用五十到七十丸。用薑湯送服。服用期間忌喝茶。

治療老年人氣血衰弱,津液枯燥,大便祕結。

另一個方子:威靈仙、乳香(另研)、枳殼(用麩子炒過)各一兩。

研末。粟米飯和丸梧子大。每服十五丸。食前米飲下。日三次。治氣痔大便澀。威靈仙散。威靈仙貝母知母(炒)各一兩。研末。每服三錢。空腹溫酒調下。日三次。治腫毒惡瘡(加蟾酥五釐)便毒。又方。威靈仙一兩。當歸沒藥木香桂心各五錢。研末。每服一錢。熱酒下。

治婦人久冷氣滯。血刺小腹痛。癰疽癤毒。每日服威靈仙末一錢。溫酒調下。取微利。大能去毒退腫。

白話文:

研磨成粉末狀。用小米飯將梧桐子做成丸狀,每個丸子大小約梧桐子。每次服用 15 粒。在飯前用米湯送服。每天服用三次。用於治療氣痔大便乾燥。威靈仙散藥方:威靈仙貝母知母(炒製)各一兩。研磨成粉末狀。每次服用三錢。空腹時用溫酒沖服。每天服用三次。用於治療腫毒惡瘡(加入蟾酥五釐)便毒。另一種方劑:威靈仙一兩。當歸沒藥木香桂心各五錢。研磨成粉末狀。每次服用一錢。用熱酒送服。

4. 茜草

主治吐血。瀉血。產後血暈。撲損瘀血。功能活血。行血。止血。治骨節風痛黃疸。婦人血崩。下血。月經不止。茜根散。茜根地榆生乾地當歸(微炒)犀角(屑)黃芩各一兩。梔子仁五錢。黃連(微炒)二兩。㕮咀。每服四錢。水一中盞。加豆豉五十粒。蔥白七寸。煎至六分。

白話文:

主治吐血、流血、產後血暈、跌打損傷瘀血。具有活血、行血、止血的功效。治療骨節風痛、黃疸、婦女血崩、便血、月經不止。茜根散:茜根、生地榆、生乾地當歸(微炒)、犀角(屑)、黃芩各一兩。梔子仁五錢。黃連(微炒)二兩。搗碎成末。每次服用四錢。水一中碗,加入豆豉五十粒、蔥白七寸。煎至六分。

去滓。不拘時溫服。治血痢煩熱腹痛不思飲食。又方。茜根升麻犀角(屑)地榆(銼)黃芩黃連(炒)各一兩研末。每服四錢。水一中盞煎至六分。去滓。不拘時溫服。治蠱注下血如雞肝色。體熱心脹煩悶。茜根湯四物湯加茜根二錢五分。(忌鐵)香附一錢五分(童便浸)水煎服治吐血咯血嘔血等症。

白話文:

去除雜質藥渣。不拘泥於時間,溫服藥汁。治療血痢引起的煩熱腹痛,不思飲食。有另一個方子如下:茜根、升麻、犀角(屑)、地榆(銼)、黃芩、黃連(炒)各一兩,磨成細末。每次服用四錢,用水一中盞煎至六分。去除雜質藥渣,不拘泥於時間,溫服藥汁。治療蠱注引起的下血,血液像雞肝的顏色,身體發熱、心臟脹痛、煩悶。茜根湯加上四物湯和二錢五分的茜根。(忌諱鐵器)香附一錢五分(浸泡在童便中),水煎服。治療吐血、咯血、嘔血等症狀。

二三服愈。(附)四物湯。熟地(血熱用生地)當歸身(大便不實土炒)各三錢。白芍(泄瀉腹痛桂酒炒。失血醋炒)二錢。川芎(血逆童便浸)一錢五分。研末水煎。臨臥溫服。治失血體弱。或血虛發熱。或癰疽潰後。晡熱作渴。及婦人月經不調。腹臍㽲痛。或崩中漏下。

白話文:

二到三次的服用後即可見效。(附方)四物湯。熟地黃(血熱使用生地黃代替)當歸身(大便稀不成形時用土炒)各三錢。白芍藥(腹瀉腹痛用桂酒炒。失血則用醋炒)二錢。川芎(血逆則用童便浸泡)一錢五分。研磨成末,用清水煎煮。在睡覺前溫熱服用。治療失血體虛。或血虛發熱。或癰疽潰爛後。黃昏時感到燥熱口渴。以及婦女月經不調。腹部和肚臍疼痛。或崩漏帶下。

或胎前腹痛下血。產後血塊不散。惡露不止。凡屬血虧之病皆可治。春加防風。倍川芎。夏加黃芩倍芍藥。秋加天門冬倍地黃冬加桂枝。倍當歸亡血過多。惡露不止者。加吳茱萸。血虛腹痛。微汗惡風者。加肉桂。頭風眩暈者。加秦艽羌活氣分虛弱尫贏無度者。加厚朴陳皮。

白話文:

  1. 分娩前腹痛下血,產後血塊不散,惡露不止。凡是氣血虧虛引起的疾病都可以用這個方子治療。

  2. 春天加入防風和川芎。

  3. 夏天加入黃芩和芍藥。

  4. 秋天加入天門冬和地黃。

  5. 冬天加入桂枝和當歸。

  6. 如果失血過多,惡露不止,再加入吳茱萸。

  7. 如果氣血虛弱,腹痛,微微出汗,怕風,再加入肉桂。

  8. 如果頭暈目眩,再加入秦艽和羌活。

  9. 如果氣血虛弱,身體瘦弱,再加入厚朴和陳皮。

氣不足加參耆。發熱煩躁不能睡臥者加黃連梔子。虛寒脈微自汗。氣難布息。清便自便者。加乾薑附子。中濕身重肌涼微汗者。加白朮茯苓。婦人肢節骨痛及頭痛脈強。憎寒如瘧者。加秦艽羌活。氣血虛者。眩暈者。加羌活防風。血氣上衝。心腹脅下滿悶者。加木香檳榔。臍下虛冷腹痛。

白話文:

  1. 氣虛的人可以加入參耆。

  2. 發熱煩躁、睡不著覺的人可以加入黃連、梔子。

  3. 虛寒、脈搏微弱、自汗、呼吸困難、大便清稀的人可以加入乾薑、附子。

  4. 中濕、身體沉重、肌肉涼爽、微汗的人可以加入白朮、茯苓。

  5. 婦女肢體關節疼痛、頭痛、脈搏強勁、怕冷如瘧疾的人可以加入秦艽、羌活。

  6. 氣血虛弱、頭暈的人可以加入羌活、防風。

  7. 氣血上衝、心腹脅下滿悶的人可以加入木香、檳榔。

  8. 臍下虛冷、腹痛的人可以加入附子、乾薑。

及腰脊間悶痛。或小腹痛者。加玄胡索苦楝子。(研碎炒焦)血虛腹㽲痛不可忍者。去地黃。加乾薑。補下元加乾薑甘草。氣築小腹痛者。加玄胡索。腹中刺痛。惡物不下者。倍當歸芍藥。腹痛作聲經行不暢者。倍熟地加桂心半倍。經行腰腹背皆痛者。加蕓薹牛膝紅花吳茱萸菴䕡甘草。

白話文:

腰部和背部之間疼痛。或有小腹疼痛者。加入玄胡索、苦楝子。(研碎炒焦)血虛導致腹痛疼痛難忍者。去地黃。加入乾薑。補下元加入乾薑甘草。氣體積聚在小腹疼痛者。加入玄胡索。腹內刺痛,食物無法順利消化的者。加倍當歸、芍藥。腹痛伴有聲響,經血運行不暢者。加倍熟地加入桂心一倍半。經血運行時腰腹背部皆疼痛者。加入蕓薹、牛膝、紅花、吳茱萸、菴䕡、甘草。

用銀器煎湯熱服。經水澀少者。加葵花紅花血見愁經水少而色和者。加熟地當歸。經水暴下者。加黃芩。腹痛加黃連經水如黑豆汁者加黃芩黃連。經水過多別無他證者。加黃芩白朮經水淋漓不斷者。加干瑞蓮房交媾出血者。加赤石脂黃耆肉桂百草霜藕節敗棕灰肉豆蔻當歸木香龍骨白朮茯苓地榆經水適來適斷或有寒熱往來者。先服小柴胡湯。

白話文:

用銀器煮藥湯,趁熱服用。經血稀少、顏色暗沉的,加入葵花、紅花、血見愁。經血量少,但顏色正常,加入熟地、當歸。經血暴下,加入黃芩。腹痛,加入黃連。經血像黑豆汁,加入黃芩、黃連。經血過多,沒有其他症狀,加入黃芩、白朮。經血淋漓不斷,加入幹瑞蓮、房交出血,加入赤石脂、黃耆、肉桂、百草霜、藕節、敗棕灰、肉豆蔻、當歸、木香、龍骨、白朮、茯苓、地榆。經血忽來忽止,或有寒熱往來,先服用小柴胡湯。

去其寒熱。再服此湯。如寒熱不退勿服。血崩者加生地蒲黃。補血止崩加百草霜棕灰首綿灰蒲黃(炒)龍骨白薑。經水成片者。加生地藕節。經黑成片者。加人參白朮。血臟虛冷崩中失血過多者。加阿膠艾葉。經水不調。哎遂心脹者。加陳艾黃耆。赤白帶下者。加桂枝香附。

白話文:

祛除其寒熱之症。再次服用此湯。如果寒熱之症未退,不要服用此湯。血崩的患者,加生地蒲黃。補血止崩中,加百草霜、棕醬灰、首綿灰、蒲黃(炒過)、龍骨、白薑。經水成片者,加生地、藕節。經水黑而片者,加人參、白朮。血臟虛冷崩中失血過多者,加阿膠、艾葉。經水不調,脾胃虛弱心臟脹痛者,加陳艾、黃耆。赤白帶下者,加桂枝、香附。

白淫白濁者。加龍骨地黃當歸。五色濁者。與麝香同研好酒下。鮮血者。溫酒或鹽湯下。帶下者加肉桂蒲黃百草霜甘草黑豆白朮玄胡索白薑龍骨。空腹鹽或酒調下。經血積滯者。加蓬莪朮京三稜肉桂乾漆(炒煙盡)經血凝滯腹中作痛者。加蓬莪朮肉桂。血滯不通者。加桃仁紅花。

白話文:

  1. 白淫白濁者:加入龍骨、地黃、當歸。
  1. 五色濁者:與麝香一起研磨,用好酒服用。
  2. 鮮血者:溫酒或鹽湯送服。
  3. 帶下者:加入肉桂、蒲黃、百草霜、甘草、黑豆、白朮、玄胡索、白薑、龍骨。空腹時用鹽或酒調服。
  4. 經血積滯者:加入蓬莪朮、京三稜、肉桂、乾漆(炒至煙盡)。
  5. 經血凝滯腹中作痛者:加入蓬莪朮、肉桂。
  6. 血滯不通者:加入桃仁、紅花。

白話文:

  1. 如果是五色混濁的情況:將藥物與麝香一起研磨,然後用好酒送服。

  2. 如果是鮮血的情況:用溫酒或鹽湯送服。

  3. 如果是帶下的情況:加入肉桂、蒲黃、百草霜、甘草、黑豆、白朮、玄胡索、白薑、龍骨。在空腹時用鹽或酒調服。

  4. 如果是經血積滯的情況:加入蓬莪朮、京三稜、肉桂、乾漆(炒到煙盡)。

  5. 如果是經血凝滯導致腹部疼痛的情況:加入蓬莪朮、肉桂。

  6. 如果是血滯不暢的情況:加入桃仁、紅花。

經閉者。加枳殼荊芥大黃黃芩青皮滑石木通瞿麥海金沙山梔子車前子野苧根牛膝紅花蘇木之屬。陳酒水同煎。血寒加甘草烏梅柴胡桃柳枝。閉久者加肉桂甘草黃耆生薑大棗。血氣不調者。加吳茱萸甘草。虛熱病者。與參蘇飲相合服。潮熱者加黃芩地骨皮柴胡。虛熱口乾者。加麥冬黃芩。

白話文:

經閉的人,可以加入枳殼、荊芥、大黃、黃芩、青皮、滑石、木通、瞿麥、海金沙、山梔子、車前子、野薴根、牛膝、紅花、蘇木等藥材來治療。用陳酒和水一起煮。如果血寒,還可以加入甘草、烏梅、柴胡、桃柳枝。如果經閉已經很久了,則可以加入肉桂、甘草、黃耆、生薑、大棗。如果是血氣不調的人,則可以加入吳茱萸和甘草。如果是虛熱病的人,則可以與參蘇飲一起服用。如果是潮熱的人,則可以加入黃芩、地骨皮和柴胡。如果是虛熱口乾的人,則可以加入麥冬和黃芩。

虛而口渴者加人參乾葛烏梅栝蔞根。虛而多汗者。加牡蠣(煅)麻黃根。虛寒潮熱者加柴胡地骨皮白朮茯苓甘草秦艽知母黃芩麥芽人參烏梅大棗。大便燥急者。宜與調胃承氣湯各半煎服。氣血俱虛者。宜與四君子湯各半煎服。有熱加黃芩。妊娠加縮砂仁。因熱生風者。加川芎柴胡防風。

白話文:

虛弱口渴者,可以加人參、乾葛根、烏梅、栝蔞根。虛弱多汗者,可以加牡蠣(煅)、麻黃根。虛寒潮熱者,可以加柴胡、地骨皮、白朮、茯苓、甘草、秦艽、知母、黃芩、麥芽、人參、烏梅、大棗。大便燥急者,宜與調胃承氣湯各一半煎服。氣血俱虛者,宜與四君子湯各一半煎服。有熱加黃芩。妊娠加縮砂仁。因熱生風者,可以加川芎、柴胡、防風。

血氣成癆者。加荊芥柴胡。血風兩脅築痛。或盤腸成塊者。加大黃蓽茇乳香。血弱生風。四肢痹痛行步艱難者。加人參乳香沒藥麝香甘草五靈脂羌活獨活防風荊芥地龍南星白附子澤蘭。研末蜜丸木瓜湯下。血風膨脹者。加甘草木香枳殼馬兜鈴葶藶紫蘇藿香地黃空心服大便秘結者。

白話文:

血氣成癆的患者,加上荊芥、柴胡。血風兩脅疼痛,或盤腸成塊的患者,加上大黃、蓽茇、乳香。血弱生風,四肢痹痛,行走困難的患者,加上人參、乳香、沒藥、麝香、甘草、五靈脂、羌活、獨活、防風、荊芥、地龍、南星、白附子、澤蘭。研磨成粉,用蜂蜜製成丸劑,用木瓜湯送服。血風膨脹的患者,加上甘草、木香、枳殼、馬兜鈴、葶藶、紫蘇、藿香、地黃,空腹服用。大便祕結的患者,

加大黃桃仁。大便滑泄者。加官桂附子。虛瀉加人參川芎白芷蒲黃(炒)阿膠白朮茱萸續斷乾薑附子肉桂黃耆赤石脂甘草。研末蜜丸鹽梅湯下。嘔者加白朮人參嘔吐不止者。加藿香白朮人參。嘔逆飲食不入者。加白朮丁香甘草人參益智仁胡椒。咳嗽者加桑白皮半夏人參生薑北五味子甘草。

白話文:

將大黃增加,桃仁減少,適合大便滑洩的人。加官桂附子,適合虛洩的人。加人參川芎白芷蒲黃(炒)阿膠白朮茱萸續斷乾薑附子肉桂黃耆赤石脂甘草,研磨後製成蜜丸,以鹽梅湯送服。嘔吐的患者,加白朮人參。嘔吐不止的患者,加藿香白朮人參。嘔逆,飲食不下的患者,加白朮丁香甘草人參益智仁胡椒。咳嗽的患者,加桑白皮半夏人參生薑北五味子甘草。

感風寒嗽。加款冬花知母阿膠半夏麻黃甘草馬兜鈴黃芩杏仁柴胡生薑訶子烏梅。發寒熱者。加乾薑丹皮柴胡。寒熱往來。加乾薑丹皮。虛眩肢倦經水不通加生薑薄荷。大渴加知母石膏。水停心下微吐逆者。加豬苓茯苓防己。心腹脹滿者。加枳殼青皮。虛汗加麻黃根。汗多加浮麥。

白話文:

傷風感冒引起的咳嗽。再加入款冬花、知母、阿膠、半夏、麻黃、甘草、馬兜鈴、黃芩、杏仁、柴胡、生薑、訶子、烏梅。如果有惡寒發熱,再加入乾薑、丹皮、柴胡。如有嚴重的惡寒發熱反復交替,再加入乾薑、丹皮。如果是頭暈眼花、四肢倦怠、經水不通,再加入生薑、薄荷。口渴嚴重的,再加入知母、石膏。水停留在心下,有輕微嘔吐反胃的,再加入豬苓、茯苓、防己。心腹脹滿的,再加入枳殼、青皮。虛汗的,再加入麻黃根。汗出很多的,再加入浮麥。

腸胃有風。大便有血。肢寒腹脹者。加槐花枳殼漏蘆荊芥木香白雞冠花槐角。或再加地榆石楠葉。分二服。半煎服。半為散空腹鹽湯陳酒調下。鼻衄吐血者。加竹青蒲黃藕節半夏丁香訶子桂花紅棗飛羅面白茅根蚌殼粉。頭昏項強加人參黃芩。虛寒如傷寒者。加人參柴胡防風。

白話文:

腸胃中有風,大便有血,四肢寒冷,腹部脹滿。可加槐花、枳殼、漏蘆、荊芥、木香、白雞冠花、槐角。或者再加地榆、石楠葉。分為兩次服用,一半煎服,一半研磨成粉,空腹用鹽湯或陳酒調製服用。鼻中出血、吐血者,加入竹青、蒲黃、藕節、半夏、丁香、訶子、桂花、紅棗、飛羅白、茅根、蚌殼粉。頭昏、脖子僵硬者,可加入人參、黃芩。虛寒像傷寒者,則加入人參、柴胡、防風。

虛煩不得睡者。加竹葉人參。諸痛有濕者與白朮各半。加天麻茯苓穿山甲酒煎服。老人風秘。加青皮。有瘡疾者加荊芥酒煎常服。乳癰加連翹慈菇子紅內消白芷菰片荊芥牛膝山蜈蚣乳香沒藥漏蘆生地。天麻頭風。加薄荷清茶。有風者。加防風黃芩。風瘡赤腫。加荊芥牛蒡子何首烏甘草防風羌活地黃。

白話文:

  1. 虛煩失眠者,加入竹葉人參。

  2. 各種與濕氣有關的疼痛,加入白朮各半,加入天麻茯苓穿山甲,用酒煎服。

  3. 老年人風祕,加入青皮。

  4. 有瘡疾者加入荊芥,用酒煎服,經常服用。

  5. 乳癰加入連翹、慈菇子、紅內消、白芷、菰片、荊芥、牛膝、山蜈蚣、乳香、沒藥、漏蘆、生地。

  6. 天麻頭風,加入薄荷、清茶。

  7. 有風者,加入防風、黃芩。

  8. 風瘡赤腫,加入荊芥、牛蒡子、何首烏、甘草、防風、羌活、地黃。

鹽酒煎服。腳腫加大腹皮赤小豆茯苓皮生薑皮。婦人傷寒汗下後飲食減少。血虛者。加黃耆白朮茯苓甘草。妊娠傷寒中風表虛自汗。頭痛項強。身熱惡寒脈浮而弱者。加桂枝地骨皮。傷寒中風濕之氣。肢節煩疼。脈浮緊者。加麻黃細辛。中風濕之氣肢節煩疼脈浮而熱頭痛者加防風蒼朮。

白話文:

  • 鹽酒煎服。腳腫加大腹皮赤小豆茯苓皮生薑皮。

  • 將鹽加入酒中煎服,用於治療腳腫和腹大,可以使用赤小豆、茯苓皮、生薑皮這些藥材。

  • 婦人傷寒汗下後飲食減少。血虛者。加黃耆白朮茯苓甘草。

  • 婦女在傷寒後,汗出過多導致飲食減少。如果是血虛體質的人,可以加入黃耆、白朮、茯苓、甘草這些藥材。

  • 妊娠傷寒中風表虛自汗。頭痛項強。身熱惡寒脈浮而弱者。加桂枝地骨皮。

  • 妊娠婦女在傷寒中風後,出現表虛自汗、頭痛、項強、身熱惡寒,脈浮而弱的症狀,可以加入桂枝、地骨皮這些藥材。

  • 傷寒中風濕之氣。肢節煩疼。脈浮緊者。加麻黃細辛。

  • 傷寒中風後,出現濕氣,肢體關節煩疼,脈浮緊的症狀,可以加入麻黃、細辛這些藥材。

  • 中風濕之氣肢節煩疼脈浮而熱頭痛者加防風蒼朮。

  • 中風後出現濕氣,肢體關節煩疼,脈浮而熱,頭痛的症狀,可以加入防風、蒼朮這些藥材。

傷寒下後過經不愈。發斑如錦紋者。加升麻連翹。傷寒胸脅滿痛頭昏項強者。加柴胡黃芩。傷寒大便硬小便赤。氣滿而脈沉數者。加大黃桃仁。(麩炒)汗下後咳嗽不止。加人參五味子。汗下後不得眠。加梔子黃芩。虛痞脹滿。加厚朴枳實。(麩炒)傷寒身熱大渴蒸蒸而煩。

白話文:

  • 傷寒在治療後,超過正常月經時間仍未痊癒。皮膚上出現如錦緞般紋路的斑點。此時應加入升麻、連翹。

  • 傷寒患者胸脅部位疼痛、頭暈、頸部僵硬。此時應加入柴胡、黃芩。

  • 傷寒患者大便乾硬、小便赤黃。氣體充滿腹中,脈象沉而快。此時應加入大黃、桃仁(麩炒)。

  • 出汗和瀉下後咳嗽不止。此時應加入人參、五味子。

  • 出汗和瀉下後無法入睡。此時應加入梔子、黃芩。

  • 由於虛弱導致的脹滿。此時應加入厚朴、枳實(麩炒)。

  • 傷寒患者身體發熱、非常口渴、煩躁不安。

脈長大者。加石膏。知母。傷寒小便不利加茯苓澤瀉。傷寒小便赤如血狀者。加琥珀茯苓。傷寒汗下後血漏不止。胎氣損者。加阿膠艾葉。傷寒四肢拘急身涼微汗。腹中痛脈沉而遲者。加附子桂。傷寒蓄血症。加生地大黃。(酒浸)胎動及漏胎下血者。加阿膠大艾甘草蒲黃。

白話文:

  1. 脈長且大的患者,可加入石膏和知母治療。

  2. 傷寒合併小便不利的患者,可增加茯苓和澤瀉。

  3. 傷寒合併小便呈血紅色者,可增加琥珀和茯苓。

  4. 傷寒汗下後,血漏不止且胎氣受損者,可增加阿膠和艾葉。

  5. 傷寒導致四肢拘急、身體發涼、微汗、腹中疼痛、脈沉且遲者,可增加附子和桂枝。

  6. 傷寒兼有蓄血癥狀者,可增加生地和大黃(用酒浸泡)。

  7. 胎動不安、漏胎、下血者,可增加阿膠、大艾、甘草和蒲黃。

(炒)若下血不止。加艾葉五七片。蔥白阿膠黃耆減四味之半。當歸用小半。疾勢甚者將本方藥品均銼細。加熟艾(雞子大)一團。阿膠五七片。水四盞煎至二盞半。去滓分四服。一日盡。或加粉草乾薑黃耆。日二三服。至二臘為度。胎前產後氣虛。血海不調。或血痢不止。

白話文:

(炒)如果下血不止。加入艾草五至七片。蔥白、阿膠、黃耆各減少一半的量。當歸用很小的量。病勢嚴重者,將本方的藥品全部搗碎。加入煮熟的艾草(雞蛋大小)一團。阿膠五至七片。水四碗煎煮至兩碗半。去除渣滓,分四次服下。一天內服用完。或者加入粉草、乾薑、黃耆。每天服用二至三次。服用至兩次臘月為止。懷孕前或生產後氣虛。血海失調。或血痢不止。

腹痛難忍者。加阿膠艾葉。妊娠小腸氣痛者加木香茴香。妊娠咳嗽。加枳殼甘草款冬知母馬兜鈴半夏木通葶藶人參苦桔梗麥冬。胎氣衝肝。腰腳痹痛。行步艱難者。加枳殼木通連翹荊芥地黃羌活獨活山梔甘草燈心。空腹服。妊娠心煩。加竹茹。有敗血者。用當歸易赤芍生地。

白話文:

腹痛難以忍受的。添加阿膠艾葉。懷孕的小腸氣痛,添加木香茴香。懷孕咳嗽。添加枳殼甘草款冬知母馬兜鈴半夏木通葶藶人參苦桔梗麥冬。胎氣衝擊肝臟。腰腳麻痺疼痛。行走困難的。添加枳殼木通連翹荊芥地黃羌活獨活山梔甘草燈心。空腹服用。妊娠心煩。添加竹茹。有敗血的。用當歸替代赤芍生地。

妊娠噁心面青憔悴。不思飲食。加陳皮枳殼白朮茯苓甘草。損胎下血不止。頭痛寒熱耳鳴。加黃芩荊芥生地赤芍生薑。臨產小腹緊痛。加紅花滑石甘草燈心葵子。產後惡露腹痛。加桃仁蘇木牛膝。血塊攻腸。加沒藥艾葉。好酒煎。產後補血海治諸疾加生薑。產後被驚氣滯敗血停留。

白話文:

妊娠嘔吐面青身體消瘦,不想吃飯。加上陳皮、枳殼、白術、茯苓、甘草。胎兒流產後出血不止。頭痛、發燒、耳鳴。加上黃芩、荊芥、生地、赤芍、生薑。分娩時小腹劇痛。加上紅花、滑石、甘草、燈心葵子。產後惡露腹痛。加上桃仁、蘇木、牛膝。血塊攻腸。加上沒藥、艾葉。好酒煮。產後補血海治諸疾加上生薑。產後受驚,氣滯血瘀。

或脹或痛胸膈痞悶。或發寒熱。四肢疼痛。加玄胡索沒藥白芷。研末淡醋湯或酒調下。產後血風乘虛發動。或產後傷風頭疼發熱。百節痛加荊芥穗天麻香附石膏藿香。傷風頭痛者。加石膏甘草。產後虛勞日久。脈浮疾者。與小柴胡湯合用。產後虛憊發熱煩悶者。加生地。產後腹脹。

白話文:

無論是脹氣疼痛還是胸悶塞滿。無論是畏寒還是發燒。四肢疼痛的。加一些玄胡索沒藥白芷。將藥材研磨成粉末後,用淡醋湯或酒調劑服用。產後遇到邪風乘虛侵入發作。無論是產後傷風引起頭痛發熱。全身關節疼痛的,都還可以再加荊芥穗天麻香附石膏藿香。如果是因傷風引發頭痛。可以再加入石膏甘草。產後虛勞已經很久了。脈象浮浮的比較快的。可與小柴胡湯一起服用。產後虛弱、發熱煩悶的。可再加入生地。產後腹脹的。

加枳殼肉桂。產後寒熱往來。加柴胡麥冬。產後敗血築心。加地骨皮芍藥。產後潮熱。加白朮柴胡甘草丹皮地骨皮。產後病眼。加細辛羌活荊芥菊花甘草木賊石決明草決明。產後浮腫氣急腹大喉中水雞聲。加丹皮荊芥白朮桑白皮赤小豆大腹皮杏仁半夏馬兜鈴生薑蔥白薄荷。產後失音不語。

白話文:

  • 加枳殼、肉桂。生產後寒熱交替。

  • 加柴胡、麥冬。生產後敗血築心。

  • 加地骨皮、芍藥。生產後潮熱。

  • 加白朮、柴胡、甘草、丹皮、地骨皮。生產後病眼。

  • 加細辛、羌活、荊芥、菊花、甘草、木賊、石決明、草決明。生產後浮腫、氣急、腹大、喉中水雞聲。

  • 加丹皮、荊芥、白朮、桑白皮、赤小豆、大腹皮、杏仁、半夏、馬兜鈴、生薑、蔥白、薄荷。生產後失音不語。

加訶子人參沙蜜百藥煎。產後悶亂加茯神遠志。胎前產後痢後風。加乳香龍骨茱萸木香肉桂蒼朮丹皮白薇人參甘草澤蘭大椒茴香。研末蜜丸。木瓜酒下。產後體虛四肢黃加甘草丹皮澤蘭白薇蒼朮桂心茴香。研末蜜丸。鹽湯或酒下。

白話文:

將訶子、人蔘、沙蔘、甘草等多種藥物煎服,產後昏悶煩亂加茯神、遠志。懷孕前、生產後或痢疾後的風病,加乳香、龍骨、茱萸、木香、肉桂、蒼朮、丹皮、白薇、人蔘、甘草、澤蘭、大椒、茴香。研成細末,與蜂蜜混合製成丸劑。用木瓜酒送服。產後體虛,四肢發黃,加上甘草、丹皮、澤蘭、白薇、蒼朮、桂心、茴香,研成細末,與蜂蜜混合製成丸劑。用鹽湯或酒送服。