張宗祥

《本草簡要方》~ 卷之二 (12)

回本書目錄

卷之二 (12)

1. 柴胡

主治。發汗。解熱。瘧疾。婦人胎前產後諸熱。

小柴胡湯。柴胡八兩。黃芩人參炙草生薑各三兩。製半夏五合。大棗十二枚。水一斗二升。煮取六升。去滓。再煮取三升。溫服一升。日三次。治傷寒惡風。往來寒熱。胸脅苦滿。嘿嘿不欲食。心煩喜嘔。口苦耳聾脈弦而數。或胸中煩而不嘔。或渴或不渴。身有微熱。或腹中痛。

白話文:

小柴胡湯:柴胡八兩,黃芩、人參、炙草、生薑各三兩,製半夏五合,大棗十二枚,水一斗二升。煎煮取六升,去渣,再煮取三升。溫服一升,每日三次。治療傷寒怕風,寒熱往來,胸脅苦滿,嘿嘿聲不止,不想吃東西,心煩想吐,口苦耳聾,脈搏弦而數。或胸中煩悶不想吐,或口渴或不渴,身體微微發熱,或腹痛。

或脅下痞硬。或心下悸。小便不利。或咳。若胸中煩而不嘔。去半夏人參。加栝蔞實一枚。渴者去半夏。加人參。合前為四兩五錢。栝蔞根四兩。腹中痛者。去黃芩。加芍藥三兩。脅下痞硬去大棗。加牡蠣四兩。心下悸小便不利者。去黃芩。加茯苓四兩。不渴外有微熱者。去人參。

白話文:

如果胸脇下出現痞塊或者堅硬,或者出現心悸。小便不暢快,或者出現咳嗽,或胸中煩悶卻沒有嘔吐的情況。則可將半夏、人參去掉,增加一個栝蔞的果實。口渴的人可去除半夏,並增加人參。所有藥材合併起來總量是四兩五錢。再加栝蔞根四兩。若肚子痛的人可以去除黃芩,並增加三兩芍藥。若胸脅下堅硬的人可去除大棗,並增加四兩牡蠣。若心悸、小便不通暢的人可去除黃芩,並增加四兩茯苓。若不口渴但是有微熱症狀的,則去除人參。

加桂枝三兩。溫覆取微汗愈。若咳者去人參大棗生薑。加五味子五合。乾薑二兩。肺熱去人參。加麥冬知母。有痰不咳。加貝母白朮茯苓薑皮。陰虛有熱嘔吐。去半夏生薑。聲啞加竹茹橘皮白茯苓烏梅麥冬。頭痛發熱肢節疼痛者。四味升麻湯。大便不利者。四順飲。(附)四味升麻湯。

白話文:

加入三錢肉桂,溫暖覆蓋後,發微汗至病癒。如果有咳嗽的現象,去除人參、大棗、生薑,加入五味子五合、乾薑二錢。如果肺有熱,去除人參,加入麥冬和知母。如果有痰,但沒有咳嗽,加入貝母、白朮、茯苓和薑皮。如果是陰虛發熱嘔吐,去除半夏和生薑。聲音沙啞,加入竹茹、橘皮、白茯苓、烏梅和麥冬。如果頭疼、發熱、四肢疼痛,服用四味升麻湯。如果大便不順,服用四順飲。(附)四味升麻湯。

升麻白芍(酒)炙草各二錢。生葛根三錢研粗末。水一鍾。加生薑二片。蔥白二莖。煎至半鍾。去滓。不拘時溫服。

白話文:

升麻、白芍(用酒炙過)、炙甘草各二錢。生葛根三錢研成粗末。水一碗。加入生薑兩片、蔥白兩根。煎至剩半碗。去渣。不拘時間溫服。

四順飲。大黃(蒸)甘草(炙)當歸(酒洗)芍藥各等分。每服五錢。井水一盞半。加薄荷十葉。煎至七分。去滓溫服。

白話文:

四順飲:

材料:

大黃(蒸製)

甘草(炙烤)

當歸(用酒清洗)

芍藥(無需製作)

每味藥材的用量均等。

用法:

取每種藥材五錢,放入一個碗中。

加入一盞半的井水。

加入十片薄荷葉。

將藥物煮至只剩下七分之三的量。

過濾藥渣,將藥汁溫熱後服用。

柴樸湯。柴胡厚朴獨活前胡黃芩蒼朮陳皮半夏曲白茯苓藿香各一錢。甘草三分。水二鍾。生薑五片。煎至一鍾。瘧發日五更時服。氣弱者加人參白朮。胃納減者加神麯麥芽山楂。治瘧疾。

白話文:

柴樸湯:由柴胡、厚朴、獨活、前胡、黃芩、蒼朮、陳皮、半夏、曲白茯苓、藿香各一錢,甘草三分,水二鍾,生薑五片煎成一鍾。於瘧疾發作日五更時服用。氣弱者可加人參、白朮;胃納減者可加神麯、麥芽、山楂。用於治療瘧疾。

柴芍參苓飲。柴胡芍藥人參茯苓白朮陳皮當歸各五分。丹皮,山梔(炒)炙草各三分。每服二錢。加生薑大棗水煎服。治肝火血熱。遍身瘙癢。或起赤暈。或筋攣結核。或生天泡。或生瘰癧。

白話文:

柴芍參苓飲:

  • 柴胡:五分
  • 芍藥:五分
  • 人參:五分
  • 茯苓:五分
  • 白朮:五分
  • 陳皮:五分
  • 當歸:五分
  • 丹皮:三分
  • 山梔(炒):三分
  • 炙草:三分

每服二錢,加入生薑和大棗,用水中煎服。

治療肝火血熱引起的:

  • 全身瘙癢
  • 出現紅暈
  • 筋攣結核
  • 長出天皰瘡
  • 長出瘰癧

柴胡丁香湯。柴胡丁香羌活全蠍當歸身生地。水煎去滓食前溫服。治婦人年三十歲臨經臍腰腹中痛。過期二三日者。

白話文:

柴胡丁香湯:將柴胡、丁香、羌活、全蠍、當歸身、生地黃一起用水煎煮,去渣後,在吃飯前溫熱服用。用於治療三十歲左右的婦女,在經期前出現臍帶和腰腹部疼痛的情況。一般在經期過後二到三天疼痛會消失。

柴胡升麻湯。柴胡升麻前胡赤芍桑白皮黃芩葛根荊芥石膏。水煎服。治春夏感冒。柴胡防風湯。柴胡防風各一兩。半夏六錢。人參黃芩各五錢。生薑甘草各六錢五分。大棗三枚。每服一兩。水三盞。煎至一半。去滓溫服。治少陽風痙汗後不解。乍靜乍躁。目直視口噤。往來寒熱而脈弦者。

白話文:

柴胡升麻湯:柴胡、升麻、前胡、赤芍、桑白皮、黃芩、葛根、荊芥、石膏,以水煎服。治春夏感冒。

柴胡防風湯:柴胡、防風各一兩,半夏六錢,人參、黃芩各五錢,生薑、甘草各六錢五分,大棗三枚。每服一兩,水三盞,煎至一半,去渣滓,溫服。治少陽風痙汗後不解,忽安靜忽煩躁,眼神直視,口不能言,身體忽冷忽熱,脈搏弦細者。

柴胡加龍骨牡蠣湯。柴胡龍骨(熬)生薑人參茯苓鉛丹(水飛)黃芩牡蠣(熬)桂枝各一兩五錢。半夏二合。大棗六枚。大黃二兩。水八升。煎取四升。納大黃更煎一二沸。去滓溫服一升。治傷寒八九日胸滿煩驚譫語。小便不利。一身盡重。不能轉側。柴胡半夏湯。柴胡八錢。

白話文:

柴胡加龍骨牡蠣湯:柴胡、龍骨(熬過)、生薑、人參、茯苓、鉛丹(水飛)、黃芩、牡蠣(熬過)、桂枝各一兩五錢。半夏二合。大棗六枚。大黃二兩。水八升。煎取四升。加入大黃再煎煮一兩沸。去除渣滓,溫服一升。用於治療傷寒八九天,胸滿煩躁驚恐胡言亂語,小便不利,全身沉重,無法翻身。

柴胡半夏湯:柴胡八錢。

半夏三兩。人參甘草黃芩麥冬白朮各二兩。每服五錢。水一鍾半。加生薑五片。大棗一枚。煎至八分。去滓溫服。治胸膈不利。心中煩悶。手足煩熱。肢節拘倦身體疼痛。及五嗽痰癖。柴胡四物湯。柴胡八錢。人參黃芩甘草半夏各三錢。川芎當歸芍藥熟地各一錢五分。研末。

加生薑大棗。水煎服。治虛勞日久。微有寒熱。脈沉而數。婦人經行感冒。熱入血室。

白話文:

半夏三兩。人參、甘草、黃芩、麥冬、白朮各二兩。每次取五錢,加水一鍾半,加入生薑五片,大棗一枚,煎至八分,去渣後溫服。此方可治療胸膈不利、心中煩悶、手足煩熱、肢節拘倦、身體疼痛,以及五種咳嗽痰癖。

柴胡四物湯:柴胡八錢,人參、黃芩、甘草、半夏各三錢,川芎、當歸、芍藥、熟地各一錢五分,研成細末。

柴胡石膏湯。柴胡石膏各五錢。桑白皮黃芩各三錢五分。升麻二錢五分。前胡赤芍乾葛各五錢。荊芥穗三錢。研末。每服一二錢。加生薑二片。淡豆豉十粒水煎服。治時行瘟疫壯熱惡風頭痛身疼。心胸煩懣。鼻塞咳嗽。柴胡知母湯。柴胡一錢五分。知母臺黨黃芩歸身白朮各一錢。甘草五分。加生薑大棗。水煎服。治妊娠瘧。

白話文:

柴胡石膏湯:

  • 柴胡、石膏各五錢。
  • 桑白皮、黃芩各三錢五分。
  • 升麻二錢五分。
  • 前胡、赤芍、乾葛各五錢。
  • 荊芥穗三錢。 研成末。每次服用一至二錢。加入生薑兩片、淡豆豉十粒,加水煎煮後服用。

用以治療流行的瘟疫,症狀包括高燒、畏寒頭痛、身體疼痛、胸悶煩躁、鼻塞咳嗽。

柴胡知母湯:

  • 柴胡一錢五分。
  • 知母、臺黨、黃芩、歸身、白朮各一錢。
  • 甘草五分。 加入生薑、大棗,加水煎煮後服用。

用以治療妊娠瘧疾。

柴胡桂乾薑湯。柴胡八兩。桂枝黃芩各三兩。乾薑牡蠣(熬)炙草各二兩。栝蔞根四兩。水一斗二升。煎取六升。去滓。再煎取三升。溫服一升。日三服。初服微煩。復服汗出便愈。治傷寒發汗而復下之。胸脅滿微結。小便不利。渴而不嘔。頭汗出。往來寒熱心下煩。及瘧寒多微有熱。

白話文:

柴胡桂乾薑湯:

柴胡八兩。

桂枝、黃芩各三兩。

乾薑、牡蠣(熬製)、炙草各二兩。

栝蔞根四兩。

將以上藥材加入一斗二升的水中煎煮至六升。

去渣後,再煎煮至三升。

溫服一升,每日三次。

剛開始服用時可能會感到微煩。

繼續服用,汗出後就會痊癒。

此方可用於治療傷寒發汗後又服用了瀉藥。

症狀包括胸脅滿微結、小便不利、口渴但不嘔吐、頭汗出、往來寒熱、心下煩,以及瘧疾寒多微有熱等。

或但寒不熱者。柴胡退翳丸。柴胡丹皮羌活川芎各五錢。生地丹參熟地茺蔚子知母黃柏全當歸寒水石制香附白芍各一兩。防己三錢。研末蜜丸。每服四錢。熟湯調下。治內障眥青白翳。大眥微顯白翳。瞳子散大。腦痛惡寒惡熱。大便艱澀。

白話文:

如果只有怕冷,沒有怕熱症狀的人。可以使用柴胡退翳丸治療。將柴胡、丹皮、羌活、川芎各五錢研磨成粉。生地、丹參、熟地、茺蔚子、知母、黃柏、全當歸、寒水石、制香附、白芍各一兩研磨成粉,再將防己三錢研磨成粉。混合後,加入適量的蜂蜜調成丸狀。每次服用四錢,以熱水化開,服用時治療中醫內障、眼白或眼角呈現青白色斑翳症狀。或眼瞼、眼角出現小白斑。瞳孔散大。頭痛,怕冷,怕熱。大便不通。

柴胡參朮湯。柴胡二分。人參白朮(土炒)熟地白芍各一錢五分。甘草八分。川芎七分。歸身二錢。青皮四分。水二杯。煎至八分。食遠服。治暴盲。柴胡清肝散。柴胡黃芩當歸生地丹皮各一錢。黃連(炒)山梔(炒)各七分。川芎六分。升麻八分。甘草三分。水煎服。治風熱怒火。

憎寒發熱。寒熱往來。耳衄。頭瘡鬢疽。發脅陰縱。婦人陰癢等症。胃弱者去黃連黃芩。加白朮茯苓。

白話文:

柴胡參朮湯:

  • 柴胡:二分
  • 人參:一錢五分
  • 白朮(土炒):一錢五分
  • 熟地:一錢五分
  • 白芍:一錢五分
  • 甘草:八分
  • 川芎:七分
  • 歸身:二錢
  • 青皮:四分

水二杯,煎至八分,飯後服用。主治暴盲。

柴胡清肝散:

  • 柴胡:一錢
  • 黃芩:一錢
  • 當歸:一錢
  • 生地:一錢
  • 丹皮:一錢
  • 黃連(炒):七分
  • 山梔(炒):七分
  • 川芎:六分
  • 升麻:八分
  • 甘草:三分

水煎服用。主治風熱怒火。

柴胡連翹湯。柴胡連翹知母(酒炒)黃芩(炒)各五錢。黃柏(酒炒)生地炙草各三錢。當歸尾一錢五分。肉桂三分。牛蒡子(炒研)三錢。瞿麥穗銼如豆大。每服三五錢。水二大鐘。煎至一鍾。去滓溫服。治熱毒馬刀瘰癧婦人氣寒血滯經閉。

白話文:

柴胡連翹湯:

柴胡 五錢

連翹 五錢

知母(酒炒) 五錢

黃芩(炒) 五錢

黃柏(酒炒) 三錢

生地 三錢

炙草 三錢

當歸尾 一錢五分

肉桂 三分

牛蒡子(炒研) 三錢

瞿麥穗(銼如豆大) 三五錢

用法:將上述藥材加水二大碗,煎至剩一碗,去掉渣滓,溫服。

功效:治療熱毒引起的金瘡、瘰癧以及婦女寒血瘀滯導致的經閉。

按此藥向為傷寒表解要品。亦治瘧疾。至是否能殺瘧菌如常山之有特效。尚待證明。惟頭部各種熱毒。非用此藥不能速效。即骨槽風初起未化膿。重用柴胡。佐以蓯蓉生地玄參黃芩。二三劑即可消去。實具神力。

白話文:

這種草藥一直是治療傷寒表症的要藥。也用於治療瘧疾。至於是否能像常山那樣具有特效地殺死瘧疾菌。還有待證明。只有頭部的各種熱毒。非用此藥不能速效。比如骨槽風剛開始起,沒有化膿。重用柴胡。輔以蓯蓉、生地、玄參、黃芩。兩三劑即可消除。確實具有神力。