張宗祥

《本草簡要方》~ 卷之七 (11)

回本書目錄

卷之七 (11)

1. 蚺蛇

肉主治。癘風。遊蠱手足風痛。皮膚風毒。疥癬。惡瘡。疳瘡。膽主治涼血。護心。瀉熱。明目。除疳。殺蟲。治大風疾。目中翳膜腫痛。血痢。蟲蠱。下血。小兒八癇。急疳。痔瘡。蚺蛇酒。蚺蛇肉一斤羌活一兩。絹袋盛糯米二斗蒸熟。置曲缸底。置藥曲上。釀成酒。或將蛇焙乾研末。

白話文:

肉主治瘕、瘧疾、遊走性風濕病、手腳風濕疼痛、皮膚風疹、疥癬、惡瘡、疳瘡。

膽主治涼血、保護心臟、瀉熱、明目、清除疳瘡、殺蟲、治療癲癇、眼睛翳膜腫痛、血痢、蟲蠱、下血、小兒癲癇、急疳、痔瘡。

蚺蛇酒:

材料:

  • 蚺蛇肉一斤
  • 羌活一兩
  • 絹袋盛糯米二斗蒸熟

做法:

  1. 將糯米蒸熟。

  2. 將蚺蛇肉和羌活一同放入絹袋中。

  3. 將絹袋放入曲缸底。

  4. 將糯米置於藥物曲上。

  5. 釀成酒。

或將蛇焙乾研末。

和藥浸酒中亦可。治諸風癱瘓。筋攣骨痛。痹木瘙癢。及癘風疥癬惡瘡。甘濕散。蚺蛇膽青木香石硫黃鐵精麝香各四分。研末。捻如三棋子。井水和服。日二次。先令便利。即以桃枝熏下部。然後用藥。如棋子大安竹管內。吹入下部。其熏法每日一次。治疳蟲蝕陰。

白話文:

可以將藥材浸泡在酒中,用來治療各種風癱瘓症、筋攣和骨痛、麻木和瘙癢,以及惡瘡與疥癬。使用甘濕散的方式是:將蚺蛇膽、青木香、石硫磺、鐵精和麝香各四分研磨成粉末,並捻成三個像棋子大小的藥丸,用井水服用,每天兩次。在服用藥物之前,先要排便,然後用桃枝燻蒸下部。之後,將藥丸放入大安竹管中,吹入下部。燻蒸法每天進行一次。這種方法可以治療疳蟲蝕陰。

2. 白花蛇

主治。祛風。通關節。中風。麻痹不仁。筋脈拘急。口面喎斜。半身不遂骨節疼痛。諸風。大風。浮風。肺風。暴風。瘙癢。破傷風。小兒風熱。急慢驚風。搐搦。療瘰癧。癮疹。癜風。癬疥。梅毒。白花蛇丸。白花蛇一條(去頭尾生用。)烏梢蛇一條。(去頭尾。不犯鐵,石臼中搗碎末。

白話文:

功效:治療中風、麻痺不仁、筋脈拘急、口面歪斜、半身不遂、骨節疼痛、各種風病、肺風、暴風、瘙癢、破傷風、小兒風熱、急慢驚風、抽搐、癲癇。治療瘰癧、癮疹、癜風、癬疥、梅毒。

藥方:「白花蛇丸」:

藥材:白花蛇一條(去掉頭尾,生用)。

烏梢蛇一條(去掉頭尾,不能碰鐵,在石臼中搗碎成末)。

)防風二兩。荊芥穗(酒洗)一兩五錢。金銀花二兩。川芎一兩。枸杞子二兩。黃芩黃連(酒炒)山梔子黃柏全蠍(醋浸一日)各一兩。蟬蛻二兩。漏蘆八兩。烏藥何首烏(不犯鐵)牛膝牛蒡子天花粉連翹白蒺藜威靈仙細辛金毛狗脊胡麻子(炒)蔓荊子各一兩。槐花苦參生地各二兩。

白話文:

防風 2 兩,荊芥穗(以酒洗滌)1 兩 5 錢,金銀花 2 兩,川芎 1 兩,枸杞子 2 兩,黃芩、黃連(用酒炒過) 、山梔子、黃柏、全蠍(以醋浸泡 1 天)各 1 兩,蟬蛻 2 兩,漏蘆 8 兩,烏藥、何首烏(不與鐵器接觸)、牛膝、牛蒡子、天花粉、連翹、白蒺藜、威靈仙、細辛、金毛狗脊、胡麻子(炒過)、蔓荊子各 1 兩,槐花、苦參、生地各 2 兩。

除烏蛇外。余藥搗粗末。同白花蛇搗和焙乾。再為細末。合烏蛇末。米糊丸梧子大。每服五六十丸。清茶下。日三次。治大風。惡疾。焮赤腐爛。如頭面腫。加白芷一兩。肌肉潰爛。加皂角刺一兩。又方。白花蛇肉(酒炙)龜版(炙酥)穿山甲露蜂房(均炙)澒粉硃砂各一錢。

白話文:

除了烏蛇之外,將其他藥材搗成粗末。與白花蛇一起搗碎,並烘烤乾燥。再次搗成細末,與烏蛇末混合。用米糊做成梧子大小的丸劑。每次服用五、六十粒,用清茶送服。每天三次。治療大風、惡疾、潰爛發炎。如果是頭面腫脹,再加入一兩白芷。肌肉潰爛,再加入一兩皁角刺。

另一種方劑:白花蛇肉(用酒烤炙)、龜板(用酥烤炙)、穿山甲、露蜂房(均烤炙)、牡蠣粉、硃砂各一錢,將上述藥材研磨成粉末,混合均勻。每次服用五、六克,用米湯送服。每天兩次,連續服用五天。治療頭面部焮赤腐爛。

研末。紅棗肉丸梧子大。每服七丸。冷茶下。日三次。治梅毒。宜先服發散藥。後服此藥。再服土茯苓湯以調之。又方。白花蛇一條。(酒浸去皮骨炒)川芎天麻子羌活白附子(炒)當歸蔓荊子獨活威靈仙蟬蛻赤芍雷丸蒼耳子枳殼萆薢雄黃石菖蒲甘草大楓子防風何首烏烏藥白殭蠶牛膝苦參皂角各等分。研末。

白話文:

將藥材研磨成粉末,製成紅棗肉般大小的藥丸。每次服用七丸,以冷茶送服,一天三次。此方用於治療梅毒。治療前宜先服用疏散風寒的藥物,然後服用此藥,再服用土茯苓湯來調理。另一種配方如下:取一條白花蛇(用酒浸泡後去除皮、骨,炒製),加上川芎、天麻子、羌活、炒白附子、當歸、蔓荊子、獨活、威靈仙、蟬蛻、赤芍、雷丸、蒼耳子、枳殼、萆薢、雄黃、石菖蒲、甘草、大楓子、防風、何首烏、烏藥、白殭蠶、牛膝、苦參、皁角,各取等量的藥材,研磨成粉末。

酒煮米糊丸梧子大。每服三十丸。溫酒下。治大麻風。白花蛇酒。白花蛇肉(酒洗浸透去骨刺)四兩。羌活當歸身天麻秦艽五加皮各二兩。防風一兩。銼碎。絹袋盛浸米酒五七斤。七日取服。仍以藥滓曬乾酒糊丸梧子大。每服五十丸。溫酒下。治諸風頑痹。骨節疼痛。及中風口眼喎斜。

白話文:

將米糊丸梧子做成米糊丸,每服三十丸,用溫酒送服。治療大麻風。將白花蛇肉洗淨浸透去除骨刺,四兩。羌活、當歸身、天麻、秦艽、五加皮各二兩。防風一兩。切碎後裝入絹袋中,浸泡在米酒中五到七斤。七天後取出服用。然後將藥渣曬乾,做成米糊丸,梧子大小。每服五十丸,用溫酒送服。治療各種風寒濕痹、骨節疼痛,以及中風引起的口眼歪斜。

惡瘡癬癩。以諸藥入曲釀酒。功同。忌見風。房欲。及魚羊鵝面發風之物。白花蛇散。白花蛇(酒浸去皮骨)天南星(炒)各一兩。石膏荊芥各二兩。地骨皮二錢五分。為末。每服一錢。茶調下。日三次。治頭風腦痛。又方。白花蛇(酒浸去皮骨焙乾)二兩。犀角屑青皮黑牽牛(半生半炒)各五錢。

白話文:

惡瘡癬癩。可以用各種藥物放入曲釀製成酒。療效相同。忌見風。房事。以及會引發風的魚羊鵝肉類。

白花蛇散 白花蛇(用酒浸泡後去除皮骨)天南星(炒製)各一兩。石膏荊芥各二兩。地骨皮二錢五分。研磨成粉末。每次服用一錢。用茶沖服。一天三次。治療頭風腦痛。

另一種方子 白花蛇(用酒浸泡後去除皮骨焙乾)二兩。犀角屑青皮黑牽牛(一半生、一半炒製)各五錢。

為末。每服二錢。加膩粉五分研勻。五更時糯米飲調下。巳時當利。下惡物。是乃瘡根。十餘日再服。治久漏瘰癧發於項腋間。憎寒發熱或痛或不痛。又方。白花蛇二兩。晚蠶蛾二錢五分。白殭蠶(炒)烏犀角屑麻黃何首烏天南星(薑製)天麻白附子(炮)桂心萆薢(酒浸)白蘚皮羌活蔓荊子防風各五錢。磁石(煅醋淬研末)一兩。

研末。每服二錢。食前溫酒調下。治紫癜風。

白話文:

將藥材研磨成粉末。每次服用二錢。加入五分的膩粉,研磨均勻。在凌晨五點的時候,用糯米湯送服。等到早上九點的時候,就會有大便排出。排出的大便中夾雜著惡臭的物質,那些就是瘡瘍的根源。十幾天後再服用一次。用於治療長期存在的流膿瘡瘍,瘡瘍會在頸部的腋窩間發作。患者會畏寒發熱,有疼痛或不疼痛的症狀。另有一種方劑:白花蛇二兩、晚蠶蛾二錢五分、白僵蠶(炒過的)、犀角屑、麻黃、何首烏、天南星(用薑製過的)、天麻、白附子(炮製過的)、桂心、萆薢(用酒浸泡過的)、白蘚皮、羌活、蔓荊子、防風,各五錢。磁石一兩(煅燒後用醋淬火,研磨成粉末)。