張宗祥

《本草簡要方》~ 卷之二 (13)

回本書目錄

卷之二 (13)

1. 防風

主治。疏通經絡。散內外諸風。骨節痛。療金瘡。瘡瘍。

防風丸。防風川芎天麻(酒浸一宿)炙草各二兩。研末蜜丸。硃砂五錢水飛為衣。每丸一錢。不拘時荊芥湯或茶酒化下。治一切風及痰熱上攻。頭痛惡心。項背拘急。目眩心怔。手足無力。骨節疼痛。言語謇澀。口眼瞤動。神思恍惚。痰涎壅塞。昏憒健忘。虛煩少睡。

白話文:

防風丸:

成分:

  • 防風:二兩
  • 川芎:二兩
  • 天麻(以酒浸泡一晚):二兩
  • 炙草:二兩

製法:

  • 將所有成分研磨成粉末,加入蜂蜜製成丸劑。
  • 硃砂五錢,水飛為衣。
  • 每丸一錢。

服用方法:

  • 不拘時,可與荊芥湯或茶酒一起服用。

功效:

  • 可治療一切風邪及痰熱上攻引起的疾病。
  • 頭痛、惡心、項背拘急、目眩心怔、手足無力、骨節疼痛、言語謇澀、口眼瞤動、神思恍惚、痰涎壅塞、昏憒健忘、虛煩少睡。

防風升麻湯。防風升麻山梔仁麥冬荊芥木通乾葛薄荷玄參牛蒡子甘草各一錢。加燈芯十莖。水煎服。治小兒遊風丹毒。大便閉者。加大黃枳殼各一錢。忌魚腥雞鵝。丹毒重者。攻入心臟難救。先服此藥解內毒。次用磁針刺去惡血。則毒隨血散。

白話文:

防風升麻湯:防風、升麻、山梔仁、麥冬、荊芥、木通、乾葛、薄荷、玄參、牛蒡子、甘草,各一錢。加上燈芯十莖。水煎服。治療小兒遊風丹毒。大便閉結者,加大黃、枳殼各一錢。忌諱吃魚腥、雞鵝肉。丹毒嚴重者,攻入心臟,難以救治。先服此藥解除體內毒素。再用磁針刺出惡血,則毒隨血散去。

防風天麻丸。防風天麻升麻白附子(炮)定風草川芎細辛人參丹參苦參玄參紫參蔓荊子威靈仙穿山甲(炒)何首烏(另搗末)各一兩。蜈蚣一對。研末。與何首烏末拌勻。每藥末二兩。胡麻一斤淘淨曬乾炒香熟。另研極細末。與藥末拌勻。蜜丸。共作九十丸。不拘時細嚼。溫漿水下。

白話文:

防風天麻丸:

成分:防風、天麻、升麻、白附子(炮製過的)、定風草、川芎、細辛、人參、丹參、苦參、玄參、紫參、蔓荊子、威靈仙、穿山甲(炒過的)、何首烏(另外搗成末)各一兩。蜈蚣一對。

製法:將上述藥材研磨成粉末,與何首烏末拌勻。每種藥末取二兩,胡麻一斤,淘洗乾淨後曬乾,炒香炒熟。另將胡麻研磨成極細的粉末,與藥末拌勻。然後加入蜂蜜製成丸劑。

用法:總共製作九十顆丸藥,不限時間,細嚼慢嚥服用。用溫熱的漿水送服。

日三次。食淡白粥百二十日。大忌房事。須將息慎口。治癘風癩疾。防風牛蒡湯。防風牛蒡子山梔石膏黃芩蒼朮木通。水煎服。治血熱。

白話文:

每天喝三次。飲食清淡吃白粥,連續一百二十天。禁止行房事。必須戒口和注意休息。治療癘風癩疾用防風牛蒡湯。防風、牛蒡子、山梔、石膏、黃芩、蒼朮、木通,用煎水服用治療熱血。

防風如神散。防風枳殼(麩炒)各等分。每服三錢。水煎服。治風熱氣滯糞後下血。

白話文:

防風如神散:

防風、枳殼(麩炒)各等分,每次服用三錢,加水煎服。用於治療風熱氣滯,糞後下血的病症。

防風芍藥湯。防風芍藥(炒)黃芩(炒)各二錢。研粗末。水煎服。治飧泄身熱。脈弦。頭痛腹痛。

白話文:

防風芍藥湯

  • 防風二錢
  • 芍藥(炒)二錢
  • 黃芩(炒)二錢。

研磨成粗末,用水煎服。

治療:腹瀉、身體發熱,脈搏弦緊,頭痛腹痛。

防風羌活湯。防風羌活各一錢。連翹二錢。升麻七分。夏枯草二錢。牛蒡子(炒研)川芎黃芩(酒浸)昆布(酒炒洗)海藻(酒洗)薄荷各一錢。甘草五分。殭蠶(酒炒)二錢。水煎服。治風毒。瘰癧。初發寒熱者。虛加人參當歸。實加大黃黃連。

白話文:

防風羌活湯:

防風和羌活各一錢,連翹二錢,升麻七分,夏枯草二錢,牛蒡子(炒研)、川芎、黃芩(酒浸)、昆布(酒炒洗)、海藻(酒洗)、薄荷各一錢,甘草五分,殭蠶(酒炒)二錢。

水煎服用。

主治:風毒所致的瘰癧,初發時有寒熱。

如果體虛,可以加入人參和當歸。

如果體實,可以加入大黃和黃連。

防風秦艽湯。防風秦艽當歸生地白芍(酒炒)赤茯苓。連翹川芎各一錢。生梔子(研)蒼朮(米泔浸炒)槐角白芷地榆枳殼(麩炒)檳榔生草各六分。水二鍾煎至八分。食前溫服。治腸風便血。大便秘加大黃。

白話文:

防風秦艽湯:

防風、秦艽、當歸、生地、白芍(用酒炒過)、赤茯苓、連翹、川芎,各一錢。生梔子(研磨成粉)、蒼朮(用米泔水浸泡後炒過)、槐角、白芷、地榆、枳殼(用麩皮炒過)、檳榔、生草(指烏斂草),各六分。加水兩大碗煎煮,煮到剩下八分。在飯前溫熱服用。用於治療腸道風熱所致的便血。如果大便祕結,可加入大黃。

防風通聖散。防風川芎當歸芍藥(焙)大黃(煨)薄荷葉麻黃連翹芒硝各五錢。石膏(煅)黃芩(焙)桔梗各一兩。滑石(飛過)三兩。生草二兩。荊芥穗白朮(土炒)梔子(炒)各二錢五分。研粗末。每服二三錢。水一大盞。加生薑三片。煎至六分。食前溫服。或白湯調下。

白話文:

防風通聖散:

防風、川芎、當歸、芍藥(炒熟)、大黃(煨熟)、薄荷葉、麻黃、連翹、芒硝,各五錢。

石膏(煅燒過)、黃芩(炒熟)、桔梗,各一兩。

滑石(飛過),三兩。

生草,二兩。

荊芥穗、白朮(土炒)、梔子(炒熟),各二錢五分。

將藥材研磨成粗末。每次取二至三錢藥粉。加一大杯水及三片生薑。煎煮至藥液剩下六分之一。於飯前溫熱服用。或用白水送服用。

治一切風濕暑濕。飢飽勞役。內外諸邪。氣血怫鬱。表裡三焦俱實。憎寒壯熱。頭目昏暈。目赤睛痛。耳鳴鼻塞。口苦舌乾。咽喉不利。唾涕稠黏。咳嗽上氣。大便秘結。小便赤澀。瘡瘍腫毒。折跌損傷。瘀血便血。腸風痔漏。手足瘛瘲驚狂譫妄。丹斑癰疹等證。解利四時。

白話文:

治癒一切風濕、暑濕、飢餓、勞累、內外毒邪、精神抑鬱、內外三焦實證、畏寒、發高燒、頭暈眼花、眼睛發紅疼痛、耳朵鳴叫、鼻子堵塞、口苦舌燥、喉嚨不適、痰液粘稠、咳嗽氣喘、大便不暢、小便赤黃疼痛、瘡瘍腫毒、跌打損傷、瘀血便血、腸風痔漏、手足麻痹、抽搐、狂躁、妄語、丹斑、癰瘡等疾病。全年通用。

傷寒及一切內外傷者。每一兩加益元散一兩。蔥白十莖。鹽豉一合。生薑五錢。水一碗。煎一小時。溫冷服一半。以筋投之即吐。吐後服一半。稍熱服。汗出立解。頭旋腦熱。鼻塞濁涕時下者。每一兩加黃連薄荷各二錢五分。如風傷於肺。咳嗽喘急者。每一兩加半夏桔梗紫菀各二錢。

白話文:

傷寒及一切內外傷患,每服用兩分益元散,加上蔥白十根,鹽豉一合,生薑五錢,清水一碗,煮一個小時,冷卻後分兩次服下。用筋頭按壓喉嚨,即可吐出,吐出後再將剩下的藥服用完。稍微溫熱後服用,即可立刻發汗解除病痛。頭暈腦熱,鼻塞濁涕時常往下流,再加入黃連、薄荷,各二錢五分。如果是風寒傷肺,引起咳嗽、氣喘、急促,則加入半夏、桔梗、紫菀,各兩錢。

氣逆加木香末一錢。涎嗽加半夏五錢。諸風癇搐。大便秘結。筋轉驚悸。肌肉蠕動。及小兒驚風。每一兩加大黃梔子茯苓末各二錢。如肌肉蠕動者。調羌活末一錢。飲酒中風身熱頭痛者加黃連須二錢。蔥白十莖。水煎服。慎勿用麻黃桂枝湯。勞汗當風寒。薄為渣郁乃痤。去芒硝。

白話文:

如果出現氣逆的症狀,可加入一錢木香末。如果是涎嗽,可加入五錢半夏。對於各種風寒引起的癲癇抽搐、大便祕結、筋轉驚悸、肌肉蠕動,以及小兒驚風,每一兩藥粉中可加入二錢大黃、梔子、茯苓末。如果出現肌肉蠕動的症狀,可加入一錢羌活末。如果飲酒後中風,出現身熱頭痛的症狀,可加入二錢黃連須。再加入十莖蔥白,用水煎服。服用時,應小心避免使用麻黃桂枝湯。通常,勞累出汗後吹風受寒,會導致薄為渣鬱乃痤的症狀。此時,應去掉芒硝。

倍加芍藥當歸。破傷風在表者。辛以散之。在裡者苦以下之。兼散之。汗下後通利榮血。祛逐風邪。每一兩加荊芥穗大黃各二錢。全蠍末羌活末各一錢。腰脅走注疼痛者。每服加硝石當歸甘草各二錢。調車前子末海金砂末各一錢。小便淋閉去麻黃。加滑石連翹。又調木香末一錢匕。

白話文:

加倍使用芍藥和當歸。破傷風病在表,用辛辣藥物來疏散病邪。在裡,用苦寒藥物來瀉下病邪。同時用疏散藥物,讓汗水和大小便通暢,並促進血液運行,驅除風邪。每服用一兩藥,加荊芥穗和大黃各二錢,全蠍末和羌活末各一錢。腰脅循經疼痛的,每次服用加硝石、當歸、甘草各二錢,調和車前子末和海金砂末各一錢。小便淋閉的,去麻黃,加滑石和連翹。再調和木香末一錢匕。

凡瀉者去芒硝大黃。禿瘡須將藥醇酒浸焙研末。每服一二錢。食後滾湯調下。服至頭上汗出為度。風刺癮疹或赤或白者。去芒硝。倍麻黃。加鹽豉蔥白。水煎服。發汗後依方中加四物湯。黃連解毒湯三藥合而飲之。每日兩次。打撲損傷。肢節疼痛。腹中惡血不下者。每一兩加大黃當歸各三錢五分。

調沒藥乳香末各二錢。

白話文:

所有用瀉藥的,去除芒硝和大黃。禿瘡需要用藥、醇酒浸泡、烘烤、研磨成粉。每次服用一到兩錢。飯後用滾燙的湯送服。一直服用到頭部出汗為止。風刺癮疹有紅色或白色的,去除芒硝。麻黃加倍。再加入鹽豉和蔥白。用煎服。發汗後,根據方劑中加入四物湯。黃連解毒湯中的三種藥物混合飲用。每天兩次。跌打損傷。四肢疼痛。腹中惡血不下的人。每劑增加大黃和當歸各三錢五分。

防風散。防風五加皮萆薢薏仁海桐皮枳殼(麩炒)赤芍桂心熟地黃耆杜仲(炒去絲)牛膝(酒浸)各一兩。續斷鼠黏子羚羊角(屑)各七錢五分研末。每服二錢。溫酒下。日二三次。忌生冷油膩魚腥。治風虛勞筋脈拘攣。腰膝疼痛者。防風黃芩丸。防風條芩(炒焦)各等分。

白話文:

防風散:由防風、五加皮、萆薢、薏仁、海桐皮、枳殼(麩炒)、赤芍、桂心、熟地、黃耆、杜仲(炒去絲)、牛膝(酒浸)各一兩組成。續斷、鼠黏子、羚羊角(屑)各七錢五分研末。每次服用二錢,用溫酒送服,每天兩到三次。忌食生冷、油膩、魚腥等食物。適用於治療風虛勞筋脈拘攣,腰膝疼痛。

防風黃芩丸:由防風、條芩(炒焦)各等分組成。

研末。酒煮米糊為丸。梧子大。每服三五十丸。治婦人肝經風熱。致吐血。血崩。便血。尿血。

防風黃耆湯。防風黃耆各等分。水煎服。治中風不語。脈遲弱者。

白話文:

研磨成粉末,用酒煮米糊做成丸子,大小如同梧桐子。每次服用三十到五十粒,治療婦女因肝經風熱引起的吐血、血崩、便血、尿血。

防風黃耆湯,防風和黃耆各取等量。用水煎煮後服用,治療中風導致的不能說話,脈象遲緩且弱的情況。

防風當歸湯。防風當歸川芎生地各一兩。每服一兩。水三碗煎至二碗溫服。治發汗過多。發熱頭搖口噤。背反張。及破傷風發表太過。自汗不止。婦人產後血氣大虛。及產後痙。

白話文:

防風當歸湯:由防風、當歸、川芎、 生地各一兩組成。每劑一兩,水三碗煎至二碗溫服。用於治療多汗、發熱、頭搖、口噤、背反張,以及破傷風發汗太多、自汗不止。也可治療產後血氣虛弱及產後痙攣。

防風蒼朮湯。防風蒼朮桔梗陳皮桃仁白芷川芎當歸枳殼厚朴。水煎服。治風痛。

白話文:

防風蒼朮湯:

成分:防風、蒼朮、桔梗、陳皮、桃仁、白芷、川芎、當歸、枳殼、厚朴。

用法:將藥材和水一起煎煮,服用。

功效:治療風痛。