蘇頌

《本草圖經》~ 草部下品之下卷第九 (7)

回本書目錄

草部下品之下卷第九 (7)

1. 甘蕉根

甘蕉根,舊不著所出州郡。陶隱居云本出廣州,江東並有。根、葉無異,惟子不堪食。今出二廣、閩中,川蜀者有花,閩廣者實極美可啖,他處雖多,而作花者亦少,近歲都下往往種之甚盛,皆芭蕉也。蕉類亦多。此云甘蕉乃是有子者,葉大抵與芭蕉相類,但其捲心中抽稈作花;初生大萼,如倒垂菡萏,有十數層,層皆作瓣,漸大則花出瓣中,極繁盛。紅者如火炬,謂之紅蕉;白者如蠟色,謂之水蕉,其花大類象牙,故謂之牙蕉。

其實亦有青黃之別,品類亦多,食之大甘美,亦可曝乾寄遠,北土得之以為珍果。閩人灰理其皮令錫滑,績以為布,如古之錫襄焉。其根極冷,搗汁以傅腫毒,蓐婦血妨亦可飲之。又芭蕉根性亦相類。俚醫以治時疾、狂熱,及消渴、金石發動躁熱,並可飲其汁。又芭蕉油治暗風癇病涎作,暈悶欲倒者,飲之得吐,便瘥,極有奇效。

取之用竹筒插皮中,如取漆法。

白話文:

甘蕉根,過去不清楚產自哪個州郡。陶弘景說它原本產於廣州,長江以東一帶也有。甘蕉的根和葉子沒有什麼不同,只有果實不能吃。現在主要產於廣東、廣西、福建一帶,四川也有開花的品種,而福建和廣東的果實最為美味可食,其他地方雖然也有種植,但開花的卻很少。近年來,京城也普遍種植得很盛行,這些都是芭蕉。芭蕉的種類也很多。這裡說的甘蕉,是有籽的品種,葉子大致和芭蕉相似,但它的中心會抽出莖桿開花;剛長出的花苞,像倒垂的含苞待放的荷花,有十幾層,每一層都像花瓣,逐漸長大後,花朵會從花瓣中伸出,非常茂盛。紅色的花像火炬一樣,叫做紅蕉;白色的花像蠟的顏色,叫做水蕉,它的花朵很像象牙,所以又叫做牙蕉。

其實甘蕉還有青色和黃色的區別,品種也很多,吃起來非常甘甜美味,也可以曬乾後寄到遠方,北方人把它當作珍貴的水果。福建人用灰來處理甘蕉的皮,使其變得光滑,然後可以織成布,就像古代的錫製布料一樣。甘蕉的根性極寒,搗碎取汁敷在腫毒處,產婦血氣不順也可以飲用。芭蕉的根性也和甘蕉相似。鄉野醫生用它來治療時疫、高熱,以及消渴症、金石類藥物引起的躁熱,都可以飲用它的汁液。芭蕉油可以治療癲癇病,能化解痰涎、頭暈目眩快要暈倒的情況,喝下後如果能吐出來,病就好了,效果非常神奇。

提取芭蕉油的方法是,用竹筒插在芭蕉皮中,像提取漆一樣。

2. 萹蓄

萹蓄瞿麥,葉細綠如竹,赤莖如釵股,節間花出甚細,微青黃色,根如蒿根。四月、五月採苗,陰乾。謹按《爾雅》云:竹,萹蓄。郭璞注云:似小藜赤莖節,好生道傍,可食。又殺蟲。《衛詩》綠竹猗猗。說者曰:綠,王芻也。竹,萹竹也。即謂此萹蓄。方書亦單用治蟲。葛洪小兒蛔方。煮汁令濃飲之,即瘥。

白話文:

萹蓄和瞿麥這兩種植物,葉子細小翠綠像竹葉,紅色的莖像髮釵的支腳,節與節之間會長出很細小的花朵,顏色是淡淡的青黃色,根像蒿草的根。在四、五月的時候採收嫩苗,放在陰涼處風乾。《爾雅》記載說:竹,指的就是萹蓄。郭璞註解說:萹蓄長得像小的藜草,莖是紅色的,莖上有節,喜歡生長在路邊,可以食用,也可以殺蟲。《詩經·衛風》中說:「綠竹猗猗」,有種說法認為,這裡的「綠」指的是王芻,「竹」指的是萹竹,指的就是萹蓄。醫書中也單獨使用萹蓄來治療寄生蟲。葛洪的《肘後備急方》中提到治療小兒蛔蟲的方法,將萹蓄煮成濃汁給小孩喝,很快就能痊癒。

3. 酢漿草

酢漿草,俗呼為酸漿。舊不載所出州土,云生道旁。今南中下濕地及人家園圃中多有之,北地亦或有生者。葉如水萍,叢生;莖端有三葉,葉間生細黃花,實黑。夏月採葉用。初生嫩時,小兒多食之。南人用揩鍮石器,令白如銀。

白話文:

酢漿草,俗稱酸漿。古籍沒有記載它的產地,只說它生長在路邊。現在南方潮濕的地區和人家菜園裡很多,北方偶爾也有生長的。葉子像浮萍一樣,叢生;莖的頂端有三片葉子,葉子間長出細小的黃色花朵,果實是黑色的。夏天採摘葉子使用。剛長出來嫩的時候,很多小孩會吃它。南方人用它來擦拭銅製器皿,可以讓器皿像銀子一樣潔白。

4. 苘實

苘(音頃)實,舊不載所出州土,今處處有之。北人種以績布,及打繩索。苗高四、五尺或六、七尺;葉似苧而薄,花黃,實帶殼如蜀葵,中子黑色。九月、十月採實,陰乾用,古方亦用根。

白話文:

苘實這種植物,以前的文獻沒有記載它的產地,現在到處都有。北方人種植它來織布,也用來搓繩索。它的苗長到四、五尺或者六、七尺高;葉子像苧麻但比較薄,花是黃色的,果實帶著殼像蜀葵,裡面的種子是黑色的。九月、十月採收果實,放在陰涼處曬乾使用,古代的藥方也有用它的根。

5. 蒲公草

蒲公草,舊不著所出州土,今處處平澤田園中皆有之。春初生苗,葉如苦苣,有細刺;中心抽一莖,莖端出一花,色黃如金錢;斷其莖有白汁出,人亦啖之。俗呼為蒲公英,語訛為僕公罌是也。水煮汁以療婦人乳癰,又搗以傅瘡,皆佳。又治惡刺及狐尿刺,摘取根莖白汁塗之,惟多塗立瘥止。

此方出孫思邈《千金方》。其序云:余以貞觀五年七月十五日夜,以左手中指背觸著庭木,至曉遂患痛不可忍。經十日,痛曰深,瘡日高大,色如熟小豆色。嘗聞長者之論有此方,遂依治之。手下則愈,痛亦除,瘡亦即瘥,未十日而平復。楊炎《南行方》亦著其效云。

白話文:

蒲公草,以前不清楚它生長在哪個州或地區的土壤,現在到處平坦的濕地、田園中都有。春天剛開始時長出幼苗,葉子像苦苣菜,有細小的刺;中心長出一根莖,莖的頂端開出一朵花,顏色黃得像金錢;折斷它的莖會有白色的汁液流出,人們也吃它。俗稱它為蒲公英,因為口語的訛誤也說成僕公罌。用水煮它的汁液可以治療婦女的乳房膿腫,又可以搗爛外敷在瘡上,效果都很好。又可以治療惡刺和狐尿刺,摘取它的根莖,用白色的汁液塗抹,只要多塗幾次,馬上就能痊癒。

這個藥方出自孫思邈的《千金方》。書的序中說:我在貞觀五年七月十五日晚上,左手中指的背部碰到了庭院的樹木,到早晨就疼痛得難以忍受。經過十天,疼痛越來越深,瘡也越長越大,顏色像成熟的小豆那樣。我曾經聽長輩說過有這個藥方,就照著治療。塗抹後手馬上就好了,疼痛也消除了,瘡也立刻痊癒,不到十天就完全恢復了。楊炎的《南行方》也記載了它的療效。