何英

《文堂集驗方》~ 卷一 (13)

回本書目錄

卷一 (13)

1. 腰痛

〔總論〕,腰痛有濕、熱、寒、滯、腎虛、之不同。然患者起於真陰不足者多。故宜培養腎氣。其實邪腰痛者。十之二三耳。

白話文:

〔總論〕:腰痛分為濕熱、寒阻、氣滯、腎虛等不同類型。然而,大多數患者的腰痛都源於真陰不足。因此,治療腰痛應以培養腎氣為主要目標。只有約兩三成的腰痛是由邪氣引起的。

〔濕熱腰腿痛〕,痛時腰骨如板。不能俯仰。遇陰雨或久坐而痛更盛者用蒼朮。(米泔水浸一宿焙燥切片三錢)防風黃柏。(酒炒各一錢)水煎空心服。以好為度。

白話文:

〔濕熱引起的腰腿疼痛〕,疼痛時腰骨硬如木板,不能彎腰或仰頭。在陰雨天或久坐後,疼痛會加劇。可以使用蒼朮(用米泔水浸泡一晚,然後烘乾切片,取三錢)、防風、黃柏(各一錢,用酒炒製)一起水煎,空腹時服用。服用的劑量以症狀好轉為度。

〔寒濕腰痛〕,威靈仙。(五錢)好酒一斤。蒸出味。每日空心飲二杯。得微利下即效。並治痰積腰痛。寒濕腳腿痛。

白話文:

【寒冷濕氣引起的腰痛】:威靈仙(五錢)加好酒一斤。把酒蒸出威靈仙的味道。每天空腹喝兩杯。當輕微腹瀉時就有效果。並治療痰液積聚引起的腰痛、寒冷濕氣引起的腿腳疼痛。

〔腰痛如刺〕,面腫垢黑。氣血虛憊。發落齒枯。唾涕痰涎。痛不能行立者。新鹿角。(心黃者勿用。刮去黑皮。取白者銼屑。四兩炒黃。),為末。加牛膝五錢為丸。每服空心酒下二錢。神效。並治瘀血積痛,凡腰痛難忍者。用絲瓜根燒存性。為末。酒下二錢立止。腰痛屈而難伸。山楂。(三錢研末。)鹽湯下。

白話文:

  1. 腰痛如刺,臉色腫脹發黑。氣血虛弱,頭髮脫落、牙齒乾枯。唾液、鼻涕、痰涎增多。疼痛不能站立或行走。
  • 治療方法:使用新鹿角(帶有黃色部分的不能用,颳去黑皮,取白色的部分,銼成屑,四兩炒黃)。將鹿角屑研磨成細末,加入五錢的牛膝,製成藥丸。每次空腹時服用二錢,用酒送服。此方具有顯著的療效。它還可以治療瘀血積痛,凡是腰痛難忍的,都可以使用。
  • 另有一法:將絲瓜根燒成灰,研磨成細末。每次服用二錢,用酒送服,立即可止痛。
  1. 腰痛屈曲難以伸展。
  • 治療方法:使用山楂(研磨成細末,三錢)。用鹽湯送服,立即可止痛。

〔腎虛腰痛〕,痛時悠悠慼慼。屢發不已。勞動即痛。杜仲補骨脂。青鹽。共為末。入豬腰子內蒸熟。好酒下。連服數次即效。小茴香研末。煨豬腰子服亦效。羊腎為末。每服酒下二錢。日三服。大能補腎氣。益精髓。

白話文:

〔腎虛腰痛〕,腰痛發作時,疼痛綿延不絕,經常發作,勞動後就會疼痛。【治療方法】杜仲、補骨脂、青鹽,一起研磨成粉末,放入豬腰子內,蒸熟,用好酒送服。連續服用數次,即可見效。將小茴香研磨成粉末,燉豬腰子服用,也有效。將羊腎研磨成粉末,每次服用二錢,用酒送服,每天服用三次。這種方法可以很好地補腎氣,益精髓。

〔跌撲瘀血腰痛〕,橘核。(炒去皮二錢)為末。酒調下。日一服。

2. 諸藥食毒

〔解諸中毒〕,一覺腹中不快。即以生豆試之。入口不覺豆腥氣。乃是中毒。急以升麻煎湯連飲。以手探吐即解。白蠟。(一塊研細)清水攪勻服下。得吐瀉即解。

白話文:

【解諸中毒】,曾經有一次,醒來以後覺得肚子不適。於是我就用生豆試驗。把生豆放進嘴巴裡,卻感覺不到豆子的腥味。這就代表中毒了。所以我趕緊用升麻煎湯,連續喝了好幾碗。用手探進喉嚨催吐,吐完之後就不適感就消失了。白蠟(研磨成細末),加清水攪拌均勻後喝下去。如果能吐瀉出來,就可以解除中毒的不適症狀。

〔百藥毒〕,生甘草。或用綠豆煎濃飲之。能解百毒。甚至口眼已閉垂危而氣未絕者。急以上白糖淡豆豉。靛花。甘草。(各等分研細)冷水調灌即醒。或服藥過多。以致頭面浮腫。唇裂流血。或心腹飽悶。臍下撮痛者。用馬料豆。綠豆。(各三四合)煎汁。連豆服。以好為度。服散風藥過多。以致悶亂不省。用甘草同生姜。煎汁頓服。

白話文:

百藥毒:使用生甘草,或用綠豆煮濃湯飲用,可以解百毒。即使口眼已閉、垂危而氣息未絕的人,急用以上白糖、淡豆豉、靛花、甘草(各等份研細)以冷水調和灌入,就能清醒過來。

或服藥過多:導致頭面浮腫、脣裂流血,或心腹飽悶、臍下絞痛者,使用馬料豆、綠豆(各三四合)煎汁,連豆一起服用,以好轉為度。

服散風藥過多:導致悶亂不省人事,使用甘草與生薑同煎,取汁頓服即可。

〔中附子天雄毒〕,綠豆。小黑豆。(水浸搗汁服)或煎汁服。

白話文:

〔附子、天雄有毒〕,可以用綠豆、小黑豆來解毒。(將綠豆、小黑豆浸泡在水中,搗碎成汁服用)或將綠豆、小黑豆煎煮成汁服用。

〔中巴豆毒〕,口渴面赤。五心煩熱。泄痢不止。川黃連。(二錢炒)乾薑。(炮一錢)煎服。芭蕉根葉搗汁飲之。利止即安。綠豆煮汁冷服之。皆效。

白話文:

巴豆中毒後,會出現口渴、臉色發紅、手心、腳心、胸口五處煩熱的問題,還有可能會腹瀉不止。治療方法是將川黃連炒過,每次用二錢;乾薑炮製後,每次用一錢,一起煎服。芭蕉根和葉子搗碎後,榨取汁液飲用,可以止瀉,緩解不適。另外,煮綠豆湯,放涼後飲用,也有效。

〔鉛粉毒〕,肥皂水灌下。得吐即解。砂糖水調服。亦效。

〔生半夏毒〕,令人口啞。以生薑自然汁灌之。(即垂危者服之即解。)

白話文:

生半夏有毒,會讓人說不出話。如果服用生半夏中毒,可以灌入生薑自然汁液來解毒。(即使是垂危的人服用後也可以解除危險。)

〔中鉤吻毒〕,生池傍。與芹菜相似無他異。惟莖有毛別之。誤食殺人。急取雞蛋。(須抱未成雛者。研爛。)和麻油灌之。吐出毒物可生。或白鴨血羊血灌之。或用薺苨。(即甜桔梗。)八兩。水煎濃分二次溫服。

白話文:

〔中鉤吻毒〕,生長在池塘旁邊。它與芹菜相似,沒有其他區別。只有莖上有毛可以區別。誤食會殺人。應急時,取雞蛋。(必須是未孵化成的雞蛋。)研磨成泥,和麻油一起灌服。吐出毒物即可生還。或者用白鴨血、羊血灌服。或者用薺苨(即甜桔梗),八兩。用水煎成濃汁,分兩次溫服。

〔野蕈毒〕,忍冬藤生啖之。或煎濃汁飲。或煮黑豆汁飲。或飲地漿水(方見傷寒門。)並治食楓樹蕈。令人笑不止。

白話文:

(野蕈中毒),用忍冬藤生吃即可。或者煎煮濃汁後飲用。或者煮黑豆汁飲用。或者飲用地漿水(具體用法見傷寒門)。這些方法都能治療食用楓樹蕈的中毒,以免中毒者一直不停地笑。

〔閉口椒毒〕,誤食之。舌麻心開。口吐白沫。甚者身冷欲絕。地漿水灌之。或飲醋解之。如只氣閉。飲井水可解。

白話文:

一種被稱為「閉口椒」的有毒植物,誤食後會出現舌頭麻痺、心臟病、口吐白沫的症狀。嚴重的還會感到身體寒冷,並且有死亡的危險。這種毒可以用地漿水灌服來解毒,或者喝醋也可以解毒。如果只是氣息阻塞,喝井水可以解毒。

〔升丹毒〕,地漿水多服即效。口破爛者。先服綠豆汁

〔誤食桐油〕,令人嘔吐不止。急飲熱酒即解。

〔解果毒〕,麝香一分煎湯服。或豬骨燒灰。水調服。多吃白果成瘋者。用白鯗骨煎湯服。小兒多食菱成病者。用龜肉煮食即愈。

白話文:

【解果毒】,麝香一分煎湯服用。或者用豬骨燒成灰,用水調和服用。因吃多了白果而發瘋的人,可以用白鯗魚的骨頭煎湯服用。小孩子吃多了菱角而生了疾病,可以用烏龜肉煮食來治療。

〔解中蠱毒〕,嚼白礬反甜。食黃豆不腥。吐唾於水內,沉下水底。乃是中蠱。或令含黑豆。豆脹皮脫者為蠱。初中在上膈者。急以白礬。建茶。(各三錢)新汲水調下。得吐出毒物即解不淨再服。或服青油取吐。遇有蠱之處。見飲食上有蛛絲者勿食。先用炙甘草一寸。嚼嚥下。然後飲食即中蠱。仍吐出。再以炙甘草。生薑。(各二三兩)水煎。日三服。

白話文:

解釋中間毒素:嚼白礬會變成甜的,吃黃豆沒有腥味,將唾液吐到水中,沉入水底,那就是中了毒。或者讓病人含黑豆,黑豆脹起皮脫落,就是中了毒。毒在中上膈膜的人,趕緊用白礬、建茶各三錢,用新水調和服用,能吐出毒物即解毒,沒有吐出再服一次。或者服用青油催吐。如果有毒的地方,看到食物上出現蛛絲,不要吃。先含用炙甘草一寸,嚼碎吞下,然後吃東西,有毒也會吐出來。再用炙甘草、生薑各二三兩,用水煎煮服用,每天服用三次。

〔酒毒〕,醉後經日不醒。用大黑豆。(一升)煮汁。溫服。即至將死。服之即效。有因酒醉而氣絕者。用尿桶洗去浮垢。急以滾水澆在桶內。片時取其清汁。緩緩灌入口中嚥下。鼻中有氣息即生。

白話文:

酒醉中毒:人喝醉酒後,一天也沒有醒來。用一大升黑豆,煮成湯汁,溫熱服用。即使病人垂死,服用此湯汁也會立即見效。有人因為喝醉酒而氣絕身亡,這時可使用尿桶,將尿桶表面的浮垢洗淨,再將滾燙的熱水澆入尿桶內。等一會兒,將尿桶內澄清的湯汁取出來,慢慢地灌入病人的口中,使其嚥下。如果病人的鼻子中有呼吸,那麼他就能活下來。

〔燒酒醉死〕,鍋蓋上氣水半盞灌下。再以冷汙泥搭胸前。燥即再搭。直至泥濕即效。

〔解食自死六畜毒〕,犀角磨濃汁。飲之即解。豆豉煎濃服。或雄鼠屎。(兩頭尖者是。)研末。和水服。或飲人乳二碗皆效。

白話文:

解食自死六畜之毒,可以用犀角磨成濃汁服用,馬上就能解毒。也可以用豆豉煎成濃汁服用。還有,可以用雄鼠屎(兩頭尖的那種)研磨成粉末,加水服用。或飲用人乳二碗,均有解毒功效。

〔食牛肉毒〕,豬牙。(煅灰。),水調服。或甘草汁亦效。多食馬肉毒。用蘆根煎汁服。或多吃好酒亦解。皆忌飲水。誤食牛馬生疔肉。用生菖蒲擂酒服。菊葉(或花或根。)搗汁服。

白話文:

  • (吃了)牛肉中毒:用豬牙(煅成灰末),用溫水調和服用。或用甘草汁也有效。

  • 多吃了馬肉中毒:用蘆根煎煮成汁服用。或者多吃好酒也能解毒。中毒後都忌諱喝水。

  • 誤吃了牛馬的生疔肉:用生菖蒲搗碎,兌入酒中服用。或將菊花葉(或花或根)搗碎,搾汁服用。

〔食狗肉毒〕,心下堅。或腹脹。口乾。忽發熱妄語。用蘆根汁煮服。凡食肉不消。仍飲本畜汁或腦即消。

〔食豬肉傷〕,杏仁煎汁飲。或韭菜汁煮服。或朴硝煎湯服皆效。食物中未知何毒。用苦參煎汁飲。令吐出自安。

白話文:

吃了豬肉中毒,可以用杏仁煎汁來喝。或者用韭菜汁煮熟了再喝。或者用朴硝煎湯來喝,這些方法都有效。食物中的毒素還不知道是什麼。可以用苦參煎汁來喝,讓自己把毒吐出來就會好轉。

〔多食禽鳥毒〕,生白扁豆。(研末。)冷水調服。誤食鳥獸中藥箭死者毒。用黑大豆煮汁。入鹽少許服。

白話文:

吃到有毒的禽鳥,會發生死白扁豆症狀。(將生白扁豆研磨成末。)用冷水調和服用。誤食被毒箭射中的鳥獸而中毒,可以煮黑大豆湯,加入少許鹽服用。

〔多食雞蛋傷〕,米醋飲三四口即消。

〔解河魨魚毒〕,香油一碗灌之。吐出即解。橄欖煎汁。或蘆根。糞清。皆可救之。

白話文:

【治療河豚魚毒】,用一碗香油灌下去。吐出毒液即解毒。或者用橄欖煎汁,或蘆葦根,或糞便的清液,都可以救治。

〔如諸魚毒〕,只用橄欖煎汁飲。或用橘皮煎濃。冷服即消。(魚無腮及腮大者有毒。如鱉肚下有紅藻文者有毒。)

白話文:

像魚類的毒素,可以用橄欖煎水喝。或者用橘皮煎濃汁,冷飲即可消除毒素。(沒有鰓或鰓大的魚類有毒。像鱉,肚皮下有紅藻圖案的也有毒。)

〔解蟹毒〕,紫蘇生薑煎汁飲。大蒜汁。或黑豆煮汁。皆可解。誤同柿吃。大吐瀉不止者。磨木香汁灌之即止。

白話文:

〔解蟹毒〕紫蘇葉與生薑煎煮出來的汁液飲用。大蒜汁。或將黑豆煮熟後的湯汁。都可以解毒。不小心與柿子一起食用。導致不斷嘔吐腹瀉者。將木香研磨成汁灌入即可停止。

〔解食鱉毒〕,飲藍汁數碗即安。無藍用靛青水亦可。

〔解食螞蝗〕,多吃芹菜者有此疾。空腹時食黃泥小圓數枚。即從大便中出。

〔誤食水蛭〕,食蜜即化為水。凡井中生蛭。以白馬骨投之即消。誤食諸蟲。以香油灌之。取吐即消。

白話文:

誤食水蛭

如果誤食了水蛭,食用蜂蜜就可以將其消化。

在井水中生長的蛭蟲,可以通過將白馬骨投入井中來使其消失。

如果誤食了其他蟲類,則可以使用香油灌注的方式,使其通過嘔吐排出體外。

〔誤食蜈蚣毒〕,舌頭腫脹。以雞冠血生飲之。傷損則用血塗上即消。如誤食毒物。肚痛欲死者。用雞蛋。(一枚)煮熟。連殼切開。將半爿入紋銀一塊。(或小銀器。)於蛋黃內。將蛋合在肚臍上縛定一時。銀上有黑色。易換二三次止痛。如食久不能吐者。以熟雞蛋入朴硝同搗為糊服下。肚瀉後即安。凡飲食慮有毒者。入麻油多煮可解。

白話文:

如果誤食蜈蚣造成中毒,舌頭腫脹,可以用雞冠的血生飲。如果傷損,可以用血塗抹,立即可消。如果誤食毒物,肚子疼得要死,用一個雞蛋煮熟,連殼切開,將一半的雞蛋放入紋銀一塊(或小銀器)在蛋黃內,將蛋合在肚臍上綁定一會兒,銀上有黑色,更換二三次即可止痛。如果吃了毒物很久還不能吐出來,可以用熟雞蛋和朴硝一起搗成糊狀服用,腹瀉後就會安然無恙。凡是飲食擔心有毒的,放入麻油中煮久一點即可解毒。

〔一切食毒〕,不知中何毒。一時無藥可解者。薺苨。生甘草。(各二兩)水煎待冷。入白蜜少許。分三次服。

〔解悶香〕,觸之昏迷不省者。飲冷水即醒。