雲川道人

《絳囊撮要》~ 通治 (3)

回本書目錄

通治 (3)

1. 生生膏方

大黃(六兩),當歸,丹皮,白芍,元參,白芷,地黃,升麻(各四兩),肉桂(二兩),用大麻油(八斤)

白話文:

生大黃(360 公克),當歸、丹皮、白芍、元參、白芷、地黃、升麻(各 240 公克),肉桂(120 公克),用大麻油(4800 公克)

成膏東丹收。或紙或布攤貼。治一切外患。奇瘍初起。加上好冰片(少許)於膏上。貼之立消。已潰加天花粉。可拔老膿。將愈加真川貝。可生肌。治勞傷內症。加真沉香末。(少許)立效。治三陰瘧疾。加胡椒。(七粒研細)貼頸脊第三骨即愈。忌食一切發物。

白話文:

熬製成膏狀,放入東方紅花中收存。可以將藥膏塗在紙或布上,然後貼敷在患處。用於治療一切外傷疾病。在腫瘡初起時,在藥膏上加一點冰片,敷上去立馬就能消腫。腫瘡已經潰爛時,在藥膏中加入天花粉,可以拔除陳舊的膿液。快要痊癒時,在藥膏中加入川貝,可以生肌斂瘡。用於治療勞傷性的內科疾病時,在藥膏中加入真沉香末,少量即可,立馬就能見效。用於治療三陰瘧疾時,在藥膏中加入胡椒,研磨成細末狀,取七粒,貼敷在頸部的第三塊脊椎骨上,即可痊癒。忌食一切容易誘發疾病的食物。

硃砂膏方,專貼一切無名腫毒。橫痃乳癤。惡疽疔毒。未成者即消。已成者即潰。真神方也。用蔥五六十斤。搗極爛絞汁。放鍋內投入嫩松香(五斤),微火熬至蔥汁滾。松香化。取下俟稍冷。即以手在汁中揉松香幾百揉。然後再放火上再烊再揉。如此五六次。揉至松香色白無油為度。

白話文:

硃砂膏藥方,專門治一切不明原因腫毒、橫痃(乳核硬塊,多為惡性)、乳癤(乳核)、惡疽、疔瘡中毒。腫毒未成者即消散,已成者即潰破。真是神妙的藥方。需要蔥五六斤,搗得很爛榨出蔥汁。將蔥汁倒入鍋中,然後投入嫩松香五斤,用小火熬到蔥汁沸騰,松香融化。將鍋子取下,等它稍微冷卻。然後用手在蔥汁中揉松香,揉幾百次。然後再放火上加熱融化,再揉搓。這樣反覆五、六次。直到松香變成白色且無油為止。

配入後藥。

當門子(五錢即頂高麝香),樟腦(十二兩),梅花冰片(一兩),蓖麻子(一斤去殼研如泥另貯)乳香沒藥(各三兩五錢俱用燈心草炒去油),硃砂(六兩水飛)

白話文:

  • 當門子(五錢即頂高麝香)——5錢上等麝香

  • 樟腦(十二兩)——12兩樟腦

  • 梅花冰片(一兩)——1兩梅花冰片

  • 蓖麻子(一斤去殼研如泥另貯)——1斤蓖麻子,去殼研磨成泥狀,另行存放

  • 乳香,沒藥(各三兩五錢俱用燈心草炒去油)——各3兩5錢的乳香和沒藥,用燈心草炒至去除油脂

  • 硃砂(六兩水飛)——6兩硃砂,經水飛提純

上除蓖麻子。余皆為極細末。將制好松香放於瓷缽內。隔水烊化取出。即以前藥末並蓖麻子泥一併投入。攪和攤貼。如干可酌加蓖麻子油。好攤為度。攤用柿漆單張。桑皮紙不可著火。

白話文:

去掉蓖麻子。將所有的藥材研磨成極細的粉末。將準備好的松香放入瓷碗中,隔水融化後取出。立即將先前的藥粉和蓖麻子泥一起放入,攪拌均勻後,攤平敷貼。如果太乾,可以酌情添加蓖麻油,以容易攤平為宜。將藥物攤塗在柿子漆做成的單張紙上,不要使用桑皮紙,以免著火。

2. 觀音大士救苦神膏

大黃(一兩),香附(七錢),三稜(一兩),羌活(八錢),白芷(八錢),芫花(七錢),蜈蚣(十條),桃仁(七錢研),生地(一兩),厚朴(七錢),檳榔(七錢),黃柏(八錢),大戟(八錢),蛇蛻(五錢),巴豆(八錢),皂角(八錢),杏仁(七兩研),細辛(七錢),肉桂(八錢),麻黃(八錢),黃連(五錢),甘遂(二兩),川烏(一兩),莪朮(一兩),枳實(八錢),獨活(七錢),防風(七錢),全蠍(七錢),草烏(七錢),元參(七錢),蓖麻子(二兩研),木鱉子(一兩研),穿山甲(七錢),天花粉(七錢),五倍子(七錢),當歸(一兩五錢),密陀僧(四兩),飛過黃丹(二斤四兩)

白話文:

大黃(60公克),香附(42公克),三稜(60公克),羌活(48公克),白芷(48公克),芫花(42公克),蜈蚣(10條),桃仁(42公克,研磨),生地黃(60公克),厚朴(42公克),檳榔(42公克),黃柏(48公克),大戟(48公克),蛇蛻(30公克),巴豆(48公克),皁角(48公克),杏仁(420公克,研磨),細辛(42公克),肉桂(48公克),麻黃(48公克),黃連(30公克),甘遂(120公克),川烏(60公克),莪朮(60公克),枳實(48公克),獨活(42公克),防風(42公克),全蠍(42公克),草烏(42公克),元參(42公克),蓖麻子(120公克,研磨),木鱉子(60公克,研磨),穿山甲(42公克),天花粉(42公克),五倍子(42公克),當歸(90公克),密陀僧(240公克),飛過黃丹(1440公克)

選道地藥材稱准。用大麻油(六斤),浸瓷盆內五日。然後熬攤。熬膏時忌婦人雞犬衝破。一偏正頭風左患貼左。右患貼右。正患貼印堂。兼卷條塞鼻孔中。口含甘草湯咽之。一眼科七十二症。赤腫將耳上角。針刺血出貼上。星脹翳膜眷毛倒睫。迎風流淚等症。卷條左患塞左。

白話文:

選用道地的藥材做材料。使用大麻油(六斤)浸泡在陶瓷盆中五天。然後熬煮攤開。煎熬藥膏時要避免婦女、雞和狗衝破。偏頭痛若左邊疼痛就貼在左邊,右邊疼痛就貼在右邊。正頭痛就貼在印堂穴。兼有發生鼻塞的情況,就把捲好的藥條塞在鼻孔中,同時嘴裡含著甘草湯並吞嚥。專門針對眼科的七十二種症狀。治療眼睛紅腫,就用針刺耳角,讓血流出來,貼上藥膏。治療星狀翳膜、眼皮倒睫、迎風流淚等症狀。將藥條捲起來,左眼疼痛就塞入左鼻孔。

右患塞右鼻。常服甘草湯。一喉嚨三十六症。單蛾雙蛾。喉閉喉風。貼喉上。口含甘草湯。要速效。將膏口含化下。不服甘草湯。一兩頤浮腫。風火牙疼。貼上即止。一諸般腹痛。胃口痛。丹田痛。即於痛處貼之。服甘草湯。一中風癱瘓。左患貼左。右患貼右。服甘草湯。

白話文:

  • **右患塞右鼻:**右側鼻塞
  • 常常服用甘草湯。
  • 一喉嚨有三十六種症狀
  • 單蛾雙蛾、喉閉喉風。
  • 將藥膏貼在喉嚨上
  • 口中含甘草湯
  • 想要快速見效
  • 將藥膏含化至溶解後吞下
  • 若沒有服用甘草湯
  • **一兩頤浮腫:**兩邊臉頰腫脹
  • 風火牙疼
  • 貼上藥膏立即止痛
  • **一諸般腹痛:**各種腹痛
  • 胃口痛、丹田痛
  • 馬上將藥膏貼在疼痛處
  • 服用甘草湯
  • **一中風癱瘓:**中風癱瘓
  • 左邊患病貼左邊
  • 右邊患病貼右邊
  • 服用甘草湯。

不省人事。痰聲如鋸。作丸如豆大。每服七粒。清湯送下。其痰立下。若口關緊閉。用鐵箸撬開。將水灌下。或再作條插鼻孔中。真有起死回生之功。一癆瘵病。貼夾脊穴。尾閭穴。肚臍。飲甘草湯。七日。癆蟲盡死。咳嗽吐痰。貼前後心。仍服清痰降火補藥。此膏能攻病。

白話文:

失去意識。痰聲像鋸子一樣粗大。將藥丸做成豆子大小。每次服用七粒。用清湯送服下去。痰馬上就會化解消失。如果嘴巴緊閉,用鐵筷子撬開,將水灌下去。再用細條狀的物體伸進鼻孔裡。這樣做真的有起死回生的功效。罹患癆瘵病時,將藥貼在夾脊穴、尾閭穴和肚臍。服用甘草湯。七天後,癆蟲就會全部死掉。咳嗽吐痰時,把藥貼在前胸和後背。並服用化痰清熱補益的藥物。這種藥膏能夠攻克疾病。

不能補虛。不可吞服。一臌脹水臌氣臌血臌。俱貼臍下丹田。不可飲甘草湯。一噎膈氣膈。食膈痛膈。俱貼胃口肚臍。常飲甘草湯。如喉塞不咽。即貼喉外。口含甘草湯。如要速效。作丸服之。不必服甘草湯。一哮喘咳嗽諸症。俱貼前後心。飲甘草湯。如痰盛氣塞不通。

白話文:

不能補虛,也不可以吞服。

如果得了脹氣、水腫、血腫,都可以貼在肚臍下丹田的位置。但不能喝甘草湯。

如果得了噎膈、氣膈、食膈、痛膈,都可以貼在胃口肚臍的位置。並且經常喝甘草湯。

如果喉嚨塞住無法吞嚥,那就貼在喉嚨外,並且口含甘草湯。

如果想要更快見效,可以磨粉後服藥,就不用喝甘草湯。

如果得到哮喘、咳嗽等症狀,可以貼在前胸和後心。並且喝甘草湯。

如果痰多,導致氣塞不通,就不要喝甘草湯。

或作條塞鼻孔。或作丸吞服。不可服甘草湯。一大小便閉。俱貼肚臍。飲甘草湯自通。如數日不通。危在旦夕。作丸送下。小腹用蔥汁甘草汁調敷。立下。勿服甘草湯。一傷寒時疫。貼肚臍。飲甘草酒。一醉汗出即愈。如五六日不便。作丸吞下便解而愈矣。一瘧疾一日二日三日。

白話文:

  1. 導致鼻子不通或被堵住。或製成藥丸吞服。但絕對不能服用甘草湯。

大小便都不通暢。全部貼肚臍。喝甘草湯自己就會通暢。如果好幾天都不通暢。就會有生命危險。做成藥丸吞下去。

小腹用蔥汁和甘草汁調成藥膏敷上。馬上就會好。不要服用甘草湯。

  1. 傷寒時疫。貼肚臍。喝甘草酒。馬上就會好。如果五六天都不好轉。製成藥丸吞服,大便通了就會好轉。

  2. 瘧疾第一天第二天第三天。

俱貼肚臍。飲甘草湯。如發過四五次者。作丸早一時服下。飲熱酒數杯。即日便止。不可飲甘草湯。一赤白帶下。貼臍下丹田。常服甘草湯。一各種痢疾。俱貼胃口肚臍。四五日不愈。紅用圓眼殼核七個打碎。煎湯送丸下。白用荔枝殼核七個打碎。煎湯送丸下。赤白兼者用圓眼荔枝殼核。

白話文:

全都敷貼肚臍,服用甘草湯。如果腹瀉發生過四五次以上,做成藥丸,在一早服下,喝幾杯熱酒,當天即可止瀉,不要再喝甘草湯。

紅色白帶下,敷貼肚臍下丹田,並經常服用甘草湯。

各種痢疾,全都敷貼胃口肚臍,四五天沒有好轉,如果是紅痢疾,用七顆破圓眼殼核,煎煮湯藥送服藥丸,如果是白痢疾,用七顆荔枝殼核,煎煮湯藥送服藥丸。如果是赤白痢疾兼合,使用圓眼荔枝殼核。

各七個打碎。煎湯送丸下。不必服甘草湯。一難產逆生。胞衣不下。作丸熱酒送下。立刻便產。產門小腹。煎甘草湯水頻洗不可服。一小兒驚風。目翻上。氣喘痰壅不通。作條塞鼻孔。貼一膏於臍上。如急極作丸服之。勿飲甘草湯。一小兒諸疳症。貼臍上。口疳貼牙床。

白話文:

  1. 將七個大棗搗碎,煎湯服用,然後服下藥丸。不必服甘草湯。

  2. 一名難產婦女,胎兒逆生,胎盤不下。將藥丸用熱酒送服,立即可生產。產後,用甘草湯水頻頻清洗產門和小腹,但不要服用甘草湯。

  3. 一個小兒驚風,眼睛翻白,氣喘痰壅不通。將藥條塞入鼻孔,並在肚臍上貼一塊膏藥。如果情況緊急,可將藥丸服用,但不要服用甘草湯。

  4. 一個小兒患有各種疳症,將藥膏貼在肚臍上。如果患有口疳,則將藥膏貼在牙牀上。

口疳不必飲甘草湯。一經閉不通。貼丹田。如病久。作丸服之。小腹上。用甘草末調敷。蔥汁塗之。不可服甘草湯。一血塊痞積。貼臍上。並貼痞上。飲甘草湯。人健壯者。作丸日服。便泄為上。一外科疔瘡。內服外貼。勿飲甘草湯。背疽一切癰癤毒。俱貼患處。日飲甘草湯作丸服。

白話文:

  1. 口腔潰瘍不可服用甘草湯。如果潰瘍已閉塞不通,可將丹田膏貼在患處。如果患病時間較久,可製成藥丸服用。在小腹上敷上甘草粉末,並以蔥汁塗擦患處。這種情況下不可服用甘草湯。

  2. 如果是血塊引起的痞積,可將丹田膏貼在肚臍上和痞積處。另外,可服用甘草湯。如果患者身體壯健,可製成藥丸每天服用。大便通暢是最好的。

  3. 對於外科疔瘡,可內服外敷,但不可服用甘草湯。對於背疽、癰癤、毒瘡等,可將丹田膏貼在患處。每天服用甘草湯,並製成藥丸服用。

兼貼肺俞穴。勿服甘草湯。一臁瘡腳氣。針孔反貼上。蓋以紙帶縛定。一日洗換。十日愈矣。一腸風下血。夢遺白濁。俱貼肚臍。飲甘草湯。一痔漏。內則卷條插入。外則貼之。一跌打損傷。貼患處。飲甘草湯。一吐血鼻血。貼兩腳心。飲甘草湯。孕婦忌用。

白話文:

穴位取中者、頸椎第十節,與第十一節椎骨下陷處下方的左右二穴。頸椎第七節突出的椎骨,當胸骨間,拻而下一寸底穴位取中。委中穴位取中,筋骨交接處中間凹陷處。左右腰椎第二節的左右二穴,當後頸椎骨深凹陷處,下二寸旁一分底穴位取中。手皮骨上,肘彎曲端,筋骨交接處的凹陷處底穴位取中。在手外肘間,當用手部向上,手指關節處,筋骨交接處的凹陷處,中央穴位取中。肘尖處,大骨交接處,稍彎曲,凹陷處底穴位取中。在手外側,第一指骨之下,大骨交結處,凹陷處底穴位取中。肘彎曲端,腕骨關節中央偏外一寸處。下骨節處之內側,穴位取中。當穿皮帶處,脊椎骨下,下二寸偏一分,穴位取中。在背後,背心處,脊椎骨突出處,脊椎骨下,七寸底穴位取中。在背後,背心處,脊椎骨突出處,脊椎骨下,七寸底穴位取中,取八穴,但無肝俞。

在肺俞穴上同時貼敷膏藥。不要服用甘草湯。一個已經潰爛的瘡口患有腳氣。針灸的針眼往反方向貼上藥膏。用紙帶綁定固定。一天清洗一次藥膏。十天就可以痊癒了。一個腸胃不好,容易腹瀉,而且大便帶血。還會夢遺,遺精發作起來可以排出白濁色的液體。這兩種情況都適合在肚臍部位貼敷藥膏。並服用甘草湯。一個患有痔瘡並且形成瘻管的人。在內部可以使用藥條插入治療。在外側則貼敷藥膏治療。一個跌打損傷的人。在患處貼敷藥膏。並服用甘草湯。一個吐血以及流鼻血的人。在兩個腳掌心貼敷藥膏。並服用甘草湯。但是這裡需要注意的是:孕婦禁止使用這一療法。