張宗祥

《本草簡要方》~ 卷之六 (8)

回本書目錄

卷之六 (8)

1. 巴豆

主治。破癥瘕結聚。堅積。留飲。痰癖。盪滌臟腑。開通閉塞。治十種水腫。健胃。開胃。消痰。破血。排膿殺蟲。墮胎。為斬關奪隘之藥。性烈不宜多用。用時宜慎。巴豆丸巴豆九十枚。(去心皮炙黃)杏仁六十枚。(去皮尖炙黃)搗丸小豆大。水下一丸。治水蠱。大腹動搖水聲。

白話文:

主治:破壞癥結凝聚。堅硬的積聚。停留的飲食。痰液癖好。沖洗臟腑。打通閉塞。治療十種水腫。健胃。開胃。消除痰液。破血。排膿殺蟲。墮胎。是治療關鍵症狀的藥物。藥性強烈,不宜多用。使用時應謹慎。巴豆丸。巴豆九十粒。(去除種子和皮,烤黃)杏仁六十粒。(去皮尖,烤黃)搗成小丸子,大小如綠豆。水下一丸。治療水腫。大肚子晃動,有水聲。

皮膚色黑。以利為度。戒酒。又方。巴豆搗碎。抹唇齒間治一切中風霍亂。及中他毒。立即昏迷不省人事。牙關緊閉。服藥不及。以此藥塗之。藥氣滲入。即能吐利甦醒。再服對證之藥。又方。巴豆十粒研。入面一錢。捻作餅。安臍內。小艾炷灸五壯。氣達即通。治陰毒傷寒心結。

白話文:

皮膚色黑,以服「利」藥作為標準。戒酒。另外有個方子, 將巴豆搗碎,塗抹在嘴脣和牙齒之間,可以治療各種中風霍亂,以及中毒後立刻昏迷不醒,牙關緊閉,服藥不及時的情況。用這種藥塗抹,藥氣滲入,就能夠嘔吐、腹瀉,甦醒過來,再服用針對病情的藥物。另外有個方子, 將巴豆研磨成粉末 10 錢,加入麵粉 1 錢, 捏成餅狀,敷在肚臍內,用小艾炷灸 5 壯,氣通則順暢。此方可治療陰毒傷寒心結。

按之極痛。大小便閉但出氣稍暖者。萬應保赤丹。巴豆霜三錢。膽星一兩。神麯一兩五錢。研末。神麯打和為丸。小綠豆大。硃砂一兩為衣。每服二三丸。熟湯或稍加白糖下。治小兒急慢驚風。癇症疳痰。寒熱瀉痢。痰涎壅滯。腹痛胃呆。大便酸臭及大人痰熱積聚。痰飲氣急。

白話文:

按壓時會感到極度疼痛。大小便閉塞,但排出氣體時會覺得有點暖和的話,使用萬應保赤丹。

巴豆霜三錢,膽星一兩,神麯一兩五錢。研磨成粉末狀,加入神麯打混和好,做成小綠豆大小的藥丸。硃砂一兩做為表面塗層。每次服用二到三顆,用熱水或添加少許白糖送服。

用於治療小兒急性和慢性的驚風,癲癇症、疳積引起的蟯蟲,寒熱導致的腹瀉和痢疾,痰液壅滯,腹痛、胃呆滯,大便酸臭以及成人的痰熱積聚,痰飲導致的呼吸急促。

2. 大風子

主治。風癬。疥癩。梅毒。攻毒殺蟲。大風子丸大風子油一兩。苦參末三兩。入少酒糊丸梧子大。每服五十丸。空腹溫酒下。治諸癩。仍以苦參煎湯洗。又方。大風子(燒存性)和麻油輕粉研塗。治大風瘡裂及梅毒。仍以殼煎湯洗。

白話文:

**主治:**風癬、疥瘡、梅毒。攻毒殺蟲。

大風子丸:

  • 大風子油一兩
  • 苦參末三兩

將上述藥材混合,用少許酒糊成梧子大小的丸劑。每次服用五十丸,空腹時用溫酒送服。治療各種癩病。另外,還可以煎煮苦參湯,用來清洗患處。

另一種方法:

  • 大風子(燒存性)
  • 麻油
  • 輕粉

將上述藥材研磨混合,塗抹於患處。治療大風瘡裂和梅毒。另外,還可以煎煮殼湯,用來清洗患處。

3.

白皮主治。補虛。益氣。消痰殺蟲瀉肺火。行水道。利五臟。散瘀血。治五勞。六極客熱。水腫。咳嗽。吐血。肺熱。喘滿消渴。尿多。婦人產後下血。血露不絕。小兒天吊驚癇。椹止渴。生津。利五臟通關節。葉除風。解肌。涼血。明目。利五臟。通關節。發汗。止汗。

白話文:

根部的白色樹皮具有以下功效:

  1. 補虛:增強體質,改善虛弱狀態。

  2. 益氣:增強氣血,改善氣虛症狀。

  3. 消痰殺蟲:消除痰液,殺滅寄生蟲。

  4. 瀉肺火:清瀉肺部熱火。

  5. 行水道:疏通水道,改善水液代謝。

  6. 利五臟:有益五臟,增強五臟功能。

  7. 散瘀血:化解瘀血,改善血液流通。

  8. 治五勞:治療因過度勞累引起的五勞症,包括心勞、脾勞、肝勞、肺勞、腎勞。

  9. 六極客熱:治療六極客熱,一種夏季發生的熱病。

  10. 水腫:治療水腫,因體內水液代謝異常引起的腫脹。

  11. 咳嗽:治療咳嗽,包括風寒咳嗽、風熱咳嗽、燥咳等。

  12. 吐血:治療吐血,包括肺熱吐血、胃熱吐血等。

  13. 肺熱:治療肺熱,包括肺熱咳嗽、肺熱喘息等。

  14. 喘滿消渴:治療喘息、胸悶、口渴等症狀。

  15. 尿多:治療尿多,包括腎虛尿多、膀胱虛寒尿多等。

  16. 婦人產後下血:治療產後下血,包括產後惡露不止、產後血崩等。

  17. 血露不絕:治療血露不絕,一種女性不正常陰道出血。

  18. 小兒天吊驚癇:治療小兒天吊、驚癇等症狀。

  19. 生津:生津止渴,改善口乾舌燥等症狀。

  20. 利五臟通關節:有益五臟,疏通關節。

葉子具有以下功效:

  1. 除風:祛除風邪,治療風寒感冒、風濕痹痛等。

  2. 解肌:鬆解肌肉,緩解肌肉痠痛、痙攣等。

  3. 涼血:清涼血液,治療熱病、血熱症狀等。

  4. 明目:明目益睛,改善視力、治療眼科疾病等。

  5. 利五臟:有益五臟,增強五臟功能。

  6. 通關節:疏通關節,改善關節疼痛、僵硬等症狀。

  7. 發汗:發汗解表,治療感冒、發熱等。

  8. 止汗:止汗斂陰,治療盜汗、自汗等。

腳氣。水腫。祛一切風。散撲打損傷瘀血。咳嗽。吐血。肺毒。風瘡。腹痛吐下。桑寄生。益血。安胎。堅筋骨。祛風。止痛。痹痛。腰痛。下血後虛。婦人內傷。崩中胎漏。產後余疾。小兒背強。癰腫。瘡癤。金瘡。桑白皮散桑根白皮郁李仁各一兩。赤茯苓二兩。木香防己大腹子各一兩五錢。

白話文:

腳氣病、水腫,去除一切風邪。緩解瘀血引起的關節疼痛,咳嗽,吐血,肺部有毒素,皮膚生瘡。腹痛吐瀉。桑寄生:補血,安胎,強筋骨,祛風,止痛。四肢麻木疼痛,腰痛,下體出血後體虛。婦女的內傷,崩漏,產後疾病。小兒背部僵硬,癰腫,瘡癤,刀傷。桑白皮散:桑根白皮、郁李仁各一兩。赤茯苓二兩。木香、防己、大腹子各一兩五錢。

紫蘇子木通檳榔青皮各七錢五分。每服三錢。加生薑。水煎服。治腳氣。盛發。兩足浮腫。小便赤澀。腹脅脹痛。上氣喘急。坐臥不得。又方。桑白皮玄參升麻旋覆花赤芍杏仁甘菊花甜葶藶(炒)防風黃芩枳殼(麩炒)炙草各一兩。㕮咀。每服四錢。加生薑。水煎服。治肺氣壅塞。

白話文:

紫蘇子、木通、檳榔、青皮,各七錢五分。每次服用三錢。加入生薑。用水煎煮服用。治療腳氣。發作嚴重時。雙腳浮腫。小便赤澀。腹脅脹痛。上氣喘急。坐臥不得。另外一個方子。桑白皮、玄參、升麻、旋覆花、赤芍、杏仁、甘菊花、甜葶藶(炒)、防風、黃芩、枳殼(炒焦)、炙甘草,各一兩。將藥材研磨成末。每次服用四錢。加入生薑。用水煎煮服用。治療肺氣壅塞

熱毒上攻。白睛腫脹。日夜疼痛。心胸煩悶。又方。桑白皮一斤。(米泔水浸三宿。刮去黃皮銼碎。入糯米四兩焙乾。)研末。每服一錢。米飲下。治咳血。又方。桑白皮四兩。密陀僧二兩。烏賊骨龍骨(煅)枯礬各五錢。黃丹(炒)二錢五分。研末。敷治金創出血。定血如神。

白話文:

熱毒攻入頭部,眼白腫脹,晝夜疼痛,心胸煩悶。

另一個方子。桑白皮一斤,用米湯浸泡三天,颳去黃皮,研成碎末,加入四兩糯米,一起焙乾。研成細末,每次服用一錢,用米湯送服,可治療咳血。

另一個方子。桑白皮四兩,密陀僧二兩,烏賊骨、龍骨(煅燒過)、枯礬各五錢,黃丹(炒製過)二錢五分。研成細末,敷在刀傷出血的傷口上,可迅速止血,效果極佳。

桑白皮湯。桑白皮五錢。乾薑一絮。桂心五寸。大棗二十枚。黃酒一斛。煎三四沸。去滓溫分服取汗。治婦人傷丈夫頭痛嘔悶。又方。桑白皮木通各一兩五錢。澤瀉犀角黃芩茯苓玄參旋覆花大黃(炒)各一兩。甘菊五錢。炙草二錢五分。研末。每服二錢匕。水煎服。治目生花翳白點。

白話文:

桑白皮湯。桑白皮五錢。乾薑一絮。桂心五寸。大棗二十枚。黃酒一斛。煎三四沸。去滓溫分服取汗。治婦人傷丈夫頭痛嘔悶。

又方。桑白皮、木通各一兩五錢。澤瀉、犀角屑、黃芩、茯苓、玄參、旋覆花、大黃(炒)各一兩。甘菊五錢。炙草二錢五分。研末。每服二錢匕。水煎服。治目生花翳白點。

桑白皮湯。桑白皮五錢。乾薑一絮。桂心五寸。大棗二十枚。黃酒一斛。將藥物一起煎煮三四次,去掉藥渣,溫熱後分幾次服用,以發汗為宜。治療婦人因房事過度而引起頭痛嘔吐不適。

另外一個方子。桑白皮、木通各一兩五錢。澤瀉、犀角屑、黃芩、茯苓、玄參、旋覆花、大黃(炒)各一兩。甘菊五錢。炙草二錢五分。將藥物研成細末。每次服用二錢匕。用水煎服。治療眼睛生翳障,白點。

狀如棗花。又方。桑白皮二錢。茯苓人參麥冬葛根山藥肉桂各一錢。甘草五分。水煎服。治咳嗽。又方。桑根白皮(切)五合。白狗肺一具。(切)甘草茯苓升麻貝母各十二分。芍藥杏仁(炒)各十分。李根白皮(切)四分。款冬花麥冬各六分。黃芩十一分。淡竹青皮八分。

白話文:

  1. 將桑白皮、茯苓、人參、麥冬、葛根、山藥、肉桂、甘草等藥材,各取適當的重量,一起加水煎煮,服用此藥方可以治療咳嗽。

  2. 將桑根白皮、白狗肺、甘草、茯苓、升麻、貝母、芍藥、杏仁、李根白皮、款冬花、麥冬、黃芩、淡竹青皮等藥材,各取適當的重量,一起加水煎煮,服用此藥方可以治療咳嗽。

地黃汁各一升。水一斗煎至三升。去滓。下杏膏地黃汁蜜。微火上煎。不住手攪。至二升三合。綿濾絞汁。二三歲兒溫服一合。日三次。夜服一次。三合。治小兒久嗽傷肺見血。又方。桑白皮八分。甘草一錢五分薄荷桔梗川芎防風黃芩前胡柴胡蘇葉赤茯苓枳殼川貝母各八分。

白話文:

蜜、地黃汁各一升。用水一斗煎至三升。過濾掉渣滓。加入杏膏、地黃汁、蜂蜜。用小火煎煮。不停攪拌。直到剩餘二升三合。用棉布過濾並擠出汁液。二三歲的兒童服用一合溫服。一天三次。晚上一次。三合。用於治療小兒久咳傷肺見血。又一方。桑白皮八分。甘草一錢五分薄荷、桔梗、川芎、防風、黃芩、前胡、柴胡、蘇葉、赤茯苓、枳殼、川貝母各八分。

加生薑大棗。水煎服。治血嗽。桑皮飲。桑白皮二錢。乾葛柴胡枯芩玄參各一錢。地骨皮天冬麥冬各一錢五分。甘草木通各四分。加生薑蔥白。水煎服。治皮膚痛不可按。桑枝煎桑枝十斤。益母草三斤。水五斗。慢火煎至五升。濾去滓。熬膏。每服五勺。臨臥溫酒調下。

白話文:

加入生薑和大棗。水煎服。治療咯血。

桑皮飲。桑白皮二錢。乾葛、柴胡、枯芩、玄參各一錢。地骨皮、天冬、麥冬各一錢五分。甘草、木通各四分。加入生薑、蔥白。水煎服。治療皮膚疼痛不可按。

桑枝煎。桑枝十斤。益母草三斤。水五斗。慢火煎至五升。濾去渣滓。熬膏。每次服用五勺。睡前用溫酒調服。

治紫癜風。桑枝膏丸何首烏(制)枸杞子當歸身三角胡麻菊花柏子仁刺蒺藜研末。桑枝熬膏丸梧子大。每服四五十丸。治肝病。桑菊飲桑葉二錢五分。菊花一錢。連翹一錢五分。薄荷甘草各八分。杏仁苦桔梗葦根各二錢。水煎。日二服。治風溫。在肺。發熱咳嗽。

白話文:

治療紫癜風:

桑枝膏丸:

  • 何首烏(炮製過)
  • 枸杞子
  • 當歸身
  • 三角胡麻
  • 菊花炭
  • 柏子仁
  • 刺蒺藜(研成細末)

將桑枝熬製成膏,與藥物混合製成梧子大小的丸劑。每次服用四五十丸。

治療肝病:

桑菊飲:

  • 桑葉(二錢五分)
  • 菊花(一錢)
  • 連翹(一錢五分)
  • 薄荷、甘草(各八分)
  • 杏仁、苦桔梗、葦根(各二錢)

將藥物混合,水煎服用。每日服用兩次。

治療風溫:

在肺:發熱咳嗽

  • 連翹、桔梗、杏仁、薄荷、甘草、葦根
  • 水煎服。

氣粗如喘。燥在氣分者。加石膏知母。舌絳暮熱甚。燥邪初入營。加玄參二錢。犀角一錢。在血分者去薄荷葦根。加麥冬細生地玉竹丹皮各二錢。肺熱甚。加黃芩。渴者加天花粉桑寄生散。桑寄生當歸(酒浸)川芎續斷(酒浸)阿膠(蛤粉炒)香附(炒去毛)茯神白朮各一錢。

白話文:

呼吸急促且喘不過氣。燥熱之氣留在氣分中。在此情況下,我們會添加石膏和知母來治療。如果舌頭紅腫,午後發熱嚴重。燥邪初入營。加入玄參二錢,犀角一錢。如果燥熱之氣留在血分中,移除薄荷和葦根。添加麥冬,細生地,玉竹,丹皮,各二錢。肺熱嚴重。添加黃芩。口渴的人加天花粉。桑寄生散。桑寄生,當歸(用酒浸泡),川芎,續斷(用酒浸泡),阿膠(用蛤粉炒制),香附(炒掉毛),茯神,白朮,各一錢。

人參炙草各五分。加生薑。水煎服。治漏經血妄行。淋漓不已。又方。桑寄生研末。每服一錢。治便血。