張宗祥

《本草簡要方》~ 卷之二 (4)

回本書目錄

卷之二 (4)

1. 知母

引經上行則用酒浸焙乾。下行則用鹽水潤焙。

主治。去熱。清肺。安神。滋腎。消痰。止渴熱勞骨蒸。

白話文:

引用經典方法,向上作用時則用酒浸泡後烘乾。向下作用時則用鹽水潤濕後烘乾。

主要治療功效:清除熱毒,清潔肺部,安定心神,滋養腎臟,消除痰濕,止住因熱引起的口渴,改善骨蒸勞熱症狀。

知母散。知母黃芩各七錢半。柴胡(去苗)生乾地黃各一兩。赤芍麥冬(去心)射干川升麻各七錢半。炙草五錢。研粗末每服四錢。水一中盞。加生薑五釐。淡竹葉廿七片。煎至六分。去滓。不拘時溫服治婦人熱勞四肢頭疼。咽喉不利。少思飲食。

白話文:

知母散。知母黃芩各 45 克。柴胡(去掉葉子)生乾地黃各 60 克。赤芍、麥冬(去掉心)射干、川升麻各 45 克。炙草 30 克。研成粗末,每次服用 24 克。水一份。加入生薑 3 克和淡竹葉 81 片。煎至六分。去掉渣滓。不拘時間溫服。治療婦女熱勞四肢頭疼,咽喉不利,少思飲食。

又方。知母貝母柴胡黃耆(炙)紫菀(洗)馬兜鈴杏仁半夏桑白皮(炙)白礬款冬花各等分。研細末。每服一錢。水七分盞煎至三分。去滓。不拘時服。或生薑自然汁煮糊為丸。梧子大。每服五七丸。生薑湯下。治久咳不止。痰喘氣溢。

白話文:

另一個方子。知母、貝母、柴胡、黃耆(炙)、紫菀(洗淨)、馬兜鈴、杏仁、半夏、桑白皮(炙)、白礬、款冬花各等份。研成細末。每次服用一錢。加水七分一杯煎至三分。去渣滓。不限時間服用。或者用生薑自然汁煮成糊狀,做成梧桐子大小的丸劑。每次服用五到七粒。用生薑湯送服。治療久咳不止,痰喘氣溢。

知母飲。知母麥冬(去心)赤茯苓各一錢半。黃芩黃耆各二錢。甘草一錢。水二杯。加桑白皮五分。煎至一杯。入竹瀝少許。煎二三沸。不拘時服。治妊娠心脾壅熱。目赤。口渴。煩悶多驚。又方。知母(炒)車前子茺蔚子各二錢。五味子五分。大黃黃芩桔梗各一錢。研末。水二盞煎至一盞。去滓。食後溫服。治逆順眼翳。

白話文:

知母飲:知母、麥冬(去心)、赤茯苓各一錢半。黃芩、黃耆各二錢。甘草一錢。水二杯。加入桑白皮五分。煎煮至一杯。加入少許竹瀝。再煎煮二三沸。不拘時間服用。用於治療妊娠期心脾壅熱、眼睛發紅、口乾舌燥、煩悶多驚的症狀。

另一種配方:知母(炒)、車前子、茺蔚子各二錢。五味子五分。大黃、黃芩、桔梗各一錢。將藥材研磨成細末。水二杯煎煮至一盞。去除藥渣。飯後溫服。用於治療逆順眼翳。

2. 肉蓯蓉

產河套者良。沿河野生。土人採之。煮粥同食。

主治補腎。潤腸滋陰益精陽痿。遺泄。婦人絕陰不產。

白話文:

產自河套地區的比較好。沿著河邊自然生長。當地人會採集來食用,可以和粥一起煮著吃。

主要治療功效是補腎。潤腸滋陰,增益精氣,對陽痿、遺精有幫助,也能改善婦女因陰虛不能生育的情況。

蓯蓉丸。蓯蓉(酒浸一宿刮去皺皮炙乾)菟絲子(酒浸三日曝乾別研為末。)各二兩。熟地鍾乳粉天雄(泡去皮)五味子桂心人參乾薑(炮)白朮遠志(去心)杜仲(去心皮炙黃)巴戟(去心)牛膝(去苗)山茱萸(去核)覆盆子川椒(去目及合口者炒出汗。)各一兩。炙草五錢。

白話文:

蓯蓉丸。

蓯蓉(用酒浸泡一夜,颳去皺皮,炙乾。)菟絲子(用酒浸泡三天,曬乾,研成細末。)各二兩。

熟地、鍾乳粉、天雄(泡去皮)、五味子、桂心、人參、乾薑(炮製過)、白朮、遠志(去掉心)、杜仲(去掉心和皮,炙成黃色)、巴戟(去掉心)、牛膝(去掉嫩芽)、山茱萸(去掉核)、覆盆子、川椒(去掉果柄和閉合的果實,炒出汗。)各一兩。

炙草五錢。

天門冬(去心焙)一兩五錢。研末。蜜丸梧子大。每服三十丸。空腹溫酒下。益精神。壯氣血。駐容顏。烏鬚髮。

白話文:

天門冬(去除中心並烘烤)一兩五錢。研磨成粉末。將蜂蜜丸製成梧桐子的大小。每次服用三十丸。空腹時用溫酒送服。增強精神。壯大氣血。保持容顏。烏黑頭髮。

又方。蓯蓉八兩。熟地六兩。五味子四兩。菟絲子(搗碎)二兩。研末。酒煮山藥和丸梧子大。每服七十粒。鹽湯或酒空腹下。治稟賦虛弱。小便頻數。

白話文:

另一個方子。蓯蓉八兩。熟地六兩。五味子四兩。菟絲子(搗碎)二兩。研磨成粉末。用酒煮山藥,和丸梧子般大小。每次服用七十粒。用鹽湯或酒空腹服用。治稟賦虛弱。小便頻數。

蓯蓉五子丸。蓯蓉(酒浸)四兩。生熟地各三兩。菟絲子蛇床子覆盆子枸杞子車前子各二兩。白茯苓三兩。續斷生黃耆破故紙各一兩五錢。研末。蜜丸梧子大。每空腹服五七十丸。廣嗣衍家。精滑者加龍骨五味子各一兩。陽衰者加淫羊藿一兩。

白話文:

蓯蓉五子丸:

  • 蓯蓉(用酒浸泡過)四兩。
  • 生地黃、熟地黃各三兩。
  • 菟絲子、蛇牀子、覆盆子、枸杞子、車前子各二兩。
  • 白茯苓三兩。
  • 續斷、生黃耆、破故紙各一兩五錢。

將以上藥材研磨成細粉末,用蜂蜜調和成梧桐子大小的丸劑。每日空腹服用 50-70 丸。用於治療男子不育症。

  • 如果患有精滑症狀,可加入龍骨、五味子各一兩。
  • 如果患有陽衰症狀,可加入淫羊藿一兩。

按此藥補而不峻。故名從容。列當鎖陽。功用相同而列當較弱。(亦有潤腸消炎之功。)

白話文:

此藥補益而不猛烈。因此,取名為從容。列當和鎖陽藥性相同,但列當功效較弱。(亦有潤腸消炎之功)