《絳囊撮要》~ 外科 (8)
外科 (8)
1. 蟹黃散
治漆瘡聖藥。
蟹黃(曬乾),同滑石研末。白蜜調塗。先以老杉木屑煎湯洗。
白話文:
蟹黃散:治療漆瘡的特效藥。將蟹黃曬乾後,研磨成粉末,再與滑石粉混合研磨。用蜂蜜調和後塗抹患處。 治療前,先用老杉木屑煎水清洗患處。
2. 治凍瘡方
生薑(不拘多少),搗絞汁。銅杓內熬濃。塗患處。覺熱辣難當愈。
白話文:
治凍瘡方:取適量生薑搗碎絞汁,用銅勺熬濃,塗抹患處,直到感覺溫熱難忍即可。
3. 地榆散
治湯火傷。拂上立刻即愈。
生地榆(曬乾)為末。香油調敷。破爛者干搽。傷重者。再用生蘿蔔。搗汁一碗。灌下良久愈。
白話文:
地榆散
治療湯火灼傷。馬上敷上就能痊癒。
將曬乾的地榆磨成粉末,用香油調和後敷在傷口上。如果傷口已經破損,就用藥粉乾敷。如果傷勢嚴重,再用生蘿蔔搗碎取汁一碗,服用下去,過一段時間就能痊癒。
4. 蛇纏腰方
牛膝(一兩),黃柏(五錢),知母(五錢),水酒煎服效。
白話文:
蛇纏腰方:用牛膝一兩,黃柏五錢,知母五錢,加水酒煎服,即可見效。
5. 白蛇纏方
白芨(八錢),水龍骨(糞舡板上者佳),研末。水調搽。
白話文:
白蛇纏方:取白芨八錢,以及生長在糞箕板上的水龍骨(品質最佳),研磨成粉末,用水調和後塗抹患處。
6. 螃蟹酒
治渾身打傷。並治接骨。
生螃蟹(大者一隻小者三隻),石臼內搗碎。滾黃酒沖服。其渣罨傷處。骨內谷谷有聲。其骨自接。即打傷者。一夜即愈。
白話文:
螃蟹酒
治療全身跌打損傷,以及骨折。
將一隻大螃蟹(或三隻小螃蟹)用石臼搗碎,用滾燙的黃酒沖泡後服用,藥渣則敷在傷處。如果骨折,骨頭會有咯咯的聲音,表示骨頭正在自行癒合。如果是跌打損傷,一夜就能痊癒。
7. 土鱉酒
治傷接骨神方。
地鱉蟲(十餘個生搗),絞汁用滾黃酒沖服效。
白話文:
土鱉酒
治療傷口和骨折的特效藥方:取十餘個活地鱉蟲搗碎,絞汁,用滾燙的黃酒沖服即可。
8. 止血散
金槍第一方。
陳石灰(八兩),大黃(四兩切片),同炒至石灰桃花色。去大黃碾細收貯。遇傷敷上。即時止血。
白話文:
止血散
這是金槍第一方。將八兩陳石灰與四兩切片的大黃一起炒,直到石灰變成桃花色為止。然後去除大黃,將石灰研磨成細粉備用。遇到外傷出血時,敷於傷口上,即可立即止血。
9. 蓖麻膏
治竹木入肉。
蓖麻子,搗塗痛止即出。出即洗去。
白話文:
蓖麻膏
治療竹木刺入肉中。用蓖麻子搗爛,塗抹在疼痛處,疼痛止息後,竹木刺就會出來。取出後,立即清洗乾淨。
10. 治刀斧傷血不止方
紫降香(瓷瓦鐮刮下石碾研細忌鐵),敷上即止。又無瘢痕。
又方
天南星,血竭(等分),研細末。敷即止。
白話文:
治療刀斧傷出血不止的方劑:
第一個方劑:用紫草根(用瓷瓦片刮下藥材,再用石磨研磨成細粉,忌用鐵器),敷在傷口上即可止血,而且不會留下疤痕。
第二個方劑:用天南星和血竭(等量),研磨成細粉,敷在傷口上即可止血。
11. 爛腳丫方
白蔻仁,砂仁,澤瀉(各三錢),研極細末。撒患處愈。先用甘草煎湯洗淨。
又方,爛甚發腫作膿。寸步難行者。
蒼朮(一錢),枯白礬(五分),小川連(五分),生甘草(三分)
焙乾研極細末。加入冰片。(一分)先用甘草煎湯。洗淨患處。將新棉花蘸藥末些少摻上。一日三次愈。
白話文:
爛腳丫方
治療腳部潰爛的兩種方法:
第一種:將白蔻仁、砂仁、澤瀉等量(各三錢)磨成極細的粉末,撒在患處即可痊癒。 使用前,先用甘草煎煮的湯水清洗患處。
第二種:如果潰爛嚴重,腫脹化膿,行走困難,可用蒼朮一錢、枯白礬五分、小川連五分、生甘草三分,烘乾後磨成極細的粉末,再加入冰片一分。 使用前,先用甘草煎煮的湯水清洗患處,然後用乾淨棉花沾取少量藥粉,輕輕塗抹在患處,一天三次,直到痊癒。
12. 瘋狗咬方
急於無風處取出惡血。如無血以針刺出血。小便洗淨。外用香油調雄黃少加麝香敷。或即以麻油調百草霜敷。再用番木鱉半斤切碎。糯米一撮。斑蝥七個。去頭翅足。若過一日。加一個。三樣以緩火同炒。至米出煙為度。去木鱉斑蝥。取米研末。冷水入麻油少許調服。以二便利下惡物為度。
多日勢凶猛者。頭上有紅髮三根。拔出去之。如仍凶腹內有狗聲者。再加木鱉一個。斑蝥廿一個。如前法制。取米調服。後以黃連甘草湯解之。百日不可聽鑼鼓聲。終身不可食牛犬肉。及近苧麻之地。犯之再發則不治。
又方
用斑蝥七個去頭翅足。糯米四十九粒同炒。揀去斑蝥。將米研末。黃酒調服。毒從小便內出。有衣膜似血即是下也。後用滑石六錢。大甘草一錢。煎湯服之而愈。總不可吃狗肉。忌一百日不出門。犯之其害更甚。又忌大葷雞魚麵食等物。及芝麻赤豆茄窠麻地。如新夏布擦破傷處。用杏仁去皮尖搗爛塗之愈。口嚼碎亦可。
張景岳云。每見犯諸忌復發者不救。又見服斑蝥而死者亦有之。蓋斑蝥至毒。只用糯米同炒以取其氣。猶宜預備黃連甘草解其毒。若竟服斑蝥。豈不危險。慎之慎之。以上之方皆宜急救。若稍遲緩恐毒氣入經。為害不淺。
白話文:
瘋狗咬方
被瘋狗咬傷,要立刻在無風的地方將傷口內的毒血擠出。如果擠不出血,就用針刺出血。用小便清洗傷口。外敷以香油調和少許雄黃及麝香。或用麻油調和百草霜外敷。再將半斤番木鱉切碎,與一撮糯米、七個(去頭翅足)斑蝥一起用小火慢炒,直到米粒冒煙為止。去除番木鱉和斑蝥,將炒好的米研磨成粉末,用冷水調和少許麻油服用,直到排出毒物為止。
如果數日後病情加重,且頭上長出三根紅毛,則應將其拔除。如果仍然病情兇險,腹中聽見狗叫聲,則需再加一個番木鱉和二十一個斑蝥,按照上述方法處理後服用,服用後再用黃連甘草湯解毒。一百天內不可聽鑼鼓聲,終身不可吃牛犬肉,以及靠近苧麻的地方,否則再次發病將無法治療。
另一方
取七個(去頭翅足)斑蝥和四十九粒糯米一起炒,揀去斑蝥,將米研磨成粉末,用黃酒調服,毒物會從小便排出,排出物中有像血一樣的薄膜,即表示毒物已排出。服用後再用滑石六錢、大甘草一錢煎湯服用,即可痊癒。總之不可吃狗肉,忌諱一百天內不出門,違犯則病情加重。也要忌食大葷、雞、魚、麵食等食物,以及芝麻、赤豆、茄子的莖葉、麻地。如果傷口破損,可用杏仁(去皮尖)搗爛塗敷傷口,嚼碎了敷用也可以。
張景岳說:經常見到有人違反禁忌而復發,無法治療。也見過因服用斑蝥而死亡的案例。因為斑蝥劇毒,只用糯米同炒,才能取其藥效,仍需準備黃連甘草解毒。如果直接服用斑蝥,豈不危險?需謹慎!以上方法都應緊急使用,如果稍有延遲,恐毒氣入經,危害甚大。