《本草簡要方》~ 卷之七 (6)
卷之七 (6)
1. 䗪蟲
主治。破癥瘕。攻瘀血。行月經。續折傷。䗪蟲散。土鱉(隔紙炒鍋內焙乾)六錢。自然銅(火煅醋淬七次)二兩。研末。每服二錢。溫酒調下。治撲打傷。接骨如神。病在上食後服。在下食前服。大黃䗪蟲丸。䗪蟲二十枚。(去足)大黃二兩。研末蜜和搗。分成四丸。每以酒一升煎一丸。溫服。治產婦腹痛。有乾血積滯。
白話文:
主治。破癥瘕。攻瘀血。行月經。續折傷。䗪蟲散。
- 土鱉(隔紙炒鍋內焙乾)六錢。
- 自然銅(火煅醋淬七次)二兩。
- 研末。每服二錢。溫酒調下。治撲打傷。接骨如神。病在上食後服。在下食前服。
大黃䗪蟲丸。
- 䗪蟲二十枚。(去足)
- 大黃二兩。
- 研末蜜和搗。分成四丸。
- 每以酒一升煎一丸。溫服。治產婦腹痛。有乾血積滯。
現代白話文翻譯。
主治。破除癥瘕。攻治瘀血。調經通絡。續接折傷。驅除䗪蟲。
- 土鱉(隔紙炒鍋內焙乾)六錢。
- 自然銅(用火煅燒,以醋淬煉七次)二兩。
- 研磨成粉末。每次服用二錢。用溫酒調服。治療撲打傷。接骨效果如神。疾病在上焦時,飯後服用。疾病在下焦時,飯前服用。
大黃䗪蟲丸。
- 䗪蟲二十枚。(去除足部)
- 大黃二兩。
- 研磨成粉末,用蜂蜜和勻,搗成四個丸子。
- 每次用一升酒煎服一丸。溫服。治療產婦腹痛。有乾血積滯。
白話文:
大黃土鱉丸。
-
土鱉(隔紙炒鍋內焙乾)六錢。
-
自然銅(用火煅燒,以醋淬煉七次)二兩。
-
研磨成粉末。每次服用二錢。用溫酒調服。治療摔打傷。接骨效果神奇。疾病在上焦時,飯後服用。疾病在下焦時,飯前服用。
主治。破除癥瘕。攻治瘀血。調經通絡。續接折傷。驅除土鱉。
大黃土鱉丸。
-
土鱉二十枚。(去除足部)
-
大黃二兩。
-
研磨成粉末,用蜂蜜和勻,搗成四個丸子。
-
每次用一升酒煎服一丸。溫服。治療產婦腹痛。有乾血積滯。
2. 蟾蜍
主治。消腫。拔毒療一切疔癰發背乳岩。(取活者一枚。繫縛瘡上。半日必昏憒。置放水中救其命。再換一枚。重者剝其背皮貼瘡上。或破其腹連肚乘熱合瘡上。有膿即穿。無膿即散。連用三四次即愈。)無名腫毒。惡瘡。癢瘡。癬瘡。濕瘡。蓐瘡。月蝕。耳瘡。口瘡。臍瘡。
白話文:
主治:消腫,拔毒,治療一切疔瘡、癰疽、發背、乳巖。(取活的鱉一隻,綁在瘡口上,半日後患者必會昏迷精神錯亂,將鱉放入水中救活。再換一隻鱉,病情嚴重的患者,將鱉的背皮剝下,貼在瘡口上。或者破開鱉的肚子,連同肚子一起趁熱敷在瘡口上。有膿就會穿透,沒有膿就會消散。連用三四次即可痊癒。)無名腫毒,惡瘡,癢瘡,癬瘡,濕瘡,蓐瘡,月蝕,耳瘡,口瘡,臍瘡。
(均燒末油調敷)五疳。八痢。溫病發斑用篤。(去腸生搗食。或搗爛絞汁飲。或燒研末服。)破傷風瘡跌撲損傷(生研如泥。劈竹裹縛住),蟾蜍舊時取法不易。現皆養蟾蜍壇中。壇口蓋玻璃。上置毛蟲蟾蜍見蟲即噴酥著玻璃上。刮下待用。既不傷生。所得又多。主治疔瘡走黃。
白話文:
(均將藥材燒成灰末,用油調成藥膏塗敷。均可用於治療)五疳、八痢、溫病引起的斑疹。可以用篤(一種草藥)煎熬成汁,然後將煎汁與腸子一起搗碎,食用。也可以將篤研磨成粉末後服用。對治療破傷風瘡、跌撲損傷(將藥材搗碎成泥狀,用劈開的竹子包住,然後綁在患處)。蟾蜍這種藥材,以前很難取得。現在人們都將蟾蜍養在壇子中。壇口蓋上玻璃,上面放上毛蟲。蟾蜍看到毛蟲就會噴出毒液,毒液沾在玻璃上。將毒液刮下來,備用。這樣既不傷害蟾蜍的生命,又能獲得更多的毒液。蟾蜍毒液主要用於治療疔瘡和走黃(一種皮膚病)。
(和麵為丸梧子大。每用一丸置舌上即出。)余功同蟾蜍。蟾灰散。大幹蝦蟆一枚。燒存性。五倍子一錢。麝香少許研末。蜜水調塗。治走馬牙疳。五疳保童丸。大幹蝦蟆一枚。燒存性。皂角(去皮弦燒存性)一錢。蛤粉(水飛)三錢。麝香一錢。研末糊丸粟米大。空腹米飲下三四十丸。
白話文:
把麵粉和小茴香、梧桐子,做成大丸丸,每用一粒含在舌上,便能消退。其他功用都跟蟾蜍膏一樣。蟾蜍灰散的製作方法:用大雄蝦蟆一隻,燒成灰末,存性留用;加上五倍子一分,麝香少許,研磨成末,用蜜水調勻塗抹。用來治療走馬牙疳。
五疳保童丸的製作方法:用雄蝦蟆一隻,燒成灰末,存性留用。加上皁角(去皮、去弦後燒成灰末)一錢,蛤粉(用清水多次漂洗)三錢,麝香一錢,磨成末,做成小米粒大的丸藥。空腹時,用米湯送服三、四十丸。
日二服。治小兒面黃肌瘦。好食泥土。蟾酥丸。蟾酥輕粉各一錢。川烏蓮花蕊硃砂各一錢五分。乳香沒藥各二錢。麝香五分。研末米糊丸豌豆大。每服一丸。重者二丸。蔥白裹熱酒送下。取汗。治疔黃一切惡瘡。飛龍丹。蟾酥(酒化)雄黃各二錢。輕粉銅綠枯礬寒水石(煅)膽礬乳香沒藥麝香各一錢。
白話文:
分為兩次服用。治療小兒面黃肌瘦和喜歡吃泥土的症狀。蟾酥丸:
蟾酥輕粉各 1 錢
川烏蓮花蕊硃砂各 1 錢五分
乳香沒藥各 2 錢
麝香五分
將藥研成細末,用米麵糊做成豌豆大的丸藥。每次服一丸,症狀較重的服二丸。用蔥白包住藥丸,用熱酒送服,以發汗。治療疔瘡、黃疸和一切惡瘡。飛龍丹:
蟾酥(用酒化開)雄黃各 2 錢
輕粉銅綠枯礬寒水石(煅)膽礬乳香沒藥麝香各 1 錢
硃砂三錢。蝸牛二十一個。先將蝸牛研爛。同蟾酥和勻。再入各藥末和丸綠豆大。每服三丸。蔥白五寸先嚼爛裹丸入蔥泥內。無灰熱酒一茶鍾送下。蓋被取汗。治疔腫初起。及諸惡瘡。亦兼外用。化腐消腫。蟾酥餅。蟾酥(酒化)乳香沒藥(均去油)明雄黃巴豆霜各二錢。
白話文:
硃砂三錢,蝸牛二十一個。先將蝸牛研碎,與蟾酥均勻混合。然後加入各藥末,做成綠豆大小的丸藥。每次服用三丸,將蔥白切碎,先嚼爛,將藥丸裹在蔥泥中。用一茶杯溫熱的無灰酒送服。蓋好被子,發汗。用於治療疔腫初起,以及各種惡瘡。也可以外用,化腐消腫。
蟾酥丸:
蟾酥(用酒化開)乳香沒藥(都去除油脂)明雄黃巴豆霜各二錢。
潮腦硃砂各一錢。輕粉五分。麝香三分。研末。即以蟾酥酒和丸綠豆大。每用以口涎調貼。外蓋膏藥。治疔瘡腦疽乳癰附骨疽臀癰一切惡證。或腫痛。或不痛。或麻木。
白話文:
硃砂、輕粉、麝香各一錢。研磨成粉末。然後用蟾蜍酒混合並製成綠豆大小的藥丸。每次使用時,用口水調和後敷貼。外面再蓋上膏藥。用於治療疔瘡、腦疽、乳癰、附骨疽、臀癰等一切惡性瘡腫。無論是腫痛、不痛或麻木。