《本草簡要方》~ 卷之八 (12)
卷之八 (12)
1. 亂髮
主治。消瘀。止血。鼻衄(燒灰吹入)齒血(燒存性研擦)乾霍亂。(燒灰鹽湯和服取吐)中惡。(燒研水服)肌衄。(燒灰敷)黃疸。尿赤。尿血。婦人漏血。胎產便血。癍證。(均燒灰服),發灰散。亂髮燒灰。(或加麝香)米醋二合。湯少許。調服一二錢。治婦人小便下血。臍下急痛。及肺疸。心衄。內崩。吐血。舌衄。鼻衄諸證。
白話文:
主治:
-
消除瘀血。
-
止血。
-
鼻出血(將燒灰吹入鼻中)。
-
牙齦出血(將燒灰研碎後塗抹)。
-
霍亂(將燒灰與鹽湯混合,服用後催吐)。
-
中毒(將燒灰研碎後,用開水沖泡服用)。
-
皮膚出血(將燒灰敷於患處)。
-
黃疸。
-
小便發紅。
-
小便出血。
-
婦女生理期出血過多。
-
產後便血。
-
瘡癤(均將燒灰服用)。
-
發灰散。將亂髮燒成灰(或加入麝香)加入米醋二合,少許湯水,調服一至二錢。
-
治療婦女小便出血、臍下急痛,以及肺疸、心衄、內崩、吐血、舌衄、鼻衄等症狀。
2. 人中黃
取大竹截斷兩頭。留節。削去竹青。旁鑽一孔。以甘草細末滿之。竹木塞孔。冬至浸入大糞坑中。立春取出。懸風處曬乾取用。或不入甘草。空竹浸糞坑中。取其汁應用。但不如甘草之能久藏。主治。解五臟實熱。療天行狂熱。熱毒。濕毒。骨蒸。勞復。食復。(燒灰酒服)鼻衄。
白話文:
把大竹子截斷兩頭,保留竹節。削去竹子的青皮。在竹子側面鑽一個小孔,用甘草末全部填充進去。用木塞封住孔洞。在冬至日把它埋入大糞坑中,到立春取出。懸掛在通風處晾乾,以備使用。或者不加入甘草,將空心竹子浸入糞坑中,取出汁液應用,但不如加入甘草保存的時間長。主要治療:緩解五臟實熱,治療流行性狂熱、熱毒、濕毒、骨蒸、勞復、食傷。(燒成灰與酒同時服用)鼻出血。
(燒灰水服)嘔血。吐痰。(為末茜根竹瀝薑汁和服)心腹急痛。(同蜜擂勻水化下)產後陰脫。(炒赤為末酒服)小兒丹毒。(飲並塗)發背。(醋調敷)金瘡腸出(乾末摻)惡瘡。蛇犬。咬傷(厚敷封之)解蠱毒。蕈毒野葛野芋諸毒,人中黃丸。人中黃蒼朮(麻油炒)桔梗滑石各二兩。
白話文:
(燒灰水服用)嘔血。吐痰。(研磨絞取茜根、竹瀝、薑汁混合服用)心腹急痛。(與蜂蜜混合均勻,用水送服)產後陰道脫垂。(炒至焦赤研磨成末,以酒送服)小兒丹毒。(內服並外敷)發背。(以醋調敷)金瘡腸出(研磨成末,敷於患處)惡瘡。蛇犬咬傷(厚厚敷上,封住傷口)解蠱毒。蕈毒野葛野芋諸毒,人中黃丸。人中黃、蒼朮(以麻油炒)、桔梗、滑石各二兩。
大黃(尿浸)三兩。人參黃連(酒洗)黃芩(酒洗)各一兩。防風五錢。香附(薑汁拌)一兩五錢。研末。神麯糊丸。每服二三錢。清熱解毒湯下。氣虛者四君子湯下。血虛者四物湯下。痰盛者二陳湯下。熱甚者童便下。治瘟疫諸熱毒。(附)清熱解毒湯。黃連黃芩白芍(均酒洗)生地人參各三錢。
白話文:
大黃(用尿液浸泡後處理)三兩。人參黃連(用酒清洗處理)黃芩(用酒清洗處理)各一兩。防風五錢。香附(用薑汁拌勻處理)一兩五錢。藥材研成細末。用神麯糊丸藥。每次服用二到三錢。清熱解毒湯送服。氣虛者用四君子湯送服。血虛者用四物湯送服。痰多者用二陳湯送服。熱毒很甚者用童便送服。用來治療瘟疫的各種熱毒病症。(附)清熱解毒湯。黃連黃芩白芍(都用酒清洗處理)生地人參各三錢。
石膏一塊。(雞子大)羌活知母各二錢。甘草一錢五分。葛根升麻各一錢。生薑二兩。水煎服。治瘟疫大熱。四君子湯。人參一錢至三錢。(嘔逆者薑汁炒。瀉痢者土炒。吐血者青鹽或秋石水炒。)白朮一錢至二錢。(濕痰者生用薑汁拌。泄瀉者蒸熟土炒焦。燥渴或便艱者。
白話文:
石膏一塊(雞蛋大小),羌活、知母各二錢,甘草一錢五分,葛根、升麻各一錢,生薑二兩。水煎服。治療瘟疫引起的高熱。
四君子湯。人參一錢至三錢。(嘔吐的人用薑汁炒。腹瀉的人用土炒。吐血的人用青鹽或秋石水炒。)白朮一錢至二錢。(痰濕的人生的和薑汁拌服。泄瀉的人蒸熟炒焦。口乾舌燥或大便困難的人)
蜜水拌蒸。脾胃虛者。陳米飯上蒸數次。)茯苓一錢至一錢五分。(吐痰嘔逆者。生薑汁拌。胃燥噎膈者人乳拌蒸。小便不通者。肉桂酒拌。)甘草六分至一錢。(嘔吐生薑汁製。痞滿砂仁汁制。小便不利用空虛者炙用。)研末。每服五錢。水煎。加生薑紅棗服。治嘔吐泄瀉。
白話文:
-
蜜水拌勻後蒸。脾胃虛弱的人,用陳米飯蒸很多次。
-
茯苓一錢至一錢五分。(遇到吐痰嘔吐,用生薑汁拌勻。胃燥噎膈用人乳拌勻蒸熟。小便不通則用肉桂酒拌勻。)
-
甘草六分至一錢。(遇到嘔吐時用生薑汁製過。痞滿則用砂仁汁製過。小便不利空虛時,炙用。)
-
研成末。每次服用五錢。水煎。加生薑、紅棗一起服用。治療嘔吐泄瀉。
氣短面白。吐血便血。以及胎前產後諸病。凡屬於脾胃虛弱者皆宜之。二陳湯。陳皮(脅下引痛醋炒。乾咳蜜制。)半夏(生薑汁製。熱痰竹瀝制。妊娠惡阻醋製。)茯苓(停飲心悸桂皮煎酒製。)各二錢。甘草一錢。(炙痞滿砂仁汁制。)水煎服。治胃中寒濕痰濁等證。
白話文:
氣息短促、面色蒼白,吐血、便血。以及懷孕前和生產後的各種疾病。凡是屬於脾胃虛弱的人,都適合服用二陳湯。二陳湯的成分包括:陳皮(有脅下疼痛的症狀時,用醋炒過;乾咳時,用蜂蜜浸泡製成。)半夏(用生薑汁製過;有熱痰時,用竹瀝製過;妊娠惡阻時,用醋製過。)茯苓(有飲水停滯、心悸的症狀時,用桂皮和酒一起煎煮過。)各二錢。甘草一錢。(有痞滿的症狀時,用砂仁汁製過。)用水煎服。用於治療胃中寒濕痰濁等症狀。
,人中黃散。人中黃一兩。辰砂雄黃各一錢五分。研末。每服二錢。薄荷桔梗湯下。日三夜二次。治大頭疫癘。及疙㾑瘟。
白話文:
人中黃散:
- 人中黃一兩
- 辰砂、雄黃各一錢五分。
- 研磨成細末。
- 每次服用二錢。
- 用薄荷桔梗湯送服。
- 每天服用三次,晚上服用兩次。
適用於:
- 大頭疫癘
- 疙瘩瘟