張宗祥
《本草簡要方》~ 卷之八 (14)
卷之八 (14)
1. 紫河車
(即胞衣)
主治。養血。止血。益氣補精。治一切虛損勞極。婦人子宮諸病。經漏不止。大造丸。紫河車一具。(男用女胎。女用男胎。頭胎者。米泔洗淨。新瓦焙乾。研末。或以淡酒蒸熟搗爛曬乾研。)敗龜板(童便浸酥炙黃)二兩。黃柏(鹽酒浸炒)杜仲(酥炙)各一兩五錢。牛膝(酒浸曬)一兩二錢。
白話文:
主治:補血、止血、益氣補精,治療各種虛損勞極、婦女子宮疾病、經漏不止等症狀。
大造丸:
-
紫河車一具(如果男性服用則使用女性胎兒的胎盤,女性服用則使用男性胎兒的胎盤)
-
頭胎者(胎盤第一次誕生的胎兒):用米泔水清洗乾淨,用新瓦焙乾後研成細末。也可以使用淡酒將其蒸熟,搗爛後曬乾再研成細末。
-
敗龜板(用童便浸泡過後,並用酥炙至金黃色):二兩
-
黃柏(用鹽酒浸泡後炒):一兩五錢
-
杜仲(用酥炙):一兩五錢
-
牛膝(用酒浸泡後曬乾):一兩二錢
將上述藥材混合研磨成細末,製成丸劑服用。
生地(砂仁六錢拌入)二兩五錢。白茯苓二兩。絹袋盛入瓦罐。酒煮七次。去茯苓砂仁不用。杵地黃為膏聽用。天冬麥冬人參各一兩二錢。研末。各不犯鐵器。同地黃膏入酒米糊丸小豆大。每服八九十丸。空腹鹽湯下。冬月酒下。(夏月加五味子七錢)婦女去龜版。加當歸二兩。
白話文:
生地(拌入六錢砂仁)二兩五錢,白茯苓兩。將生地、白茯苓裝入絹袋,置入瓦罐中。以酒煮七次。取出生地、白茯苓,不用。將生地搗成膏狀,備用。天冬、麥冬、人參各一兩二錢,研磨成末。製作過程中,避免使用鐵器。將生地膏與天、麥、參等藥末混合,加入酒米糊,製成小豆大小的丸劑。每次服用八九十丸,空腹時以鹽湯送服。冬季以酒送服。夏季時,加入五味子七錢。女性服用時,不加入龜板,改加入當歸二兩。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!