蘇頌

《本草圖經》~ 草部下品之上卷第八 (2)

回本書目錄

草部下品之上卷第八 (2)

1. 土大黃

土大黃,文具大黃條下。

白話文:

土大黃,指的是在文獻上被歸類於大黃條下的植物。

2. 桔梗

桔梗,生嵩高山谷及冤句,今在處有之。根如小指大,黃白色;春生苗,莖高尺余;葉似杏葉而長橢,四葉相對而生,嫩時亦可煮食之;夏開花紫碧色,頗似牽牛子花,秋後結子。八月採根,細銼曝乾用。葉名隱忍。其根有心,無心者乃薺苨也。而薺苨亦能解毒,二物頗相亂。

但薺苨葉下光澤無毛為異。關中桔梗,根黃,頗似蜀葵根;莖細,青色;葉小,青色,似菊花葉。古方亦單用之。《古今錄驗》療卒中蠱下血如雞肝者,晝夜出血石余,四臟皆損,惟心未毀,或鼻破待死者。取桔梗搗屑,以酒服方寸匕,日三。不能下藥,以物拗口開灌之。心中當煩,須臾自定,服七日止。

當食豬肝臛以補之,神良。《集驗方》:療胸中滿而振寒,脈數,咽燥不渴,時時出濁唾腥臭,久久吐膿如粳米粥,是肺癰。治之以桔梗、甘草各二兩炙,以水三升,煮取一升,分再服,朝暮吐膿血則瘥。

白話文:

桔梗這種植物,生長在嵩山山谷和冤句一帶,現在各地都有。它的根像小拇指那樣粗,顏色是黃白色;春天長出幼苗,莖高約一尺多;葉子像杏葉但較長且呈橢圓形,四片葉子相對生長,嫩的時候也可以煮來吃;夏天開紫藍色的花,很像牽牛花,秋天結果。八月採收根部,切成細片曬乾後使用。葉子又叫隱忍。桔梗的根有心,沒有心的就是薺苨。薺苨也有解毒的功效,這兩種植物外觀很像容易混淆。

不過薺苨的葉子背面光滑沒有毛,這點可以區分。關中地區的桔梗,根是黃色的,很像蜀葵的根;莖細,青色;葉子小,青色,像菊花的葉子。古代的藥方也有單獨使用桔梗的。《古今錄驗》記載,治療突然中蠱導致下血像雞肝一樣的病症,晝夜出血超過一石,五臟都受損,只有心臟還沒有損壞,或者鼻子破裂快要死的人。取桔梗搗成粉末,用酒送服一湯匙的量,一天三次。如果病人不能吃藥,就用東西把嘴掰開灌下去。服藥後心中會感到煩躁,但很快就會平靜下來,服藥七天就會停止出血。

要吃豬肝羹來補身體,效果非常好。《集驗方》記載,治療胸中脹滿且發冷顫抖、脈搏跳動快、喉嚨乾燥卻不覺得口渴,時常吐出混濁腥臭的痰,久了吐膿像米粥一樣,這是肺癰。治療方法是用炙甘草和桔梗各二兩,加三升水煎煮成一升,分成兩次服用,早晚吐出膿血就會痊癒。

3. 甘遂

甘遂,生中山川穀,今陝西、江東亦有之,或云京西出者最佳,汴滄吳者為次。苗似澤漆,莖短小,而葉有汁;根皮赤,肉白,作連珠,又似和皮甘草。二月採根,節切之,陰乾,以實重者為勝。又有一種草甘遂,苗一莖,莖端六、七葉,如蓖麻、鬼臼葉,用之殊惡。生食一升,亦不能下。

唐注云:草甘遂,即蚤休也。蚤休自有條,古方亦單用下水。《小品》:療妊娠小腹滿,大小便不利,氣急,已服豬苓散不瘥者,以甘遂散下之方。泰山赤皮甘遂二兩,搗篩,以白蜜二兩,和丸如大豆粒,多覺心下煩,得微下者,日一服之,下後還將豬苓散。不得下,日再服,漸加可至半錢匕,以微下為度,中間將散也。

豬苓散見豬苓條中。

白話文:

甘遂,生長在中山一帶的山川溪谷中,現在陝西、江東一帶也有產,有人說京西產的品質最好,汴州、滄州、吳地產的品質次之。它的幼苗像澤漆,莖短小,葉子有汁液;根部外皮是紅色的,肉是白色的,形狀像一串珠子,又有點像去皮的甘草。在二月採挖根部,切成一段一段的,陰乾,以結實、份量重的為佳。還有一種草甘遂,只有一根莖,莖的頂端有六、七片葉子,像蓖麻或鬼臼的葉子,藥效很差,生吃一升也不能使人腹瀉。

唐朝的註解說:草甘遂就是蚤休。蚤休有另外的記載,古方也單獨使用它來利水。《小品》記載:治療懷孕婦女小腹脹滿,大小便不通暢,氣喘,吃了豬苓散還沒效果的,可以用甘遂散來瀉下。方法是:取泰山產的紅色外皮甘遂二兩,搗成粉末,加入白蜜二兩,調和成如大豆大小的藥丸,如果感到心下煩躁,出現輕微腹瀉,每天吃一服,瀉下後再吃豬苓散。如果沒有瀉下,每天可以吃兩次,逐漸增加到半錢匕的量,以出現輕微瀉下為度,中間可以搭配豬苓散。

豬苓散的用法在豬苓那條有記載。

4. 葶藶

葶藶,生藁城平澤及田野,今京東、陝西、河北州郡皆有之,曹州者尤勝。初春生苗葉,高六、七寸,有似薺;根白,枝莖俱青;三月開花,微黃;結角,子扁小如黍粒微長,黃色;立夏後採實,曝乾。《月令》:孟夏之月,靡草死;許慎、鄭康成注皆云:靡草,薺、葶藶之屬是也。

此草至夏則枯死,故此時採之。張仲景治肺癰喘不得臥,葶藶大棗瀉肺湯主之。葶藶炒黃色搗末為丸,大如彈丸。每服用大棗二十枚,水三升,煎之取二升,然後內一彈丸,更煎取一升,頓服之。支飲不得息亦主之。崔知悌方,療上氣咳嗽,長引氣不得臥,或遍體氣腫,或單面腫,或足腫,並主之。

葶藶子三升,微火熬,搗篩為散,以清酒五升漬之,冬七日,夏三日。初服如桃許大,日三夜一,冬日二夜二。量其氣力,取微利一、二為度。如患急困者,不得待日滿,亦可以綿細絞即服。其葶藶單莖向上,葉端出角,角粗且短,又有一種苟芥草,葉近根下作奇,生角細長。

取時必須分別前件二種也。又《篋中方》,治嗽含膏丸,曹州葶藶子一兩,紙襯熬令黑,知母一兩,貝母一兩,三物同搗篩,以棗肉半兩,別銷沙糖一兩半,同入藥中,和為丸,大如彈丸,每服以新綿裹一丸,含之,徐徐咽津,甚者不過三丸。今醫亦多用。

白話文:

葶藶這種植物,生長在藁城平坦的沼澤地和田野中,現在的京東、陝西、河北等地的州郡都有,其中以曹州出產的品質最好。初春時節會長出像薺菜一樣的幼苗葉子,大約六七寸高;根部是白色的,枝幹和莖都是青綠色的;三月開花,花朵是淺黃色的;結出的果實呈角狀,裡面的種子扁小,像黍米粒一樣,稍微長一點,顏色是黃色的;立夏之後採集果實,曬乾。《月令》這本書中提到,孟夏這個月份,靡草會枯死,許慎和鄭康成在註解中都說,靡草指的是薺菜、葶藶之類的植物。

這種草到了夏天就會枯死,所以這時候採摘它。張仲景用葶藶大棗瀉肺湯來治療肺癰引起的喘息、無法躺臥的症狀。方法是將葶藶炒到黃色,搗成粉末做成藥丸,大小像彈丸一樣。每次服用時,先用二十枚大棗加三升水煎煮,取二升藥汁,然後放入一顆藥丸,再煎煮取一升,一次喝完。對於因支飲引起的呼吸困難也有療效。崔知悌的藥方中,用來治療上氣咳嗽、長時間呼吸困難無法躺臥、或全身浮腫、或單側面腫脹、或腳腫等症狀,都有療效。

將三升葶藶子用小火熬煮,搗成粉末,再用五升清酒浸泡,冬天浸泡七天,夏天浸泡三天。開始服用時,像桃子大小的份量,每天三次,晚上一次,冬天每天兩次,晚上兩次。視個人體力,服用到稍微腹瀉一兩次就好。如果病情危急,就不要等浸泡時間滿了,也可以用棉布細絞後直接服用。葶藶的特徵是單莖向上生長,葉子末端有角狀突起,角粗且短;另外還有一種叫苟芥草的,葉子靠近根部的地方長得很奇怪,結的角細長。

採集葶藶時必須將這兩種植物區分清楚。《篋中方》這個藥方中,用來治療咳嗽的含膏丸,是用一兩曹州產的葶藶子,用紙襯著熬到黑色,加上一兩知母、一兩貝母,將這三種藥材一起搗碎過篩,再加入半兩棗泥,另外融化一兩半的砂糖,一起放入藥材中,揉捏成丸,大小如彈丸。每次服用時,用新棉布包裹一顆藥丸,含在口中,慢慢吞嚥口水,病情嚴重的,最多服用三顆。現在的醫生也常常使用這個藥方。